한중일영 성경 113

창세기 26장 하나님께서 이삭과 동행하심

https://www.youtube.com/watch?v=ZKMuEycC9P8&list=PL2KI9tb77KUG29oqWo6uU8wg4evMpRXey&index=26 26:1 아브라함의 시대에 있던 전의 기근이 아닌 또 다른 기근이 그 땅에 있었다. 이삭은 거랄에 있는 필리스틴왕 아비멜렉에게 갔다. 在zài 亚yà 伯bó 拉lā 罕hǎn 的de 日rì 子zǐ ,, 那nà 地dì 有yǒu 一yī 次cì 饥jī 荒huāng 。。 这zhè 时shí 又yòu 有yǒu 饥jī 荒huāng ,, 以yǐ 撒sǎ 就jiù 往wǎng 基jī 拉lā 耳ěr 去qù ,, 到dào 非fēi 利lì 士shì 人rén 的de 王wáng 亚yà 比bǐ 米mǐ 勒lè 那nà 里lǐ 。。 アブラハムアブラハム のの 時にときに あったあっ..

창세기 25장 아브라함이 죽어 막벨라 굴에 묻혀 출애굽의 이정표가 됨. 에서가 붉은 콩죽 한 그릇에 장자권을 야곱에 팜.

https://www.youtube.com/watch?v=1Jfsh8uolRQ&list=PL2KI9tb77KUG29oqWo6uU8wg4evMpRXey&index=25 25:1 아브라함은 다른 아내를 얻었다. 이름은 키투라였다. 亚yà 伯bó 拉lā 罕hǎn 又yòu 娶qǔ 了le 一yī 妻qī ,, 名míng 叫jiào 基jī 土tǔ 拉lā 。。 アブラハムアブラハム はは 再びふたたび 妻をつまを めとった.めとった. 名をなを ケトラケトラ という.という. Abraham took another wife, whose name was Keturah. 25:2 그녀는 그에게 짐란, 욕샨, 미단, 미디앤, 이시박 그리고 슈아를 낳아 주었다. 基jī 土tǔ 拉lā 给gěi 他tā 生shēng 了le 心xīn 兰lán ,..

창세기 24장 이삭과 레베카의 결혼 2

https://www.youtube.com/watch?v=GMyQFGVvG6I&list=PL2KI9tb77KUG29oqWo6uU8wg4evMpRXey&index=24 24:46 그녀는 급히 그녀의 항아리를 그녀의 어깨에서 내리며 말했습니다. 마시세요. 제가 당신의 낙타들을 위해서도 물을 주겠어요. 그래서 마셨고 그녀는 날타들에게도 물을 주었습니다. 她tā 就jiù 急jí 忙máng 从cóng 肩jiān 头tóu 上shàng 拿ná 下xià 瓶píng 来lái ,, 说shuō ,, 请qǐng 喝hē ,, 我wǒ 也yě 给gěi 你nǐ 的de 骆luò 驼tuó 喝hē 。。 我wǒ 便biàn 喝hē 了le 。。 她tā 又yòu 给gěi 我wǒ 的de 骆luò 驼tuó 喝hē 了le 。。 彼女はかのじょは 急いで..

창세기 24장 이삭과 레베카의 결혼 1

https://www.youtube.com/watch?v=GMyQFGVvG6I&list=PL2KI9tb77KUG29oqWo6uU8wg4evMpRXey&index=24 24:1 아브라함은 늙었고 나이가 많아졌다. 그리고 하나님께서 그가 하는 모든 면에서 그에게 복을 주셨다. 亚yà 伯bó 拉lā 罕hǎn 年nián 纪jì 老lǎo 迈mài ,, 向xiàng 来lái 在zài 一yī 切qiē 事shì 上shàng 耶yé 和hé 华huá 都dōu 赐cì 福fú 给gěi 他tā 。。 アブラハムアブラハム はは 年がとしが 進んですすんで 老人ろうじん となった.となった. 主はしゅは すべてのすべての 事にことに アブラハムアブラハム をを 惠まれためぐまれた .. Abraham was now old and well advanc..

창세기 23장 아브라함이 막벨라굴을 사서 사라를 장사지내며 출애굽의 이정표로 삼음

https://www.youtube.com/watch?v=5UbWyi6k17I&list=PL2KI9tb77KUG29oqWo6uU8wg4evMpRXey&index=23 23:1 사라는 127세까지 살았다. 撒sǎ 拉lā 享xiǎng 寿shòu 一yī 百bǎi 二èr 十shí 七qī 岁suì ,, 这zhè 是shì 撒sǎ 拉lā 一yī 生shēng 的de 岁suì 数shǔ 。。 サラサラ のの 一生はいっしょうは 百ひゃく 二十にじゅう 七年しちねん であった.であった. これがこれが サラサラ のの 生きいき ながらえたながらえた 年であるとしである .. Sarah lived to be a hundred and twenty-seven years old. 23:2 그녀는 가나안 길리앗 아르바 (곧 헤브론)에서 죽었다. 그리고..

창세기 22장 하나님께서 아브라함에게 이삭을 번제로 바치라고 하심

https://www.youtube.com/watch?v=NE65jt8a7NE&list=PL2KI9tb77KUG29oqWo6uU8wg4evMpRXey&index=21 22:1 상당한 시간이 지난 후에 하나님께서 아브라함을 시험하셨다. 하나님께서 그에게 아브라함아하고 부르셨다. 그는 제가 여기 있습니다하고 대답했다. 这zhè 些xiē 事shì 以yǐ 后hòu ,, 神shén 要yào 试shì 验yàn 亚yà 伯bó 拉lā 罕hǎn ,, 就jiù 呼hū 叫jiào 他tā 说shuō ,, 亚yà 伯bó 拉lā 罕hǎn ,, 他tā 说shuō ,, 我wǒ 在zài 这zhè 里lǐ 。。 これらのこれらの 事のことの 後のち ,, 神はかみは アブラハムアブラハム をを 試みてこころみて 彼にかれに 言われた,いわれた, 「アブ..

창세기 21장 (이삭의 태어남과 이스마엘의 쫓겨남)

https://www.youtube.com/watch?v=NE65jt8a7NE&list=PL2KI9tb77KUG29oqWo6uU8wg4evMpRXey&index=21 21:1 하나님께서 당신께서 말씀하신대로 사라에게 은혜를 베푸셨다. 하나님께서 약속하신대로 사라를 위해 행하셨다. 耶yé 和hé 华huá 按àn 着zhe 先xiān 前qián 的de 话huà 眷juàn 顾gù 撒sǎ 拉lā ,, 便biàn 照zhào 他tā 所suǒ 说shuō 的de 给gěi 撒sǎ 拉lā 成chéng 就jiù 。。 主はしゅは ,, さきにさきに 言われたいわれた ようにように サラサラ をを 顧みかえりみ ,, 告げつげ られたようにられたように サラサラ にに 行われたおこなわれた .. Now the LORD was gracious to..

창세기 20장 (아브하람이 또 아내 사라를 여동생이라고 속임)

https://www.youtube.com/watch?v=Dff6xdRSpss&list=PL2KI9tb77KUG29oqWo6uU8wg4evMpRXey&index=20 20:1 그때 아브라함이 거기서 네게브지역으로 옮겨갔다. 카데쉬와 슈르 사이에 살았다. 한동안 게랄에 거했다. 亚yà 伯bó 拉lā 罕hǎn 从cóng 那nà 里lǐ 向xiàng 南nán 地dì 迁qiān 去qù ,, 寄jì 居jū 在zài 加jiā 低dī 斯sī 和hé 书shū 珥ěr 中zhōng 间jiàn 的de 基jī 拉lā 耳ěr 。。 アブラハムアブラハム はそこからはそこから ネゲブネゲブ のの 地にちに 移ってうつって ,, カデシカデシ とと シュルシュル のの 間にあいだに 住んだすんだ .. 彼がかれが ゲラルゲラル にとどまっていたにとどまって..

창세기 19장 소돔과 고모라의 멸망

https://www.youtube.com/watch?v=uzxT8wXHA9o&list=PL2KI9tb77KUG29oqWo6uU8wg4evMpRXey&index=19 19:1 그 두 천사가 저녁에 소돔에 도착했을 때 롯은 그 도시의 입구에 앉아있었다. 그가 그들을 보자 그는 일어나 그들을 만나고 얼굴을 땅에 향하고 절을 했다. 那nà 两liǎng 个gè 天tiān 使shǐ 晚wǎn 上shàng 到dào 了le 所suǒ 多duō 玛mǎ 。。 罗luó 得dé 正zhèng 坐zuò 在zài 所suǒ 多duō 玛mǎ 城chéng 门mén 口kǒu ,, 看kàn 见jiàn 他tā 们men ,, 就jiù 起qǐ 来lái 迎yíng 接jiē ,, 脸liǎn 伏fú 于yú 地dì 下xià 拜bài ,, そのふたりのみそ..

창세기 18장 (아브라함이 하나님과 천사를 나그네로 대접함)

https://www.youtube.com/watch?v=D6mLwaC1LM8&list=PL2KI9tb77KUG29oqWo6uU8wg4evMpRXey&index=18 18:1 하나님께서 마므레 큰 나무 근처에 있는 아브라함에게 나타나셨다. 아브라함은 낮의 더위를 피해 그의 장막 입구에 앉아있었다. 耶yé 和hé 华huá 在zài 幔màn 利lì 橡xiàng 树shù 那nà 里lǐ ,, 向xiàng 亚yà 伯bó 拉lā 罕hǎn 显xiǎn 现xiàn 出chū 来lái 。。 那nà 时shí 正zhèng 热rè ,, 亚yà 伯bó 拉lā 罕hǎn 坐zuò 在zài 帐zhàng 棚péng 门mén 口kǒu ,, 主はしゅは マムレマムレ のの テレビンテレビン のの 木のきの かたわらでかたわらで アブラハムアブラハム に..