일본어/너의 이름은 37

너의 이름은 OST : なんでもないや (난데모나이야) 아무것도 아니야

二人の間 通り過ぎた風は ふたりのあいだ とおりすぎたかぜは 후타리노아이다 토오리스기타카제와 우리 둘 사이를 통과해서 지나갔던 바람은 ​ どこから寂しさを 運んできたの どこからさびしさを はこんできたの 도코카라 사비시사오 하코은데키타노 어디에 있던 외로움을 옮겨다 놓은 걸까 ​ 泣いたりしたそのあとの空は ないたりしたそのあとのそらは 나이타리시따 소노아토노소라와 울기도 했었던 그 다음의 하늘에는 ​ やけに透き通っていたりしたんだ やけにすきとおっていたりしたんだ 야케니 스키토옷테이타리시타은다 몹시도 투명하게 빛나고 있었어 ​ いつもは尖ってた父の言葉が いつもはとがってたちちのことばが 이츠모와토가앗떼따 치찌노코토바가 언제나 날이 서 있었던 우리 아빠의 말이 ​ 今日は暖かく感じました きょうはあたたかくかんじました 쿄오와 아타타카쿠칸..

너의 이름은 일본어 대본 16/18

歌 まだこの世界は僕を飼いならしてたいみたいだ。 우따 마다코노 세카이와 보쿠오 카이나라시떼타이미타이다 노래 아직 이 세상은 나를 길들이고 싶었던것 같다 望(のぞ)み通(とお)りいいだろう、美(うつく)しくもがくよ。 노조미 토오리 이이다로우 우츠쿠시쿠모가쿠요 바라던 대로 해도 좋겠지 아름답게 벗어나 볼게(발버둥 칠게) 互(たが)いの砂時計(すなどけい)、眺(なが)めながらキスをしようよ。 타가이노 쓰나오케이 나가매나가라키쓰오쇼우요 서로의 모래시계를 바라보며 키스를 하자 さようならから一番(いちばん)遠(とお)い場所(ばしょ)で待(ま)ち合(あ)わせよう。 사요우나라까라 이찌방 토오이 바쇼데 마찌아와세요우 안녕으로부터 가장 먼 곳에서 만나자 辞書(じしょ)にある言葉(ことば)で、出来(でき)上(あ)がった世界(せかい)を憎(にく)んだ。 시쇼..

너의 이름은 일본어 대본 15/18

瀧はぁ、瀧君! 타키 하아 타키꾼 타키 하아 타키군 三葉三葉〜 미츠하 미츠하 瀧瀧君? 타키 타키꾼 三葉あ、はー 미츠하 아 하 三葉ー 미츠하 いるんだろう、俺の体の中に。 이른다로우 오래노 카라다노 나까니 있는거니 내 몸속 瀧あ、瀧君、瀧君、どこ? 타키 아 타키꾼 타키꾼 도꼬 타키 아 타키군 타키군 어디 三葉三葉だ。声は聞こえるのに・・・ 미츠하 미츠하다 코에와 키코에르노니 미츠하 미츠하다 목소리는 들리는데 瀧瀧君、ねぇ、どこにいるの? 타키 타키꾼 네에 도꼬니이르노 타키 타키군 있잖아 어디있는거야 瀧君! 타키꾼 타키군 三葉は、は、は 미츠하 하 하 하 瀧は、は、は 타키 하 하 하 三葉あ! 미츠하 아 瀧あ! 타키 아 瀧君、そこに・・・ 타키꾼 소코니 타키군 그곳에 三葉いるのか 미츠하 이루노까 미츠하 있는거야 瀧:三葉かたわれ..

너의 이름은 일본어 대본 14/18

三葉の父何を言ってるんだ、お前は。 미츠하노찌찌 나니오 잇떼른다 오마에 미츠하아버지 뭐라구 하는거야 너 三葉だから、夜までに町全体を避難させないと、皆が。 미츠하 다카라 요르마데니 마찌젠타이오 히난사세나이또 미나가 미츠하 그러니까 밤까지 마을 전체 사람들을 피난시키지 않으면 모두가 三葉の父少し黙れ。 미츠하노찌찌 잠깐 입다물어 三葉はっ 미츠하 핫 三葉の父はーうん。 미츠하노찌지 하- 彗星が二つに割れて町に落ちる。 쓰이세이가 후타츠니 와래떼 마찌니 오찌르 혜성이 둘로 쪼개져서 마을에 떨어진다 500人以上が死ぬだと。 고햐쿠닌 이죠우가 시누다토 500명 이상이 죽는다 よくもそんな戯言ざれごとを俺の前で 요쿠모손나 쟈래꼬또오 오래노마에 잘도 그런 헛소리를 하는구나 내 앞에서 三葉は 미츠하 하 三葉の父本気で言うなら、お前は病気びょう..

너의 이름은 일본어 대본 13/18

お婆ちゃんうん 오바아짱 웅 할머지 응 そんな事誰も信じないって。 손나 꼬토 다래모 신지나이데 그런 것 아무도 믿지 않는다구 意外に普通の事いう婆ちゃんだな。 이가이니 후츠우노 코또이우 바아짱다나 의외로 평범한 일이라 말하는 할머니 絶対に死なせるもんか。 젯따이니 시나세르몬까 절대 죽게 내버려두지 않아 早耶香ちょっと、どうしたの三葉。 사야까 촛또 도우시따노 미츠하 사야까 잠깐 무슨 일이야 미츠하 勅使河原 お前、か、か髪が。 테시카와라 오마에 카 카카미가 테시카와라 너 머 머 머리가 三葉あ、これ、前の方が良かったよね。 미츠하 아 코래 마에노 호우가 요캇다요네 미츠하 아 이거 전에 쪽이 더 낫지 勅使河原あ、軽いの。 테시카와라 아 카르이노 테시카와라 아 쿨하네 三葉そんな事より、このままだと今夜、皆死ぬ。 미츠하 손나코토요리 코..

너의 이름은 일본어 대본 12/18

タクシー運転手弁当、上で食べや。 타쿠시 운뗀슈 벤또우 우에데 타베야 택시 운전사 도시락 위에서 먹으렴 瀧え! 타키 에 タクシー運転手あんたの書いた糸守、あれはよかった。 타쿠시 운뗀슈 안타노 카이타 이토모리 아래와요캇따 택수 운전수 네가 그린 이토모리 나는 좋았어 瀧より集まって、形を作って 타키 요리 아츠맛테 카타치오 츠쿳테 타키 더모여서 형태를 만들고 ねじれて絡まって、時には戻って、また繋がって。 네지래떼 카라맛테 토키니와 모돗테 마타 츠나갓테 꼬여서 엉켜서 때로는 돌아오고 또 이어지고 それが結び、それが時間。 소래가무쓰비 소래가 지캉 이것이 매듭이고 이것이 시간이다 あった! 앗타 있었어 本当にあった。夢じゃなかった。 혼도우니 앗따 유매쟈나갔따 정말 있었어 꿈이 아니었어 ここから先は、あの世。 코코까라 사끼와 아노요 여..

너의 이름은 일본어 대본 11/18

司 1,200年周期で 太陽たいようを回るティアマト彗星が、 츠카사 이찌센니햐쿠넨 슈우키데 타이요우오 마와르 티아마토 쓰이쎄이가 츠카사 1200년 주기로 태양을 도는 티아토마 혜성은 地球に最接近したのは、3年前の10月。 치큐우니 사이셋킨시타노와 산넨마에노 쥬우가츠 지구에 최근접했을 때가 3년전 10월 近時点きんじてんでそのかくが砕くだけるのを誰も予想出来なかった。 킨지텐데 소노카쿠가 쿠다케르노오 다래모 요소우 데끼나깠다 근접했을 때 그 핵이 부서질줄은 아무도 예상하지 못했다. 割れた彗星の一部は隕石となって日本に落下らっか。 와래타 쓰이쎄이노 이찌부와 인세키토낫떼 니혼니 랏카 분리된 혜성의 일부분은 운석이 되어 일본에 떨어졌다. 奥寺その日は、ちょうど秋祭りの日だったみたい。 오쿠데라 소노히와 쵸우도 아키마츠리노 히닷타미타이 ..

너의 이름은 일본어 대본 10/18

三葉何だ、テッシか。 미츠하 난다 텟시까 미츠하 뭐야 테시 ううん、何となくサボってまただけ。 우우응 난도나꾸사봇떼마테데케 아니 그냥 땡땡이 쳤을 뿐이야 元気やよ。 갱끼야요 괜찮아 え、お祭り。あ、そっか。 에 오마츠리 아 솟까 아 축제 그런가 彗星、今日が一番明るく見えるやっけ。 쓰이세이 쿄유가 이찌방 아카르쿠미에르얏케 혜성이 오늘 가장 밝게 보인다는고 했던가 うん。分かった、後でね。 응 와캇따 아토데네 응 알았어 나중에 봐 早耶香あんたさ、三葉の浴衣ゆかた、期待しとるやろう。 사야까 안타사 미츠하노 유카타 키타이시또르야로우 사야까 너 미츠하의 유카타 입은 모습을 기대하고 있지? 克彦し、しとらんわ。ってか、考えませんかってば。 카츠히코 시 시또란와 떼까 칸가에마셍깟떼바 카츠히코 하고있지 않아 가 아니라고 생각하지 않는다. 早..

너의 이름은 일본어 대본 9/18

三葉あ。あいつに悪いか。 미츠하 아 아이츠니 와르이까 미츠하 아 그녀석에게 나쁜가 四葉本当に自分のおっぱい好きやな。 요츠하 혼또우니 지분노 옷빠이 쓰끼야나 요츠하 진짜로 자기 젖을 좋아하네 行くよ。早く準備しな。 이쿠요 하야쿠 준비시나 가자 빨리 준비해 テレビ数日前から肉眼でも見え始めた、ティアマト彗星すいせい、いつどこに見えるんでしょうか。 테레비 쓰우지츠마에까라 니꾸간데모 미에하지메따 티아마토 쓰이세이 이츠도꼬니 미에른데쇼우까 텔레비젼 몇일전부터 육안으로 보이기 시작한 티아마토 혜성은 언제 어디서 보일까요 ティアマト彗星は、太陽を追いようにして東から西の空に移動して見えてきます。 티아마토 쓰이세이와 타이요우오 오이요우니시떼 히가시까라 니시노 쿠라니 이도우시떼 미에데끼마쓰 티아미토 혜성은 태양을 쫓아가기 때문에 동에서 서로..

너의 이름은 일본어 대본 8/18

歌やっと目を覚ましたかい、 우따 얏또 메오사마시타까이 노래 겨우 눈을 떳어 それなのに何故なぜ目も合わせやしないんだい。 소래나노니 나제 메모아와세야시나인다이 그런데 왜 눈도 맞추지 않는거니 遅いよっと怒る君、 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ・・・ 오소이욧또 오꼬르 키미 고래데모야래르다께 도바시떼끼딴다요 늦었잖아 화내는 너에게 이래뵈도 날아서온거야 三葉 何が起きているのか、だんだん分かってきた。 미츠하 나니가 오끼데이르노까 단단 와캇떼키따 미츠하 어떤일이 일어나는지 점점 알게되었다 瀧君は東京に住む同じ年の高校生で 타키꾼와 토쿄니 쓰무 오나지 토시노 코우코우세이데 타키군은 토쿄에 살고있는 같은 나이의 고교생이다 瀧 ど田舎暮らしの三葉と入れ替わりが不定期ふていきで、 타키 도이나까구라시노 미츠하또 이래카와리가 후테이키데 타키..