司 1,200年周期で 太陽たいようを回るティアマト彗星が、
츠카사 이찌센니햐쿠넨 슈우키데 타이요우오 마와르 티아마토 쓰이쎄이가
츠카사 1200년 주기로 태양을 도는 티아토마 혜성은
地球に最接近したのは、3年前の10月。
치큐우니 사이셋킨시타노와 산넨마에노 쥬우가츠
지구에 최근접했을 때가 3년전 10월
近時点きんじてんでそのかくが砕くだけるのを誰も予想出来なかった。
킨지텐데 소노카쿠가 쿠다케르노오 다래모 요소우 데끼나깠다
근접했을 때 그 핵이 부서질줄은 아무도 예상하지 못했다.
割れた彗星の一部は隕石となって日本に落下らっか。
와래타 쓰이쎄이노 이찌부와 인세키토낫떼 니혼니 랏카
분리된 혜성의 일부분은 운석이 되어 일본에 떨어졌다.
奥寺その日は、ちょうど秋祭りの日だったみたい。
오쿠데라 소노히와 쵸우도 아키마츠리노 히닷타미타이
오쿠데라 그날은 마침 가을축제 날이였다고 한다.
司 落下地点は、ここ。
츠카사 랏카 치뗀와 코코
츠카사 낙하지점은 여기
8時42分、祭りで人集まっている場所に、ちょうど落ちたんだ。
하치지 욘쥬니분 마츠리데 닌쥬우맛떼이르 바쇼니 쵸우도 오치딴다
8시 42분 축제로 사람들이 모인 곳에 마침 떨어졌다고 한다
町の三分の一、五百人以上が亡くなって、今はもう糸守には誰も住んでいないそうだ。
마찌노 싼분노이찌 고햐쿠닌이죠우가 나꾸났떼 이마와 모우 이토모리니와 다래모 쓴데이나이소우다
마을의 3분의 일 오백명이상의 사람이 죽었는데 지금은 이토모리에 아무도 살지 않는다고 한다.
瀧 勅使河原てしがわらと、早耶香さやか。
타키 텟시가와라토 사야카
타키 텟시가와라와 사야카
は!
하
奥寺 この子なの。絶対何かの間違いだよ。
오쿠데라 코노코나노 젯따이 난까노 마찌가이다요
오쿠데라 이 아이 절대 뭔가 착오야
だってこの人、3年前に亡くなってるのよ。
닷떼코노히토 산넨마에니 나꾸낫떼르노요
하지만 이사람 3년전에 죽었어
瀧 つい、2、3週間か前に、彗星が見えるねって。
타키 츠이 니 싼 슈우칸가마에니 쓰이쎄이가 미에르네떼
타키 바로 2, 3 주전에 혜성이 보인댔어
こいつは俺に言ったんです。だから、
코이츠와 오래니 잇딴데쓰 다카라
이아이가 내게 말했어요 그러면
おばあさんあんた、今
오바아상 안따 이마
할머니 너 지금
瀧俺は
타키 오래와
타키 나는
おばあさん夢を見とるな
오바아상 유메오 미토르나
할머니 꿈을 꾸고 있구나
瀧俺は・・・何を・・・
타키 오래와 나니오
타키 나는 무엇을
奥寺え、賑にぎやかだね。
오쿠데라 에 니기야까다네
오쿠데라 어 떠들썩하네
司 え、一部屋しか取れなくて、すみません。
츠카사 에 히토헤야시까 토래나꾸데 쓰미마셍
츠카사 어 방하나만 구할수 밖에 없어서 미안합니다.
奥寺 ううん、全然。
오쿠데라 우우응 젠젠
오쿠데라 아니 전혀
瀧君は?
타키꾼와
타키군은
司 まだ部屋で糸守の記事を読んでます。
츠카사 마다 헤야데 이토모리노 키지오 욘데마쓰
츠카사 아직 방에서 이토모리의 기사를 읽고 있어요
当時の新聞とか雑誌ざっしとか、手当てあたり次第しだいって感じで。
토우지노 신분토가 잣시토가 테아타리 시다잇떼 칸지데
당시의 신문과 잡지등 손에 잡히는대로 마구잡이로
奥寺ふん、何?
오쿠데라 후응 나니
오쿠데라 흠 왜
司いや、吸すうんですね。
츠카사 이야 쓴데스네
츠카사 아니 피웠었는데요
奥寺あ、やめてたんだけどね
오쿠데라 아 야메데딴다케도네
오쿠데라 아 끊었다는 거네
司どう思います、あいつの話し?
츠카사 도우 오모이마쓰 아이츠노 하나시
츠카사 어떻게 생각하세요 저녀석 이야기
奥寺好きだったんだ、私。
오쿠데라 쓰키닷딴다 와타시
오쿠데라 좋아했었어 나는
司えっ!
츠카사 엣
츠카사 아니
奥寺ここ最近の瀧君。
오쿠데라 코코 사이킨노 타키꾼
오쿠데라 요즘 최근의 타키군을
前からいい子だったけど、最近は特に。
마에까라 이이 코닷따케도 사이킨와 토쿠니
전부터 좋은 아이였는데 최근에는 특히
何か必死ひっしで可愛かわいくて。
나니가 힛시데 나니카와이쿠데
뭔가 열심히하는게 뭔가 귀엽고
瀧君の言ってる事は、やっぱりおかしいとは思うけど。
타키꾼노 잇떼로 코또와 얏빠리 오까시이또와오모우케도
타키군이 말하는 일은 조금 이상하다고 생각하지만
でもきっと、瀧君は誰かに出会って、その子が瀧君を変えたのよ。
데모 못또 타키꾼와 다래까니 데앗떼 소노코가 타키꾼오 카에따노요
하지만 타키군은 누군가를 만났고 그 아이가 타키군을 바꿔놓았어
それだけは、確か何じゃないかな。
소래다케와 타시카나 난쟈나이까나
그것만은 확실한 무언가가 아닐까
瀧う、全部、ただの夢で。景色に見覚えがあったのは、
타키 우 젠부 타다노 유메데 케시키니 미오보에가앗따노와
타키 음 전부 단순한 꿈이고 경치는 눈으로 보는듯 기억이나는 것은
3年前のニュースを無意識むいしきに覚えていたから。
싼넨마에노 뉴우스오 무이시키니 오보에떼이따까라
3년전 뉴스를 무의식 중에 기억하고 있으니까
そうじゃなければ、幽霊ゆうれい、いや、全部俺の妄想もうそう。
코우쟈나께래바 유우래이 이야 젠부 오래노 모우소우
그게 아니라면 유령 아니 전부 내 망상
あ、あいつの名前、何だけ?
아 아이츠노 나마에 나니다케
아 그녀석 이름이 뭐였지?
奥寺司君、お風呂行ってくるって。
오쿠데라 츠카사꾼 오후로 잇떼쿠릇떼
오쿠데라 츠카사군은 목욕 갔다온데
瀧あ、先輩、あの、俺
타키 아 센빠이 아노 오래
타키 아 선배 저기 저는
何か、おかしな事ばっか言ってて、今日一日すみません。
나니가 오까시나 코또밧카 잇떼떼 쿄우이찌니찌 쓰미마셍
뭔가 이상한 일에대해 바보같은 말만하고 오늘 하루 죄송했습니다.
奥寺ううん
오쿠데라 우우응
오쿠데라 아니
組紐だね、綺麗きれい。
쿠미히모다네 키래이
쿠미히모네 예쁘다
瀧君のそれももしかして組紐?
타키꾼노 소래모모시카시떼 쿠미히모
타키꾼의 그것도 어쩌면 쿠미히모
瀧え、あ、これは確か、ずっと前に、人からもらって、
타키 에 아 코래와 타시카 즛또마에니 히토까라모랏떼
타키 어 아 이것은 확실히 아주 오래전에 어떤 사람에게서 받아서
何となくお守り代わりに時々つけてて、
난토나꾸오마모리 토키도키츠케테테
어째선지 부적대신 가끔씩 차고있어요
あ、誰から?
아 아래까라
아 누구더라
奥寺あ、お風呂ふろ、瀧君も入ってきたら、
오쿠데라 아 오후로 타키꾼모 하잇떼키타라
오쿠데라 아 목욕 타키군도 들어갔다와
瀧はい、いいえ、
타키 하이 이이에
타키 네 아니에요
俺、組紐くみひもを作る人に前に聞いた事があるんです。
오래 쿠미히모오 츠쿠르 히니 마에니 키이타 코또가 아른데쓰
저 쿠미히모 만드는 사람에게서 들은 이야기가 있어요
紐は時間の流れ、その物だって
히모와 지캉노 나가래 소노모노닷테
히모는 시간의 흐름이고 그런 물건이래요
ねじれたり絡まったり、戻ったり繋がったり、それが時間だって。
네지래타리 맛타리 모돗타리 츠나캇타리 소래가 지캉닷테
얽히기도하고 헝클어지기도하고 되돌아오기도하고 연결되기도하는 그런것이 시간이라고
あっ!あの場所なら
앗 아노 바쇼나라
아 저 장소는
奥寺あ
오쿠데라 아
三葉瀧君、瀧君、瀧君!
미츠하 타키꾼 타키꾼 타키꾼
覚えてない?
오보에나이
기억나지 않니
瀧は
타키 하
奥寺あ
오쿠데라 아
瀧君。
타키꾼
'일본어 > 너의 이름은' 카테고리의 다른 글
너의 이름은 일본어 대본 13/18 (0) | 2023.06.17 |
---|---|
너의 이름은 일본어 대본 12/18 (2) | 2023.06.16 |
너의 이름은 일본어 대본 10/18 (2) | 2023.06.09 |
너의 이름은 일본어 대본 9/18 (1) | 2023.06.06 |
너의 이름은 일본어 대본 8/18 (2) | 2023.06.05 |