일본어/도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 11

도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 일본어 대본 1-11 / 11

1-11:1   さくら : あッ ご 苦労 さまでーす こっちはもう 大丈夫です あとは 上 を   さくらさくら :: あッあッ ごご 苦労くろう さまでーすさまでーす こっちはもうこっちはもう 大丈夫ですだいじょうぶです あとはあとは 上うえ をを   사쿠라 : 앗 고쿠로우사마데쓰 콧치와모우 다이죠부데쓰 아토와 우에오   사쿠라 : 아이고 수고하십니다. 여기는 괜찮습니다. 나머지는 위에.   .   1-11:2   職員 : はい かしこまりました   職員しょくいん :: はいはい かしこまりましたかしこまりました..

도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 일본어 대본 1-10 / 11

1-10:1   みくり : 誰 かに… 誰 かに 選んで ほしい ここにいて いいんだって 認めて ほしい それは 贅沢 なんだろうか?   みくりみくり :: 誰だれ かに…かに… 誰だれ かにかに 選んでえらんで ほしいほしい ここにいてここにいて いいんだっていいんだって 認めてみとめて ほしいほしい それはそれは 贅沢ぜいたく なんだろうか?なんだろうか?   미쿠리 : 다래카니 ... 다래카니 에란데 호시이 코코니이테 이인닷테 미토매테 호시이 소래와 제이타쿠 난다로우까 ?   미쿠리 : 누군가에게 ... 누군가에게 선택받았으면 좋겠다. 여기 있으면 좋겠다. 인정해주면 좋겠다는 것은 사치인 것일까요?   ..

도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 일본어 대본 1-9 / 11

1-9:1 (ノック) (ノック)(ノック) 놋쿠 노크 . 1-9:2 つざき : はい (せきこむ) つざきつざき :: はいはい (せきこむ)(せきこむ) 츠자키 : 하이 (세키코무) 츠자키 : 네 (콜록거린다) . 1-9:3 みくり : アイス チョコとバニラ どっちがいいですか? みくりみくり :: アイスアイス チョコとバニラチョコとバニラ どっちがいいですか?どっちがいいですか? 미쿠리 : 아이스 춋코토 바니라토 돗치가 이이데스까? 미쿠리 : 아이스 초코나 바닐라 중 어떤 것이 좋겠습니까? . 1-9:4 つざき : バニラ つざきつざき :: バニラバニラ 츠자키 : 바니라 츠자키 : 바닐라 . 1-9:5 みくり : 薬も 置いと きますね みくりみくり :: 薬もくすりも 置いとおいと きますねきますね 미쿠리 : 쿠쓰리모 오이토 키마쓰..

도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다. 일본어 대본 1-8 / 11

1-8:1   みくり : ならいっそ 結婚 しては?   みくりみくり :: ならいっそならいっそ 結婚けっこん しては?しては?   미쿠리 : 나라잇소 캣콘 시테와 ?   미쿠리 : 그렇다면 차라리 결혼은 ?   .   1-8:2   みくり : ええ どうやら 先週 の おかしな 発言 の せいで 解雇 されてしまいました あと 2回 きっちり 勤め上げて 有終 の 美を 飾りたかった ... まさか こんな 形で 終わる とは ... でも いい 勉強に なりました … これからも …   みくりみくり :: ええええ ..

도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 일본어 대본 1-7 / 11

1-7:1 たけなか : はい 注目 ミラン 社の レジシステム ポスタス 仕様 が 一部 変更 になります 詳しい ことは 営業 の ナベ 君に はい はい よろしく たけなかたけなか :: はいはい 注目ちゅうもく ミランミラン 社のしゃの レジシステムレジシステム ポスタスポスタス 仕様しよう がが 一部いちぶ 変更へんこう になりますになります 詳しいくわしい ことはことは 営業えいぎょう のの ナベナベ 君にくんに はいはい はいはい よろしくよろしく 타캐나카 : 하이 츄우모쿠 미란샤노 레지시스테무 포쓰타쓰 쇼우가 이치부 헨코우니 나리마쓰 쿠와시이 코토와 에이교우노 나베쿤니 하이 하이 요로시쿠 타캐나카 : 여기 주목. 미란사의 레지시스템의 포스타스 사양 일부가 변경되었습니다. 자세한 것은 영업부 나베군이 네 네 잘 부탁합니다. ...

도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 일본어 대본 1-6 / 11

6:1   やすえ : うちの 旦那 浮気 してる   やすえやすえ :: うちのうちの 旦那だんな 浮気うわき してるしてる   야쓰에 : 우찌노 단나 우와키 시테이루   야쓰에 : 우리 남편은 바람난 것 같아   .   6:2   みくり : やっさんの 勘違 いじゃなくて?   みくりみくり :: やっさんのやっさんの 勘違かんちが いじゃなくて?いじゃなくて?   미쿠리 : 얏짱노 칸치가 이쟈나쿠테 ?   미쿠리 : 얏짱의 착각 아니야 ? ..

도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다. 일본어 대본 1-5/11

5:1 みくり : 心がけとは ちょっと 違うんですけど 毎回 どこか 一箇所 多く 掃除してます . 時間内ですけど 今日は 網戸を ... これは せっけん 水です 伝線した ストッキング , タダです みくりみくり :: 心がけとはこころがけとは ちょっとちょっと 違うんですけどちがうんですけど 毎回まいかい どこかどこか 一箇所いっかしょ 多くおおく 掃除してますそうじしてます .. 時間内ですけどじかんないですけど 今日はきょうは 網戸をあみどを ...... これはこれは せっけんせっけん 水ですみずです 伝線したでんせんした ストッキングストッキング ,, タダですタダです 미쿠리: 코코로가캐토와 촛토 치가운데쓰캐도 마이카이 도코가 잇카쇼 오오쿠 소우지시테마쓰. 지캉나이데스캐도 쵸우와 아미도오 ... 코래와 셋캔 미즈데쓰 덴센시타 스톳킹구 타다데쓰 미..

도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 일본어 대본 1-4/11

4:1 ゆ り : 栃男さんも 雑っていうか 思い 付きから とんでも ない 話 もってくるわよね ゆゆ りり :: 栃男さんもとちおさんも 雑っていうかざっていうか 思いおもい 付きからつきから とんでもとんでも ないない 話はなし もってくるわよねもってくるわよね 유리: 토치오상모 잣테이우까 오모이 츠키카라 톤데모 나이 하나시 못테쿠르와요네 유리: 토치오상도 잡스러운 생각을 가지고 터무니 없는 이야기를 꺼낸거네 . 4:2 みくり : お父さんは お父さんで 私が 就職で 行き 詰まってるの 心配してたみたい その 人 津崎さんっていうんだけど 休みの 日は 掃除で 潰れるのが 嫌で 金曜日に 家事代行 頼んでるんだって みくりみくり :: お父さんはおとうさんは お父さんでおとうさんで 私がわたしが 就職でしゅうしょくで 行きいき 詰まってるのづまってるの 心配..

도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 일본어 대본 1-3/11

3:1   みくり : 家事が 仕事に なるとは 思っても みなかったし 大学で 学んだことは 何一つ 役に 立っては いないけど これはこれで 楽しかったり してやるからには 採用目指して 頑張ましょう   みくりみくり :: 家事がかじが 仕事にしごとに なるとはなるとは 思ってもおもっても みなかったしみなかったし 大学でだいがくで 学んだことはまなんだことは 何一つなにひとつ 役にやくに 立ってはたっては いないけどいないけど これはこれでこれはこれで 楽しかったりたのしかったり してやるからにはしてやるからには 採用目指してさいようめざして 頑張ましょうがんばりましょう   미쿠리: 카지가 시고토니 나르토와 오못테모 미나캇타시 다이가구데 마난다코토와 나니히토츠 야쿠니 탓테와 이나..

도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 일본어 대본 1-2/11

도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 일본어 대본 1-2/11(逃げるは恥だが役に立つ Nigeru wa hajidaga yakunitatsu)   2:1   みくり: 百合ちゃん からの おすそわけ   みくり:みくり: 百合ちゃんゆりちゃん からのからの おすそわけおすそわけ   미쿠리: 유리짱 카라노 오쓰소와캐   미쿠리: 유리짱의 즐거움은   .   2:2   さくら : ハリラスープ?   さくらさくら :: ハリラスープ?ハリラスープ?   사..