일본어/너의 이름은 37

너의 이름은 일본어 대본 8/18

8:1 歌 やっと 目を 覚ましたかい 、 歌うた やっとやっと 目をめを 覚ましたかいさましたかい 、、 우따 얏또 메오사마시타까이 노래 겨우 눈을 떳어 . 8:2 それなのに 何故 目も 合わ せやし ないんだい 。 それなのにそれなのに 何故なぜ 目もめも 合わあわ せやしせやし ないんだいないんだい 。。 소래나노니 나제 메모아와세야시나인다이 그런데 왜 눈도 맞추지 않는거니 . 8:3 遅い よっと 怒る 君 、 これでもやれるだけ 飛ばして きたんだよ・・・ 遅いおそい よっとよっと 怒るおこる 君きみ / くん 、、 これでもやれるだけこれでもやれるだけ 飛ばしてとばして きたんだよ・・・きたんだよ・・・ 오소이욧또 오꼬르 키미 고래데모야래르다께 도바시떼끼딴다요 늦었잖아 화내는 너에게 이래뵈도 날아서온거야 . 8:4 三葉 何が 起きて いるのか ..

너의 이름은 일본어 대본 7/18

7:1 慎太 今日 も カーフェ いかね? 慎太しんた 今日きょう もも カーフェカーフェ いかね?いかね? 신타 쿄우모 카훼이까네 신타 오늘도 카페 안갈래 . 7:2 瀧 あ 、 悪い 、 俺 今日 これから バイト 。 瀧たき ああ 、、 悪いわるい 、、 俺おれ 今日きょう これからこれから バイトバイト 。。 타키 아 와르이 오래쿄우고래까라 바이토 타키 아 안돼 나 오늘 지금부터 알바 . 7:3 ツカサ 行き 先は 分かる のか? ツカサツカサ 行きいき 先はさきは 分かるわかる のか?のか? 츠카사 이키 사키와 와카르노까 츠카사 길은 아는 거야 . 7:4 瀧 は 、 あ 。 司 、 もしかして お 前 か ? 瀧たき はは 、、 ああ 。。 司つかさ 、、 もしかしてもしかして おお 前まえ かか ?? 타키 하 아 츠카사 모시카시떼오마에까 타키 ..

너의 이름은 일본어 대본 6/18

6:1 ホールスタッフ 6番 、 7番 、 10番 様 、 オーダー 待です ! ホールスタッフホールスタッフ 6番ろくばん 、、 7番ななばん 、、 10番じゅうばん 様さま 、、 オーダーオーダー 待ですちです !! 호루쓰탓후 로쿠반 나나반 쥬반사마 오다 치데쓰 홀스텝 6번 7번 10번 손님 주문 기다리고있어 番 차례번 様 모양양 待 기다릴대 6:2 ホールスタッフ ご 新規 3名 様 ! ホールスタッフホールスタッフ ごご 新規しんき 3名さんめい 様さま !! 호루쓰탓후 고신키 산메사마 홀스텝 여기 새로 3명이요 . 6:3 キッチンスタッフ 12番 テーブル ! 瀧 ! キッチンスタッフキッチンスタッフ 12番12番 テーブルテーブル !! 瀧たき !! 키칭스탓후 쥬니반 테부루 타키 키친스텝 12번 테이블 타키 . 6:4 瀧 はい! 瀧たき は..

너의 이름은 일본어 대본 5/18

5:1 立花瀧 立花瀧りっかたき 릿카타키 릿카타키 立 설립 花 꽃화 瀧 용룡 5:2 痛っ ! 痛っ ! 痛っいたっ !! 痛っいたっ !! 이땃 이땃 아파 아파 痛 X 痛 X 5:3 どこ? どこ?どこ? 도꼬 어디 . 5:4 ん?んっ?んんつ? ん?んっ?んんつ?ん?んっ?んんつ? 응 읏 으읏 응 읏 으읏 . 5:5 なんや 、 ある・・・ なんやなんや 、、 ある・・・ある・・・ 난야 아르 뭐야 있어 . 5:6 ああ! ああ!ああ! 아아 아아 . 5:7 痛っ ! 痛っいたっ !! 이땃 아야 痛 아플통 5:8 瀧の 父 瀧のたきの 父ちち 타키노찌찌 타키 아버지 瀧 용룡 父 아비부 5:9 瀧 ? 起きたか ? 瀧たき ?? 起きたかおきたか ?? 타키 오끼따까 타키 일어났니 . 5:10 お前 、 今日 メシ 当番 だったろ? お前おまえ 、、..

너의 이름은 일본어 대본 4/18

4:1 四葉 四葉よつは 요츠하 요츠하 四 넉사 葉 잎엽 4:2 うん 、 私も そっちが いいわ 。 うんうん 、、 私もわたしも そっちがそっちが いいわいいわ 。。 응 와따시모 솟찌가이이와 응 나도 그쪽이 좋아 私 사사로울사 4:3 お婆ちゃん お婆ちゃんおばあちゃん 할머니 할머니 婆 할머니파 4:4 四葉には まだ 早いわ 。 四葉にはよつばには まだまだ 早いわはやいわ 。。 요츠하니와 마다 하야이와 요츠하는 아직 이른 것 같네 四 넉사 葉 잎엽 早 이를조 4:5 糸の 声を 聞いて みない 。 糸のいとの 声をこえを 聞いてきいて みないみない 。。 이토노 코에오 끼이떼미나이 실의 소리를 들어보렴 糸 실멱 声 소리성 聞 듣을문 4:6 そやって 糸を 巻いとる とな 、 直に 人と 糸との 間に 感情が 流れ出すで 。 そやってそやって ..

너의 이름은 일본어 대본 3/18

3:1 先生 先生せんせい 센세에 선생 先 먼저선 生 날생 3:2 誰そ彼 誰そ彼たそがれ 타소가레 황혼 誰 누구수 彼 저피 3:3 これが 黄昏時の 語源ね 。 これがこれが 黄昏時のたそがれときの 語源ねごげんね 。。 코래가 타소가래토키노 고갠네 이것은 황혼녁의 어원이다 黄 누를황 昏 저물혼 時 때시 語 말씀어 3:4 黄昏時は 分かる でしょ ? 黄昏時はたそがれときは 分かるわかる でしょでしょ ?? 타소가래토키와 와카르데쇼 황혼때는 무슨 말인지 알죠 黄 누를황 昏 저물혼 時 때시 分 나눌분 3:5 夕方 、 昼でも 夜でも ない 時間 。 夕方ゆうがた 、、 昼でもひるでも 夜でもよるでも ないない 時間じかん 。。 유우가따 히르데모 요르데모나이 지캉 해질녘 낮도 밤도 아닌 시간 方 모방 昼 낮주 夜 밤야 時 때시 間 사이간 3:..

너의 이름은 일본어 대본 2/18

2:1 宮水三葉 宮水三葉みやみずみつは 미야미즈 미츠하 미야미즈 미츠하 . 2:2 瀧君 ! 瀧君 ! 瀧君たきくん !! 瀧君たきくん !! 타키꾼 타키꾼 타키 타키 . 2:3 覚えて ・・・ ない ? 覚えておぼえて ・・・・・・ ないない ?? 오보에데 나이 일어나지 않은거니? . 2:4 名前は ・・・ 三葉 ! 名前はなまえは ・・・・・・ 三葉みつは !! 나마에와 미츠하 이름은 미츠하 . 2:4 四葉 (ヨツハ) 四葉よつは (ヨツハ)(ヨツハ) 요츠하 요츠하 . 2:5 お姉ちゃん 、 何しとるの ? お姉ちゃんおねえちゃん 、、 何しとるのなにしとるの ?? 오네짱 나니 시도르노 ? 언니 뭐하고 있는거야 . 2:6 三葉 三葉みつは 미츠하 미츠하 . 2:7 すげー 、 本物 っぽいなって すげーすげー 、、 本物ほんもの っぽいなってっぽ..

너의 이름은 일본어 대본 1/18

1:1 君の 名は 君のきみの 名はなは 키미노 나와 너의 이름은 . 1:2 宮水三葉 朝 目が 覚めると ・・・ 何故か 泣いている 。 宮水三葉みやみず 朝あさ 目がめが 覚めるとさめると ・・・・・・ 何故かなぜか 泣いているないている 。。 미야미즈 미츠하 아사 메가 사메르또 나제까 나이데이르 미야미즈 미츠하 아침 눈이 떠지면 왠지 모르지만 울고 있다. . 1:3 そういうことが 、 時々ある そういうことがそういうことが 、、 時々あるときどきある 소우이우 꼬또가 토키도키 아르 이런 일이 가끔 있다. . 1:4 立花瀧 見ていた はずの 夢は 、 いつも 思い 出せない 。 ただ ・・・ 立花瀧りっかたき 見ていたみていた はずのはずの 夢はゆめは 、、 いつもいつも 思いおもい 出せないだせない 。。 ただただ ・・・・・・ 릿카 다키 미테이타하..

너의 이름은 일본어 대본 18/18

歌 우따 노래 もう少しだけでいい あと少しだけでいい 모- 스코시다케데이이 아토스코시다케데이이 아주 조금이라도 좋아 아직 조금이라도 좋아 ​ もう少しだけでいいから 모- 스코시다케데이이까라 아주 조금이라도 좋으니까 ​ もう少しだけでいい あと少しだけでいい 모- 스코시다케데이이 아토스코시다케데이이 아주 조금이라도 좋아 아직 조금이라도 좋아 ​ もう少しだけ くっついていようか 모- 스코시다케 쿳쯔이테이요오카 아주 조금이라도 가까워져볼까 歌 우따 노래 もう少しだけでいい あと少しだけでいい 모- 스코시다케데이이 아토스코시다케데이이 아주 조금이라도 좋아 아직 조금이라도 좋아 ​ もう少しだけでいいから 모- 스코시다케데이이까라 아주 조금이라도 좋으니까 ​ もう少しだけでいい あと少しだけでいい 모- 스코시다케데이이 아토스코시다케데..

너의 이름은 일본어 대본 17/18

三葉ねえ、あなたは誰? 미츠하 네에 아나따와다래 미츠하 있잔아 당신은 누구 誰、誰、誰、あの人は誰? 다래 다래 다래 아노히토와 다래 누구 누구 누구 저 사람은 누구 大事な人、忘れちゃダメな人、忘れたくなかった人! 다이지나히토 와쓰래챠다멘나히토 와쓰래타쿠나캇따히토 중요한 사람 잊으면 안되는 사람 잊고 싶지 않았던 사람 誰、誰、君は誰? 다래 다래 키미와 다래 누구 누구 당신은 누구 君の名前は? 키미노 나마에와 당신의 이름은 あー、割れてる。 아 와래떼르 아 갈라졌어 あっ! 앗 瀧目が覚めても忘れないようにさ、名前書いとこうぜ。 타키 메가 사매떼모 와쓰레나이요우니사 나마에카이또꼬우제 타키 눈을 뜨고 깨어나도 잊지않도록 이름을 써놓자 三葉うん、あああ 미츠하 웅 아아아 歌愛し方さえも、君の匂いがした。 우따 아이시카타사에모 키미노..