일본어/너의 이름은

너의 이름은 일본어 대본 12/18

먹물 한자 2023. 6. 16. 21:38
728x90

タクシー運転手弁当、上で食べや。

타쿠시 운뗀슈   벤또우 우에데 타베야

택시     운전사   도시락 위에서 먹으렴

 

え!

타키 에

 

タクシー運転手あんたの書いた糸守、あれはよかった。

타쿠시    운뗀슈 안타노   카이타 이토모리 아래와요캇따

택수        운전수 네가      그린    이토모리 나는 좋았어

 

より集まって、形を作って

타키 요리 아츠맛테 카타치오 츠쿳테

타키 더모여서      형태를 만들고

 

ねじれて絡まって、時には戻って、また繋がって。

네지래떼 카라맛테  토키니와 모돗테 마타 츠나갓테

꼬여서     엉켜서     때로는 돌아오고 또 이어지고

 

それが結び、それが時間。

소래가무쓰비 소래가 지캉

이것이 매듭이고 이것이 시간이다

 

あった!

앗타

있었어

 

本当にあった。夢じゃなかった。

혼도우니 앗따   유매쟈나갔따

정말 있었어       꿈이 아니었어

 

ここから先は、あの世。

코코까라 사끼와 아노요

여기서부터 앞은 저세상

 

おっ、

 

僕(ぼく)たちが運はこんできた酒だ。

보쿠다찌가     하콘데키따        사케다

우리가             가져다놓은        술이다

 

こっちが妹で、こっちが俺。

콧찌가    이모우토데 콧찌가 오래

이것이    동생의것     이것이 내것

 

彗星が落ちる前、3年前のあいつと、俺は入れ替わってたって事か。

쓰이쎄이가 오치르마에  싼넨마에노 아이츠토 오래와 이래카왔떼탓떼 코도가

혜성이        떨어지기전   3년전          그녀석이랑 내가 몸이바뀌는 그일이

 

時間がずれってた。

지캉가 즈랫테따

시간이 뒤틀린 것이었다

 

あいつの、半分。

아이츠노    한분

그녀석의     반

 

結び、本当に時間が戻るなら、もう一度だけ、

무쓰비 혼또우니 지캉가 모도르나라 모우이찌도다케

무쓰비가 정말 시간을 되돌려놓는다면 또 한번만 더

 

う、あ、はぁ、なぁ、彗星!

우    아    하아   나아    쓰이세이

우   아    저       저         혜성

 

三葉の母あなたの名前は、三葉。

미츠하노하하 아나타노 나마에와 미츠하

미츠하의 엄마 당신의 이름은 미츠하

 

三葉の父二人はお父さんの宝物たからものだ。

미츠하노 찌찌 후타리히도와 오또우상노 타카라모노다

미츠하노 아빠  두사람은 이 아빠의 보물이다

 

三葉の母あなた、お姉ちゃんになったのよ。

미츠하노하하 아나타 오네짱니낫따노요

미츠하의 엄마 너  언니가 됐다.

 

ごめんね、皆。

고맨네       미나

미안해       모두들

 

四葉お父さん、お母さんいつ帰ってくる?

요츠하 오또우상 오카아상이츠 카엣테쿠르

요츠하 아빠        엄마는 언제돌아오는거야?

 

三葉の父救えなかった。

미츠하노찌찌 쓰구에나 갔따

미츠하 아버지 구하지 못했어

 

おばあさんあんたがそんなんでそうすんの

오바아상    안타가손난데소우쓴노

할머니        자네가 그러면         어떻게해

 

三葉の父          神社など続けたところで

미츠하노 찌찌  진쟈나도 츠즈케타또꼬로데

미츠하 아빠      신사같은것 계속한고고 한들

 

おばあさん婿養子むこようしが何を言う

오바아상    모코요우시가           나니오이우

할머니        데릴사위가              무엇을 말하거야

 

三葉の父         僕が愛したのは二葉ふたはです

미츠하노찌지  보꾸가 아이시따노와 후따하데쓰

미츠하 아빠     제가     사랑한 것은 후따하입니다

 

宮水神社みやみずじんじゃじゃない。

미야미즈진쟈쟈나이

미야미즈 신사가 아니라구요

 

おばあさん出て行け!

오바아상    데테이케

할머니        나가거라

 

三葉、四葉

미츠하 요츠하

 

今日からずっと婆ばあちゃんと一緒にやね。

쿄우까라 즛또   바아짱또           잇쇼니야네

오늘부터           할머니랑           계속지내자

 

三葉     お前は誰だって、あなたこそ誰よ

미츠하 오마에와 다래닷떼 아나타코소다래요

미츠하  당신은 누구인가요 너야말로 누구냐

 

自惚うぬぼれんといてよね。彼女のもらぬくせに。

우누보랜또이떼요네              카노죠노모라누구세니

자만에 빠져서는                    여자친구도 없는 주제에

 

いいな、今頃二人は一緒か。

이이나    이마고로 후타리와 이쇼니까

좋겠네    지금쯤 두사람 같이 있을까

 

私、ちょっと東京行ってくる。

와타시 춋또   토우쿄우잇떼쿠르

나        잠깐    토쿄에 갔다올께

 

四葉ねぇ、ちょっと姉ちゃん。

요츠하 네에 춋또     아네짱

요츠하 뭐     잠깐     언니

 

三葉     お婆ちゃん、お願いがあるんやけど。

미츠하 오바아짱        오네가이가아른야케도

미츠하  할머니           부탁이 있는데

 

そうか、彗星。

소우카    쓰이세이

그래       혜성

 

今日が一番明るく見えるんやっけ。

쿄유가 이찌방 아카르쿠미에른얏케

오늘이 가장 밝은 건가

 

瀧      三葉、そこにいちゃダメだ。

타키  미츠하 소코니이챳다메다

타키  미츠하 거기 있으면 안돼

 

三葉、彗星が落ちる前に町から逃げるんだ。

미츠하 쓰이세이가 오지르마에니 마찌까라 니게른다

미츠하 혜성이 떨어지기전 마을에서 도망가는거야

 

あ、三葉、逃げろ!

아    미츠하 니게로

아    미츠하 도망가

 

三葉、三葉、三葉!

미츠하 미츠하 미츠하

 

三葉はぁ!

미츠하 하아

 

あー、三葉だ。

아이    미츠하다

 

生きてる。

이기테르

살아있다

 

四葉    お姉ちゃん、またおっぱい、えっ!

요츠하 오아네짱       마다 옷빠이      엣

요츠하  언니             또     가슴         엇

 

三葉はー、妹だ。

미츠하 하이 이모우또다

미츠하  안녕 동생이다

 

四葉〜!

요츠하

 

四葉へっ!

요츠하 헷

 

えへへへへ

에헤헤헤헤

 

お姉ちゃん、いよいよヤバいわ。

오아네짱        이요이요야바이와

언니                정말       큰일이다

 

私、今日、一人で先に出るで

와따시 쿄우  히토리데 사키니 데르데

나        오늘   혼자        먼저     갈께

 

やばい、やばい、やばい、やばい、やばいよ。やばい。

야바이   야바이     야바이   야바이    야바이요    야바이

이상해   이상해      이상해   이상해    이상해요   이상해

 

テレビ      1週間ほど前から、肉眼にくがんでも見え始めたティアマト彗星、

테레비      잇슈우칸호도 마에까라 니꾸간닌데모 미에 하지매타 티아마토 쓰이세이

텔레비젼   1주일전부터                  육안으로        보이기 시작한 티아마토 혜성

 

いよいよ今夜7時40分ごろに地球に最接近さいせっきんし

이요이요 곤야 시치지 욘쥿뿐 코로니 지큐니 사이셋킨시

드디어     오늘밤 7시 40분         지구에  최근접하게 됩니다.

 

もっとも明るく輝かがやくとみられています。

못토모    아카르쿠 카가야쿠토미라래떼이마쓰

가장        밝게        빛나           보이게됩니다

 

三葉     今夜、まだ間に合う。

미츠하 곤야     마다 아이다니아우

미츠하  오늘밤 아직 시간은 있어

 

お婆ちゃんお早う、三葉!

오바아짱     오하요우 미츠하

할머니         잘잤니    미츠하

 

おや、あんた、三葉じゃないな。

오야    안타       미츠하 쟈나이나

어라     너          미츠하 아니구나

 

三葉は!

미츠하 하

미츠하 앗

 

お婆ちゃん、知ってたの?

오바아짱        싯테타노

알마니           알고계셨어요?

 

お婆ちゃんいや、でもこことこのお前を見とたら、思い出したわ。

오바아짱     이야   데모 코코토코노 오마에오 미토타라 오모이다시타네

할머니         아니   하지만 요즘         너를       보니         기억이 떠올랐어

 

わしも少女しょうじょの頃、不思議ふしぎな夢を見とた覚えがある。

와시모 쇼우죠노고로              후시기나          유매오미토타 오보에가아르

나도     소녀였을때                  불가사의한      꿈을 꾼것이    기억이 났어

 

夢で誰になっとたんか。

유메데 다래니 낫토탄까

꿈에서 누군가가 되었었어

 

今ではもう記憶は消えてまったんだ。

이마데와 우기오쿠가 키에테맛탄다

지금에와서는 기억이 사라져버렸어

 

三葉消える

미츠하 키에르

미츠하 사라졌다

 

お婆ちゃん大事にしなよ。

오바아짱    다이지니시나요

할머니        소중하게 여겨

 

夢は目覚めればいつか消える。

유매와 매자래바이츠카키에르

꿈은 깨어나면    언젠가 사라져

 

わしにも、あんたの母さんにもそんな時期があったで

와시니모    안타노   카아상니모손나    지키가 앗따데

나도            네         어미도        그런    시기가 있었다

 

三葉あ、もしかしたら、宮水の人達のその夢って、

미츠하 아 모시카시타라  미야미즈노 히토타치노 소노 유맷떼

미츠하 아 혹시                 미야미즈 사람들이 그런 꿈을 꾼것이

 

全部今日のためにあたのかもしれない。

젠부 쿄우노 타매니 아타노카모시래나이

전부 오늘을  위해서 있었는지도 몰라

 

ねえ、お婆ちゃん、聞いて、

네에    오바아짱       키이테

저        할머니          들어봐

 

今夜、糸守町に彗星が落ちて皆死ぬ。

콘야    이토모리마찌니 쓰이세이가 오찌테 미나시누

오늘마 이토모리 마을에 혜성이 떨어져서 모두 죽어

728x90