728x90
8:1 |
歌 やっと 目を 覚ましたかい 、 |
歌 やっと 目を 覚ましたかい 、 |
우따 얏또 메오사마시타까이 |
노래 겨우 눈을 떳어 |
. |
8:2 |
それなのに 何故 目も 合わ せやし ないんだい 。 |
それなのに 何故 目も 合わ せやし ないんだい 。 |
소래나노니 나제 메모아와세야시나인다이 |
그런데 왜 눈도 맞추지 않는거니 |
. |
8:3 |
遅い よっと 怒る 君 、 これでもやれるだけ 飛ばして きたんだよ・・・ |
遅い よっと 怒る 君 、 これでもやれるだけ 飛ばして きたんだよ・・・ |
오소이욧또 오꼬르 키미 고래데모야래르다께 도바시떼끼딴다요 |
늦었잖아 화내는 너에게 이래뵈도 날아서온거야 |
. |
8:4 |
三葉 何が 起きて いるのか 、 だんだん 分かって きた 。 |
三葉 何が 起きて いるのか 、 だんだん 分かって きた 。 |
미츠하 나니가 오끼데이르노까 단단 와캇떼키따 |
미츠하 어떤일이 일어나는지 점점 알게되었다 |
. |
8:5 |
瀧 君は 東京 に 住む 同じ 年の 高校生 で |
瀧 君は 東京 に 住む 同じ 年の 高校生 で |
타키꾼와 토쿄니 쓰무 오나지 토시노 코우코우세이데 |
타키군은 토쿄에 살고있는 같은 나이의 고교생이다 |
. |
8:6 |
瀧 ど 田舎暮 らしの 三葉 と 入れ 替わり が 不定期 で 、 |
瀧 ど 田舎暮 らしの 三葉 と 入れ 替わり が 不定期 で 、 |
타키 도이나까구라시노 미츠하또 이래카와리가 후테이키데 |
타키 깡시골생활하는 미츠하와 교체되는 것은 부정기적이다 |
. |
8:7 |
週に 2 , 3 度 、 不意 に 訪 れる 。 |
週に 2 , 3 度 、 不意 に 訪 れる 。 |
슈니 니, 싼 도 후이니 오토쓰래르 |
주에 두 세 번 의도하지 않아도 찾아온다 |
. |
8:8 |
トリガーは 眠る 事 、 原因 は 不明 |
トリガーは 眠る 事 、 原因 は 不明 |
토리가 와네무르코또 갠인인와 후메이 |
방아쇠는 잠자는 것, 원인은 불명 |
. |
8:9 |
三葉 入れ 替わって いた 時の 記憶 は 、 目覚 めると だんだん 不鮮明 になってしまう 。 |
三葉 入れ 替わって いた 時の 記憶 は 、 目覚 めると だんだん 不鮮明 になってしまう 。 |
미츠하 이래카왔때이따 토키노 키오쿠와 메자메르또단단 후센메이니났테시마우 |
미츠하 바뀌었을 때 기억은 눈에 점점 흐려져가버린다 |
. |
8:10 |
瀧 それでも 俺 達は 確かに 入れ 替わって いる 。 |
瀧 それでも 俺 達は 確かに 入れ 替わって いる 。 |
타키 소래데모 오래타치와 타시카니 이래카왔때이르 |
타키 그래도 우리는 확실히 뒤바뀌고 있다 |
. |
8:11 |
周囲 の 反応 が それを 証明 している 。 |
周囲 の 反応 が それを 証明 している 。 |
슈우이노 한노우가소래오 쇼우메이시테이르 |
주위의 반응이 그것을 증명하고 있다 |
. |
8:12 |
だから |
だから |
다카라 |
그래서 |
. |
8:13 |
三葉 だから |
三葉 だから |
미츠하 다카라 |
미츠하 그래서 |
. |
8:14 |
私達は お 互 の 生活を 守 ため 、 ルールを 決めた 。 |
私達は お 互 の 生活を 守 ため 、 ルールを 決めた 。 |
와따시다찌와 오타가이노 세이카츠오 마모르타매 루루오 키매타 |
우리는 서로의 생활을 지키기위해 룰을 정했다 |
. |
8:15 |
入れ 替って しまっている 時の 注意点 や 、 守る べき 禁止 事項 を 。 |
入れ 替って しまっている 時の 注意点 や 、 守る べき 禁止 事項 を 。 |
이래카왓떼 시맛떼이르 토키노 추우이뗀야 마모르베키 킨시 지코우오 |
바뀐 채로 있을때 주의점과 지켜야할 금지사항을 |
. |
8:16 |
瀧 それから 、 入れ 替わった 日の 出来事 を 、 携帯 に 残す 事 。 |
瀧 それから 、 入れ 替わった 日の 出来事 を 、 携帯 に 残す 事 。 |
타키 소래까라 이래카왓따 히노 데끼고또오 케따이니 노코스 코토 |
타키 그래서 바뀌었던 날짜에 일어난 일들을 휴대폰에 남길 것을 |
. |
8:17 |
三葉 この 謎 現象 を とにかくも 乗り 切る ために 、 協力し 合う 事 。 |
三葉 この 謎 現象 を とにかくも 乗り 切る ために 、 協力し 合う 事 。 |
미츠하 코노 나조 갠쇼우오 토니카구모 노리키르타매니 쿄우료쿠시 아우코또 |
미츠하 이 수수께끼같은 현상을 하여튼 올라타서 잘라내기 위해 협력하여 힘을 합치는 것을 |
. |
8:18 |
三葉 : 瀧 それなのに 。 それなのに 。 |
三葉 : 瀧 それなのに 。 それなのに 。 |
미츠하 타키 소래나노니 소래나노니 |
미츠하 타키 그런데도 그런데도 |
. |
8:19 |
瀧 : 三葉 あの 男が 。 あの 女が 。 |
瀧 : 三葉 あの 男が 。 あの 女が 。 |
타키 미츠하 아노 오토코가 아노 온나가 |
타키 미츠하 그 남자가 그 여자가 |
. |
8:20 |
三葉 は |
三葉 は |
미츠하 하 |
미츠하 하 |
. |
8:21 |
同級生 うわ〜 |
同級生 うわ〜 |
도우큐우세이 우와 |
도우큐우세이 우와 |
. |
8:22 |
三葉 男子の 視線 。 スカート 注意 。 人生の 基本 でしょう 。 |
三葉 男子の 視線 。 スカート 注意 。 人生の 基本 でしょう 。 |
미츠하 단시노 시센 스카토 츄우이 진세노 키혼데쇼우 |
미츠하 남자의 시선 스커트 주의 인생의 기본이잖아 |
. |
8:23 |
瀧 人の 金を 無駄 遣いす んな 。 |
瀧 人の 金を 無駄 遣いす んな 。 |
타키 히토노 카네오 무다 카이쓴나 |
타키 남의 돈을 낭비하지마 |
. |
8:24 |
三葉 食べてる のは 君の 体 、 私だって バイトしてるし 。 |
三葉 食べてる のは 君の 体 、 私だって バイトしてるし 。 |
미츠하 타베떼르노와 키미노 카라다 와따시닷떼 바이토시떼르시 |
미츠하 먹고있는것은 너의 몸 나도 아르바이트 하고 있거던 |
. |
8:25 |
瀧 組紐 とか 、 これ 無理 だろう 。 |
瀧 組紐 とか 、 これ 無理 だろう 。 |
타키 쿠미히모토카 코래 무리다로우 |
타키 끈묶는 것 이건 무리다 |
. |
8:26 |
三葉 あなたバイト 入れすぎ 。 |
三葉 あなたバイト 入れすぎ 。 |
미츠하 아나따 바이또 이래쓰기 |
미츠하 너 알바 너무 많이해 |
. |
8:27 |
瀧 お前の 無駄遣 い の せいだろう 。 |
瀧 お前の 無駄遣 い の せいだろう 。 |
타키 오마에노 무따즈이노 세이다로우 |
카키 너의 낭비하는 탓이겠지 |
. |
8:28 |
歌 私達 越 えられるかな 、 |
歌 私達 越 えられるかな 、 |
우따 와따시다찌 코에라래르까나 |
노래 우리 넘어갈 수 있을까 |
. |
8:29 |
この 先の 未来 数 えきれぬ 困難 を 。 |
この 先の 未来 数 えきれぬ 困難 を 。 |
코노 사키노 미라이카즈에키래누 콘난오 |
이 앞의 미래의 수를 새는 어려움을 |
. |
8:30 |
言ったろ 二人 なら 、 |
言ったろ 二人 なら 、 |
잇따로 후따리나라 |
이야기했어 둘이라면 |
. |
8:31 |
笑って 返り 討ちに きっとできるさ 。 |
笑って 返り 討ちに きっとできるさ 。 |
와랏떼 카에리 우지니 킷토데끼르사 |
웃으며 돌아와 이길수 있을거야 |
. |
8:32 |
三葉 今日は 帰り 道に 奥寺 先輩 と お 茶 。 |
三葉 今日は 帰り 道に 奥寺 先輩 と お 茶 。 |
미츠하 쿄우와 카에리 미치찌 오쿠데라센빠이또 오차 |
미츠하 오늘은 돌아오는 길에 오쿠데라 선배와 차를 마심 |
. |
8:33 |
君達の 仲は 順調 だよ 。 |
君達の 仲は 順調 だよ 。 |
키미타찌노 나까와 쥰쵸우다요 |
너희들 사이가 순조롭다 |
. |
8:34 |
瀧 てめえ 、 三葉 。 俺 の 人間 関係 変える なよ 。 |
瀧 てめえ 、 三葉 。 俺 の 人間 関係 変える なよ 。 |
타키 테메에 미츠하 오래노 닌갠칸께이 카에르나요 |
타키 너 미츠하 나의 인관관계를 바꿔놓지마 |
. |
8:35 |
三葉 ちょっと 瀧君 。 何で 女子に 告白 されてんの 。 |
三葉 ちょっと 瀧君 。 何で 女子に 告白 されてんの 。 |
미츠하 촛또 타키꾼 난데 죠시니 코쿠하쿠 사래뗀노 |
미츠하 잠깐 타키군 어째서 여자에게 고백을 하는거야 |
. |
8:36 |
瀧 お前 、 俺に 人生 預けた 方が モテんじゃねぇ 。 |
瀧 お前 、 俺に 人生 預けた 方が モテんじゃねぇ 。 |
타키 오마에 오래니 지세이 아즈케타 호우가 모텐쟈네에 |
타키 너 나에게 인생을 맡기는 편이 인기를 얻는거아냐 |
. |
8:37 |
三葉 自惚 んといたよね 、 彼女 もらぬくせに 。 |
三葉 自惚 んといたよね 、 彼女 もらぬくせに 。 |
미츠하 우누보랜또이따요네 카노죠모라누쿠세니 |
미츠하 자만하지마 여자친구도 없는 주제에 |
. |
8:38 |
瀧 お前 だっていねぇじゃねぇか 。 |
瀧 お前 だっていねぇじゃねぇか 。 |
타키 오마에닷떼이네에쟈네에까 |
타키 너도 없잖아 |
. |
8:39 |
三葉 私は 。 |
三葉 私は 。 |
미츠하 와따시와 |
미츠하 나는 |
. |
8:40 |
瀧 俺は 。 |
瀧 俺は 。 |
타키 오래와 |
타키 나는 |
. |
8:41 |
瀧 : 三葉 いないんじゃなくて 作 らないの 。 |
瀧 : 三葉 いないんじゃなくて 作 らないの 。 |
타키 미츠하 이나인쟈나쿠떼 츠쿠라나이노 |
타키 미츠하 없는게 아니라 만들지 않은거야 |
. |
728x90
'일본어 > 너의 이름은' 카테고리의 다른 글
너의 이름은 일본어 대본 10/18 (1) | 2023.12.17 |
---|---|
너의 이름은 일본어 대본 9/18 (0) | 2023.12.15 |
너의 이름은 일본어 대본 7/18 (1) | 2023.12.12 |
너의 이름은 일본어 대본 6/18 (0) | 2023.12.12 |
너의 이름은 일본어 대본 5/18 (1) | 2023.12.11 |