일본어/너의 이름은

너의 이름은 일본어 대본 9/18

먹물 한자 2023. 12. 15. 23:42
728x90
 
9:1
 
三葉 あ 。 あいつに 悪いか 。
 
三葉みつは あいつにあいつに 悪いかわるいか
 
미츠하 아 아이츠니 와르이까
 
미츠하 아 그녀석에게 나쁜가
 
.
 
9:2
 
四葉 本当に 自分の おっぱい 好きやな 。
 
四葉よつは 本当にほんとうに 自分のじぶんの おっぱいおっぱい 好きやなすきやな
 
요츠하 혼또우니 지분노 옷빠이 쓰끼야나
 
요츠하 진짜로 자기 젖을 좋아하네
 
.
 
9:3
 
行くよ 。 早く 準備 しな 。
 
行くよいくよ 早くはやく 準備じゅんび しなしな
 
이쿠요 하야쿠 준비시나
 
가자 빨리 준비해
 
.
 
9:4
 
テレビ 数日 前から 肉眼 でも 見え 始めた 、 ティアマト 彗星 、 いつ どこに 見える んでしょうか 。
 
テレビテレビ 数日すうじつ 前からまえから 肉眼にくがん でもでも 見えみえ 始めたはじめた ティアマトティアマト 彗星すいせい いついつ どこにどこに 見えるみえる んでしょうかんでしょうか
 
테레비 쓰우지츠마에까라 니꾸간데모 미에하지메따 티아마토 쓰이세이 이츠도꼬니 미에른데쇼우까
 
텔레비젼 몇일전부터 육안으로 보이기 시작한 티아마토 혜성은 언제 어디서 보일까요
 
.
 
9:5
 
ティアマト 彗星 は 、 太陽 を 追い ようにして 東 から 西 の 空に 移動 して 見え てきます 。
 
ティアマトティアマト 彗星すいせい 太陽たいよう 追いおい ようにしてようにして ひがし からから 西にし 空にくうに 移動いどう してして 見えみえ てきますてきます
 
티아마토 쓰이세이와 타이요우오 오이요우니시떼 히가시까라 니시노 쿠라니 이도우시떼 미에데끼마쓰
 
티아미토 혜성은 태양을 쫓아가기 때문에 동에서 서로 공중에서 이동하며 보여질 것입니다
 
.
 
9:6
 
ですから 日没 直後 ・・・
 
ですからですから 日没にちぼつ 直後ちょくご ・・・・・・
 
데쓰까라 니치보츠쵸쿠고
 
그러므로 일몰직후
 
.
 
9:7
 
四葉 何で 制服 きたの 。
 
四葉よつは 何でなんで 制服せいふく きたのきたの
 
요츠하 난데 세이후쿠키타노
 
요츠하 왜 제복 입었어
 
.
 
9:8
 
三葉 えっ 。
 
三葉みつは えっえっ
 
미츠하 엣
 
미츠하 앗
 
.
 
9:9
 
四葉 お婆ちゃん 、 何で うちの ご 神体 は こんなに 遠いの 。
 
四葉よつは お婆ちゃんおばあちゃん 何でなんで うちのうちの 神体しんたい こんなにこんなに 遠いのとおいの
 
요츠하 오바아짱 난데 우찌노고 신따이와 곤나니 토오이노
 
요츠하 할머니 왜 우리 신사는 이렇게 멀어
 
.
 
9:10
 
お婆ちゃん 繭五郎 の せいでは わしにもわからん 。
 
お婆ちゃんおばあちゃん 繭五郎まゆごろう せいではせいでは わしにもわからんわしにもわからん
 
오바아짱 마유고로우노 세이데하와시니모와칸란
 
오바아짱 마유고로우 탓이니 나도 몰라
 
.
 
9:11
 
三葉 誰 だっけ 。
 
三葉みつは だれ だっけだっけ
 
미츠하 다래닷케
 
미츠하 누구였지
 
.
 
9:12
 
四葉 え 、 有名 やよ 。
 
四葉よつは 有名ゆうめい やよやよ
 
요츠하 에 유메이야요
 
요츠하 음 유명했지
 
.
 
9:13
 
三葉 ねぇ 、 お婆ちゃん 。 ううふ
 
三葉みつは ねぇねぇ お婆ちゃんおばあちゃん ううふううふ
 
미츠하 네에 오바아짱 우우후
 
미츠하 네 오바아짱 우우후
 
.
 
9:14
 
四葉 お姉ちゃん
 
四葉よつは お姉ちゃんおねえちゃん
 
요츠하 오네에짱
 
요츠하 언니
 
.
 
9:15
 
お婆ちゃん 三葉 、 四葉 、 結びって 知っとるか 。
 
お婆ちゃんおばあちゃん 三葉みつは 四葉よつは 結びってむすびって 知っとるかしっとるか
 
오바아짱 미츠하 요츠하 무쓰빗떼 싯또르까
 
오바아짱 미츠하 요츠하 무쓰비에 대해 아니
 
.
 
9:16
 
三葉 結び ?
 
三葉みつは 結びむすび
 
미츠하 무쓰비
 
미츠하 무쓰비
 
.
 
9:17
 
お婆ちゃん 土地 の 氏神様 をな 。 古い 言葉 で 結びって 呼ぶんやさ 。 この 言葉に は 深い 意味 が ある 。
 
お婆ちゃんおばあちゃん 土地とち 氏神様うじがみさま をなをな 古いふるい 言葉ことば 結びってむすびって 呼ぶんやさよぶんやさ このこの 言葉にことばに 深いふかい 意味いみ あるある
 
오바아짱 토치노 우지가미사마오나 후르이 코또바데 무쓰빗데 욘야사 코노코또바니와 후까이 이미가아르
 
오바아짱 토지신을 말하는 거야 옛날 이야기에서 무쓰비라고 불렸어. 이 이야기는 아주 깊은 의미가 있어
 
.
 
9:18
 
糸 を 繋 げる 事も 結び 、 人を 繋 げる 事も 結び 、 時間 が 流れる 事も 結び 、
 
いと つな げるげる 事もことも 結びむすび 人をひとを つな げるげる 事もことも 結びむすび 時間じかん 流れるながれる 事もことも 結びむすび
 
이토오 츠나개르 코또모 무쓰비 히토오 츠나개르코또모 무쓰비 지캉가 나가래르 꼬도모 무쓰비
 
실을 묶는 것도 무쓰비 사람을 연결하는 것도 무쓰비 시간이 흘러가는 것도 무쓰비
 
.
 
9:19
 
全部 神様 の 力 や 。
 
全部ぜんぶ 神様かみさま ちから
 
젠부카미사마노 치카라야
 
전부 신님의 힘이야
 
.
 
9:20
 
わしらの 作る 組紐 も 、 そうやから 、 神様 の 技 。 時間 の 流れ その 物 、 表 してとる 。
 
わしらのわしらの 作るつくる 組紐くみひも そうやからそうやから 神様かみさま わざ 時間じかん 流れながれ そのその . あらわ してとるしてとる
 
와시라노 츠쿠르 쿠미히모모 소우야까라 카미사마노와자 지캉노 나가래소노모노 아라와시떼또르
 
우리가 만드는 쿠미히모도 그런거야 신님의 솜씨 시간의 흐름 같은 것을 나타내고 있어
 
.
 
9:21
 
寄 集 って 形を 作り 、 ねじれて 絡 から まって 、 時には 戻って 途切れ 、
 
より あつま ってって 形をかたちを 作りつくり ねじれてねじれて からま からから まってまって 時にはときには 戻ってもどって 途切れとぎれ
 
요리 아츠맛떼 카타치오츠쿠리 네지래테 카라맛떼 토키니와 모돗때 토키랫또기래
 
보다 더 모여서 형태를 잡고 뒤틀리고 얽히고 때로는 돌아오고 멈추고 또 이어리고
 
.
 
9:22
 
また 繋 がり 、 それが 結び 、 それが 時間 。
 
またまた つな がりがり それがそれが 結びむすび それがそれが 時間じかん
 
마타 츠나가리 소래가무쓰비 소래가지캉
 
또 이어지고 이것이 무쓰비다. 이것이 시간이다.
 
.
 
9:23
 
飲みな 。
 
飲みなのみな
 
노미나
 
마셔라
 
.
 
9:24
 
三葉 ありがとう
 
三葉みつは ありがとうありがとう
 
미츠하 아리가또우
 
미츠하 고맙습니다
 
.
 
9:25
 
四葉 次 私も 。
 
四葉よつは つぎ 私もわたしも
 
요츠하 츠기 와따시모
 
요츠하 다음은 나도
 
.
 
9:26
 
三葉 うん
 
三葉みつは うんうん
 
미츠하 응
 
미츠하 응
 
.
 
9:27
 
お婆ちゃん それも 結び 。 あはははは 。
 
お婆ちゃんおばあちゃん それもそれも 結びむすび あははははあはははは
 
오바아짱 소래모 무쓰비 아하하하하
 
오바아짱 그것도 무쓰비 아하하하하
 
.
 
9:28
 
水 でも 米 でも 酒 でも 、 人の 体に 入った もんが 魂 と 結び つくことも 、 また 結び 。
 
みず でもでも こめ でもでも さけ でもでも 人のじんの 体にたいに 入ったいった もんがもんが たまし 結びむすび つくこともつくことも またまた 結びむすび
 
미즈데모 코매데모 사케데모 히토노 카라다니 잇따몬가 타마시또 무쓰비츠쿠코또모 마타무쓰비
 
물도 쌀도 술도 사람 몸에 들어간 것이 혼과 매듭지어지는 것도 무쓰비다
 
.
 
9:29
 
だから 今日の ご 奉納 は 、 神様と 人間を 繋 ぐための 大切な 式 たり なんやよ 。
 
だからだから 今日のきょうの 奉納ほうのう 神様とかみさまと 人間をにんげんを つな ぐためのぐための 大切なたいせつな しき たりたり なんやよなんやよ
 
다까라 쿄우노 코호우노우와 카미사바또 닌갠오 츠카구타매노 따이세츠나 시키타리난야요
 
그러니까 오늘 헌납은 신님과 인간을 맺는 중요한 의식인게야
 
.
 
9:30
 
四葉 は 、 なな 、 みえたよ 。
 
四葉よつは なななな みえたよみえたよ
 
요츠하 하 나나 미에타요
 
요츠하 하 보여요
 
.
 
9:31
 
三葉 ここが 、 宮水 神社 の 、 ご 神体 。
 
三葉みつは ここがここが 宮水みやみず 神社じんじゃ 神体しんたい
 
미츠하 코코가 미야미즈진쟈노 고신따이
 
미츠하 여기가 미야미즈신사의 신체야
 
.
 
9:32
 
お 婆 ちゃん ここから 先は 隠くり 世 。
 
ばあ ちゃんちゃん ここからここから 先はさきは 隠くりかくり
 
오바아짱 코코까라 사끼와 카쿠리요
 
오바아짱 여기서 부터는 숨겨진 세상이야
 
.
 
9:33
 
四葉 え?
 
四葉よつは え?え?
 
요츠하 에
 
요츠하 뭐
 
.
 
9:34
 
お婆ちゃん あの 世の 事 やわ 。
 
お婆ちゃんおばあちゃん あのあの 世のよの こと やわやわ
 
오바아짱 아노요노코또야와
 
오바아짱 저세상의 것이다
 
.
 
9:35
 
四葉 あはは 。 あの 世 や 。
 
四葉よつは あははあはは あのあの
 
요츠하 아하하 아노요야
 
요츠하 아 저세상이라
 
.
 
9:36
 
お婆ちゃん 此岸 に 戻る には あんたらの 一等 大切 なもんを
 
お婆ちゃんおばあちゃん 此岸しがん 戻るもどる にはには あんたらのあんたらの 一等いっとう 大切たいせつ なもんをなもんを
 
오바아짱 시간니 모도르니와 안타라노 잇토우 타이세츠나몬오
 
오바아짱 이 세상으로 돌아오기 위해서는 너희의 가장 소중한 것과
 
.
 
9:37
 
引換 えに せにゃいかんよ 。 へへへ 。
 
引換ひきか えにえに せにゃいかんよせにゃいかんよ へへへへへへ
 
히키카에니세냐이칸요 헤헤헤
 
바꾸지 않으면 안된다 후후후
 
.
 
9:38
 
三葉 へっ !
 
三葉みつは へっへっ
 
미츠하 헷
 
미츠하 헷
 
.
 
9:39
 
お婆ちゃん 口噛 み 酒 やさ 。
 
お婆ちゃんおばあちゃん 口噛くちか さけ やさやさ
 
오바아짱 쿠치카미사케야사
 
오바아짱 쿠치카미사케
 
.
 
9:40
 
三葉 口噛 み 酒 。
 
三葉みつは 口噛くちか さけ
 
미츠하 쿠치카미사케
 
미츠하 쿠치카미사케
 
.
 
9:41
 
お婆ちゃん ご 神体 に 、 お 供 するんやさ 。
 
お婆ちゃんおばあちゃん 神体しんたい そなえ するんやさするんやさ
 
오바아짱 고신타이니 오소나에쓰른야사
 
오바아짱 이신체에서 바치는거야
 
.
 
9:42
 
それは あんたらの 半分 やからな 。
 
それはそれは あんたらのあんたらの 半分はんぶん やからなやからな
 
소래와안타라노 한분야까라나
 
그것이 너희의 절반이니까
 
.
 
9:43
 
三葉 三葉 の 、 半分 。
 
三葉みつは 三葉みつは 半分はんぶん
 
미츠하 미츠하노 한분
 
미츠하 미츠하의 절반
 
.
 
9:44
 
四葉 あ 、 もう 片割 れドキやな 。
 
四葉よつは もうもう 片割かたわ れドキやなれドキやな
 
요츠하 아 모우 카타와래도끼야나
 
요츠하 아 벌써 해질녘이네
 
.
 
9:45
 
三葉 片割 れドキ?
 
三葉みつは 片割かたわ れドキ?れドキ?
 
미츠하 카타와래도키
 
미츠하 해질녘
 
.
 
9:46
 
四葉 そうや 、 彗星 見える かな 。
 
四葉よつは そうやそうや 彗星すいせい 見えるみえる かなかな
 
요츠하 소우야 쓰이세이미에르까나
 
요츠하 그런데 혜성이 보이려나
 
.
 
9:47
 
三葉 え 、 彗星 。
 
三葉みつは 彗星すいせい
 
미츠하 에 쓰이세이
 
미츠하 어 혜성
 
.
 
9:48
 
お婆ちゃん おや 、 三葉 、 あんた 今 夢を 見とる な 。
 
お婆ちゃんおばあちゃん おやおや 三葉みつは あんたあんた いま 夢をゆめを 見とるみとる
 
오바아짱 오야 미츠하 안타이미유메오미토르나
 
오바아짱 어이 미츠하 너 지금 꿈꾸고 있구나
 
.
 
9:49
 
瀧 あ 。
 
たき
 
타키 아
 
타키 아
 
.
 
9:50
 
涙 、 何で 。
 
なみだ 何でなんで
 
나미다 난데
 
눈물이 왜
 
.
 
9:51
 
あ 、 奥寺 先輩 、 何の 事 ?
 
奥寺おくでら 先輩せんぱい 何のなにの こと
 
아 오쿠데라센빠이 나니노꼬또
 
아 오쿠데라 선배가 무슨일이지
 
.
 
9:52
 
あ 、 まさかまた 三葉 が ・・・
 
まさかまたまさかまた 三葉みつは ・・・・・・
 
아 마사카마타 미츠하가
 
아 설마 또 미츠하가
 
.
 
9:53
 
デート
 
デートデート
 
데에토
 
데이트
 
.
 
9:54
 
あは 、 は 、 は・・・
 
あはあは は・・・は・・・
 
아하 하 하
 
아하 하 하
 
.
 
9:55
 
三葉 明日 は 奥寺 先輩 と 東京 デート 。
 
三葉みつは 明日あした 奥寺おくでら 先輩せんぱい 東京とうきょう デートデート
 
미츠하 아시타와 오쿠데라센빠이또 토쿄데에또
 
미츠하 내일은 오쿠데라 선배와 도쿄 데이트
 
.
 
9:56
 
駅 前 待ち 合わせ 10時 半 。
 
えき まえ 待ちまち 合わせ合わせ 10時じゅうじ はん
 
에키마에마찌아와세 쥬우지한
 
역앞에서 기다렸다 만나기 10시반
 
.
 
9:57
 
の 、 はずやったのにな 。
 
はずやったのになはずやったのにな
 
노 하즈얏따노니나
 
라고 했어
 
.
 
9:58
 
奥寺 瀧君 !
 
奥寺おくでら 瀧君たきくん
 
오쿠데라 타키꾼
 
오쿠데라 타키군
 
.
 
9:59
 
瀧 あ
 
たき
 
타키 아
 
타키 아
 
.
 
9:60
 
奥寺 ごめん 、 待った ?
 
奥寺おくでら ごめんごめん 待ったまった
 
오쿠데라 고멘 맛따
 
오쿠데라 미안 기다렸어?
 
.
 
9:61
 
瀧 はい 、 いや 。
 
たき はいはい いやいや
 
타키 하이 이야
 
타키 안녕 아니
 
.
 
9:62
 
あ 、 あのえっと 、 あー
 
あのえっとあのえっと あーあー
 
아 아노엣또 아
 
아 저 어 아
 
.
 
9:63
 
今 きたとこっす 。
 
いま きたとこっすきたとこっす
 
이마키타또꼿쓰
 
지금 막 왔어요
 
.
 
9:64
 
奥寺 よかった 、 行こうか
 
奥寺おくでら よかったよかった 行こうかいこうか
 
오쿠데라 요깟따 이꼬우까
 
오쿠데라 잘됐네 갈까
 
.
 
9:65
 
瀧 あああ
 
たき ああああああ
 
타키 아 아 아
 
타키 아 아 아
 
.
 
9:66
 
三葉 いいな 、 今頃 二人 は 一緒 か 。
 
三葉みつは いいないいな 今頃いまごろ 二人ふたり 一緒いっしょ
 
미츠하 이이나 이마고로 후타타리와잇쇼까
 
미츠하 좋겠네 지금쯤 두사람 함께 일까?
 
.
 
9:67
 
あれ 、 私 、 何で
 
あれあれ わたし 何でなんで
 
아래 와따시 난데
 
어라 나 왜
 
.
 
9:68
 
私が 行きたい デートやけど 、 もし 不本意 にも 瀧君に なちゃったとしたら 、 ありがたく 、 楽しんで くる 事 。
 
私がわたしが 行きたいいきたい デートやけどデートやけど もしもし 不本意ふほんい にもにも 瀧君にたきくんに なちゃったとしたらなちゃったとしたら ありがたくありがたく 楽しんでたのしんで くるくる こと
 
와따시가 이끼따이데에또야께도 모시 후본이니모 타키꾼니나챳따또시따라 아리가따꾸 타노신데꾸르꼬또
 
내가 가고 싶은 데이트였는데 만양 본의아니게 타키군이 되었다면 감사하게 즐기고 올것
 
.
 
9:69
 
とは 言え 、 どうせ 君は デート 何で した 事 ないでしょうから 。
 
とはとは 言えいえ どうせどうせ 君はくんは デートデート 何でなんで したした こと ないでしょうからないでしょうから
 
토와이에 도우세키미와데에또 난데시타꼬또나이데쇼우까라
 
라고는 해도 어차피 너는 데이트 같은것은 한적이 없을테니까
 
.
 
9:70
 
瀧 会話 が 全然 続 かねぇ 。
 
たき 会話かいわ 全然ぜんぜん つづ かねぇかねぇ
 
타키 카이와가 젠젠츠즈케가네에
 
타키 대화가 전혀 이어지질 않네
 
.
 
9:71
 
三葉 だから 以下 、 奥手 な 君を 助ける ための 厳選 リンク 集 。
 
三葉みつは だからだから 以下いか 奥手おくて 君をきみを 助けるたすける ためのための 厳選げんせん リンクリンク あつま
 
미츠하 다카라 이카 오쿠테나 키미오 타쓰케르타매노 겐센린쿠슈
 
미츠하 그러니까 아래는 덜떨어진 너를 돕기위해서 엄선한 링크집
 
.
 
9:72
 
瀧 え 、 マジか 。
 
たき マジかマジか
 
타키 에 마지카
 
타키 어 정말
 
.
 
9:73
 
ん 、 ん 、 えー
 
えーえー
 
응 응 에
 
응 응 에
 
.
 
9:74
 
バカにしやがって 。
 
バカにしやがってバカにしやがって
 
바카니샤갓떼
 
바보 취급을 하네
 
.
 
9:75
 
奥寺 瀧君 ってさ 、
 
奥寺おくでら 瀧君たきくん ってさってさ
 
오쿠데라 타키꿋데사
 
오쿠데라 카키군말야
 
.
 
9:76
 
今日は 何だか 別人 みたいね 。
 
今日はきょうは 何だかなんだか 別人べつじん みたいねみたいね
 
쿄우와 난다까 베츠진미타이네
 
오늘 좀 다른 사람처럼 보이네
 
.
 
9:77
 
瀧 あの 先輩 、 腹減り ませんか?
 
たき あのあの 先輩せんぱい 腹減りはらへり ませんか?ませんか?
 
타키 아노센빠이 하라헤리마셍까
 
타키 저기 선배 배고프지 않아요?
 
.
 
9:78
 
晩飯 とか 。
 
晩飯ばんめし とかとか
 
반메시토까
 
저녁이라도
 
.
 
9:79
 
奥寺 へへ 、 今日は 解散 に しようか 。
 
奥寺おくでら へへへへ 今日はきょうは 解散かいさん しようかしようか
 
오쿠데라 헤헤 쿄우와 카이산니쇼우까
 
오쿠데라 헤헤 오늘은 해산하기로 할까
 
.
 
9:80
 
瀧 え 、 はい 。
 
たき はいはい
 
타키 에 하이
 
타키 어 그러죠
 
.
 
9:81
 
奥寺 瀧君 って 、 違って たらごめんね 。
 
奥寺おくでら 瀧君たきくん ってって 違ってちがって たらごめんねたらごめんね
 
오쿠데라 타키꾼데 치갓떼따라고멘네
 
오쿠데라 타키군 지나쳐서 미안한데
 
.
 
9:82
 
瀧 はい
 
たき はいはい
 
타키 하이
 
타키 네
 
.
 
9:83
 
奥寺 君は 昔 私の 事が ちょっと 好き だったでしょう 。
 
奥寺おくでら 君はくんは むかし 私のわたくしの 事がことが ちょっとちょっと 好きすき だったでしょうだったでしょう
 
오쿠데라 키미와 무카시 와따시노 코또가 촛또 쓰끼닷따데쇼우
 
오쿠데라 너 옛날에 나 조금 좋아했었지?
 
.
 
9:84
 
瀧 え
 
たき
 
타키 에
 
타키 어
 
.
 
9:85
 
奥寺 そして 、 今は 別の 好きな 子が いるでしょう 。
 
奥寺おくでら そしてそして 今はいまは 別のべつの 好きなすきな 子がこが いるでしょういるでしょう
 
오쿠데라 소시떼 이마와 베츠노 쓰끼나 코가이르데쇼우
 
오쿠데라 그런데 지금은 다른 좋아하는 애가 있지?
 
.
 
9:86
 
瀧 えええ?
 
たき えええ?えええ?
 
타키 에 에 에
 
타키 뭐라구요?
 
.
 
9:87
 
いませんよ 。
 
いませんよいませんよ
 
이마셍요
 
없어요
 
.
 
9:88
 
奥寺 本当 ?
 
奥寺おくでら 本当ほんとう
 
오쿠데라 혼또우?
 
오쿠데라 진짜?
 
.
 
9:89
 
瀧 いないっす 、 全然 違い ます 。
 
たき いないっすいないっす 全然ぜんぜん 違いちがい ますます
 
타키 이나잇쓰 젠젠치가이마쓰
 
타키 없어요 전혀 아니라니까요
 
.
 
9:90
 
奥寺 本当 かな 。
 
奥寺おくでら 本当ほんとう かなかな
 
오쿠데라 혼또우까나
 
오쿠데라 정말일까?
 
.
 
9:91
 
まぁ 、 いいや 。 今日は ありがとう 。 またバイトでね 。
 
まぁまぁ いいやいいや 今日はきょうは ありがとうありがとう またバイトでねまたバイトでね
 
마아 이이야 쿄우와 아리가또우 마타 바이또데네
 
뭐 좋아 오늘은 고마워 그럼 아르바이트에서 봐
 
.
 
9:92
 
瀧 : 三葉 デートが 終わる 頃には 、 ちょうど 空に 彗星 が 見える ね
 
たき 三葉みつは デートがデートが 終わるおわる 頃にはころには ちょうどちょうど 空にくうに 彗星すいせい 見えるみえる
 
타키 미츠하 데에또가 오와르 코로니와 촛우도 소라니 쓰이세이가 미에르네
 
타키 미츠하 데이트가 끝날 때쯤 마침 하늘에 혜성이 보이겠다.
 
.
 
9:93
 
瀧 何 言って るんだ 、 こいつ 。
 
たき なに 言っていって るんだるんだ こいつこいつ
 
타키 나니잇테른다 코이츠
 
타키 무슨 소리야 이녀석
 
.
728x90