한중일영 성경/창세기

창세기 9장 (하나님의 약속과 무지개)

먹물 한자 2023. 1. 8. 15:44
728x90

https://www.youtube.com/watch?v=sKebqvn0Jt0&list=PL2KI9tb77KUG29oqWo6uU8wg4evMpRXey&index=9

 
9:1
 
하나님께서 노아와 그 아들들에게 복을 주면서 말씀하셨다. 너희는 번성하여 많아져라 땅에 두러 퍼져라.
 
shén gěi nuó de ér duì men shuō men yào shēng yǎng zhòng duō biàn mǎn le
 
神はかみは ノアノア とそのとその らとをらとを 祝福しゅくふく してして 彼らにかれらに 言われた,いわれた, 生めようめよ ふえよ,ふえよ, 地にちに 滿ちみち よ.よ.
 
Then God blessed Noah and his sons, saying to them, "Be fruitful and increase in number and fill the earth.
 
9:2
 
땅위의 걸어다니는 짐승들과 공중의 나는 새들, 위의 일체의 곤충, 바다안의 일체의 물고기 들 모두 너희를 두려워하고 겁을 먹을 것이다. 이 모든 생물들을 너희 손에 맡긴다.
 
fán shàng de zǒu shòu kōng zhōng de fēi niǎo dōu jīng kǒng men lián shàng qiē de kūn chóng bìng hǎi qiē de dōu jiāo men de shǒu
 
のすべてののすべての けもの そら のすべてののすべての とり 地にちに 這うはう すべてのもの,すべてのもの, うみ のすべてののすべての さかな おそ れおののいて,れおののいて, あなたがたのあなたがたの 支配にしはいに 服しふくし
 
The fear and dread of you will fall upon all the beasts of the earth and all the birds of the air, upon every creature that moves along the ground, and upon all the fish of the sea; they are given into your hands.
 
9:3
 
무릇 활동하는 동물들은 너희가 음식으로 삼아도 된다. 이 모든 것을 너희에게 채소와 같이 준다.
 
fán huó zhe de dòng dōu zuò men de shí zhè qiē dōu gěi men tóng cài shū yàng
 
すべてすべて 生きていきて 動くうごく ものはあなたがたのものはあなたがたの 食物しょくもつ となるであろう.となるであろう. さきにさきに 靑草あおくさ をあなたがたにをあなたがたに 與えたあたえた ように,ように, わたしはこれらのものをわたしはこれらのものを みな あなたがたにあなたがたに 與えるあたえる
 
Everything that lives and moves will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
 
9:4
 
하지만 피는 곧 그 생물의 생명이기 때문에 피를 머금고 있는 고기는 너희가 먹으면 안된다.
 
wéi ròu dài zhe xuè jiù shì de shēng mìng men chī
 
しかししかし にく を,を, そのその めい であるである のままで,のままで, 食べてはならない.たべてはならない.
 
"But you must not eat meat that has its lifeblood still in it.
 
9:5
 
너희에게 피를 흐르게 하면 너희 생명에 해를 끼치게 된다. 동물의 피든 사람의 피든 나는 그의 죄에 대해 칠것이다. 이것은 각사람의 형제에게도 같다.
 
liú men xuè hài men mìng de lùn shì shòu shì rén tǎo de zuì jiù shì xiàng rén de xiōng shì
 
あなたがたのあなたがたの 命のいのちの 血をちを 流すながす ものには,ものには, わたしはわたしは 必ずかならず 報復ほうふく するであろう.するであろう. いかなるいかなる けもの にもにも 報復ほうふく する.する. 兄弟きょうだい であるである ひと にもにも わたしはわたしは ひと 命のいのちの ために,ために, 報復ほうふく するであろう.するであろう.
 
And for your lifeblood I will surely demand an accounting. I will demand an accounting from every animal. And from each man, too, I will demand an accounting for the life of his fellow man.
 
9:6
 
사람의 피를 흘리게 하는 사람은 그도 다른 사람에 의해 피를 흘리게 될 것이다. 왜냐하면 하나님께서 사람을 자기의 형상을 따라 지었기 때문이다.
 
fán liú rén xuè de de xuè bèi rén suǒ liú yīn wèi shén zào rén shì zhào de xíng xiàng zào de
 
人のひとの 血をちを 流すながす ものは,ものは, 人にひとに 血をちを 流さながさ れる,れる, 神がかみが 自分じぶん のかたちにのかたちに 人をひとを 造られたつくられた ゆえに.ゆえに.
 
"Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed; for in the image of God has God made man.
 
9:7
 
너희는 수가 많아져서 땅위에서 번성해라.
 
men yào shēng yǎng zhòng duō zài shàng chāng shèng fán mào
 
あなたがたは,あなたがたは, 生めようめよ ふえよ,ふえよ, 地にちに 群がりむらがり 地のちの 上にうえに ふえよふえよ 」.」.
 
As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it."
 
9:8
 
하나님은 노아와 그의 아들들에게 말씀하셨다.
 
shén xiǎo nuó de ér shuō
 
神はかみは ノアノア およびおよび 共にともに いるいる らにらに 言われた,いわれた,
 
Then God said to Noah and to his sons with him:
 
9:9
 
나는 너희와 너희의 후손들과 언약을 세운다.
 
men men de hòu yuē
 
「わたしはあなたがた「わたしはあなたがた 及びおよび あなたがたのあなたがたの 後ののちの 子孫しそん 契約をけいやくを 立てるたてる
 
"I now establish my covenant with you and with your descendants after you
 
9:10
 
그리고 너희들과 방주안에 같이 있다가 나온 동물들, 나는 새들, 가축들과 같이 약속을 맺는다.
 
bìng men zhè de qiē huó jiù shì fēi niǎo shēng chù zǒu shòu fán cóng fāng zhōu chū lái de huó yuē
 
またあなたがたとまたあなたがたと 共にともに いるすべてのいるすべての 生きいき もの あなたがたとあなたがたと 共にともに いるいる とり 家畜かちく 地のちの すべてのすべての けもの すなわち,すなわち, すべてすべて 箱舟はこ‐ぶね からから 出たでた ものは,ものは, 地のちの すべてのすべての けもの にいたるまで,にいたるまで, わたしはそれとわたしはそれと 契約をけいやくを 立てようたてよう
 
and with every living creature that was with you--the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you--every living creature on earth.
 
9:11
 
나는 너희들과 약속을 맺는다. 무릇 혈육있는 것들은 다시는 홍수로 멸망되지 않을 것이다. 또한 다시는 홍수가 땅을 파괴하지 않을 것이다.
 
men yuē fán yǒu xuè ròu de zài bèi hóng shuǐ miè jué zài yǒu hóng shuǐ huǐ huài le
 
わたしがあなたがたとわたしがあなたがたと 立てるたてる このこの 契約けいやく により,により, すべてすべて 肉なるにくなる 者はものは もはやもはや 洪水こうずい によってによって 滅ぼほろぼ されることはなく,されることはなく, またまた 地をちを 滅ぼほろぼ 洪水こうずい は,は, 再びふたたび 起らおこら ないであろうないであろう 」.」.
 
I establish my covenant with you: Never again will all life be cut off by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth."
 
9:12
 
하나님께서 말씀하였다. 나는 너희들과 너희들과 같이 있는 동물들과 영원한 약속을 세우는데 이 약속은 상징을 가지고 있다.
 
shén shuō men bìng men zhè de yàng huó suǒ de yǒng yuē shì yǒu hào de
 
さらにさらに 神はかみは 言われた,いわれた, 「これはわたしと,「これはわたしと, あなたがたあなたがた 及びおよび あなたがたとあなたがたと 共にともに いるすべてのいるすべての 生きいき もの とのとの 間にあいだに 代々かぎりなく,代々かぎりなく, わたしがわたしが 立てるたてる 契約けいやく のしるしである.のしるしである.
 
And God said, "This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
 
9:13
 
내가 무지개를 구름 가운데 두노라. 이것은 내가 땅과 세운 약속의 상징이다.
 
hóng fàng zài yún cǎi zhōng zhè jiù zuò yuē de hào le
 
すなわち,すなわち, わたしはわたしは 雲のくもの 中になかに にじをにじを 置くおく これがわたしとこれがわたしと 地とちと あいだ 契約けいやく のしるしとなる.のしるしとなる.
 
I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.
 
9:14
 
내가 구름이 땅을 덮을 때 반드시 무지개가 구름 사이에 나타나도록 하겠다.
 
使shǐ yún cǎi gài de shí hòu yǒu hóng xiàn zài yún cǎi zhōng
 
わたしがわたしが 雲をくもを 地のちの 上にうえに 起すおこす とき,とき, にじはにじは 雲のくもの 中になかに 現れるあらわれる
 
Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
 
9:15
 
나는 나와 너희 및 각양 혈육있는 동물들과 세운 약속을 기념하여 물이 다시는 범람하여 혈육있는 모든 생물들을 멸하지 않도록 하겠다.
 
便biàn niàn men yàng yǒu xuè ròu de huó suǒ de yuē shuǐ jiù zài fàn làn huǐ huài qiē yǒu xuè ròu de le
 
こうして,こうして, わたしは,わたしは, わたしとあなたがた,わたしとあなたがた, 及びおよび すべてすべて にく なるあらゆるなるあらゆる 生きいき もの とのとの 間にあいだに 立てたたてた 契約をけいやくを 思いおもい おこすゆえ,おこすゆえ, みず はふたたび,はふたたび, すべてすべて 肉なるにくなる 者をものを 滅ぼすほろぼす 洪水こうずい とはならない.とはならない.
 
I will remember my covenant between me and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
 
9:16
 
무지개가 구름 사이에 나타나면 내가 보고 내가 땅의 모든 혈육있는 것들과 세운 영원한 언약을 기억할 것이다.
 
hóng xiàn zài yún cǎi zhōng kàn jiàn jiù yào niàn shàng yàng yǒu xuè ròu de huó suǒ de yǒng yuē
 
にじがにじが 雲のくもの 中になかに 現れるあらわれる とき,とき, わたしはこれをわたしはこれを 見てみて 神がかみが 地上にちじょうに あるすべてあるすべて にく なるあらゆるなるあらゆる 生きいき もの とのとの 間にあいだに 立てたたてた 永遠のえいえんの 契約をけいやくを 思いおもい おこすであろうおこすであろう 」.」.
 
Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth."
 
9:17
 
하나님께서 노아에게 말씀하셨다. 이것은 나와 땅위의 모든 혈육있는 생물들과 맺은 언약을 상징이다.
 
shén duì nuó shuō zhè jiù shì shàng qiē yǒu xuè ròu zhī yuē de hào le
 
そしてそして 神はかみは ノアノア 言われた,いわれた, 「これがわたしと「これがわたしと 地にちに あるすべてあるすべて にく なるものとのなるものとの 間にあいだに わたしがわたしが 立てたたてた 契約けいやく のしるしであるのしるしである 」.」.
 
So God said to Noah, "This is the sign of the covenant I have established between me and all life on the earth."
 
9:18
 
방주에서 나온 노아의 아들들은 셈, 함, 야벳이고 함은 가나안의 아버지이다.
 
chū fāng zhōu nuó de ér jiù shì shǎn hán hán shì jiā nán de qīn
 
箱舟はこ‐ぶね からから 出たでた ノアノア らはらは セムセム ハムハム ヤペテヤペテ であった.であった. ハムハム カナンカナン ちち である.である.
 
The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)
 
9:19
 
이들은 노아의 세 아들이다. 그들의 후손들은 온 땅에 흩어져서 살았다.
 
zhè shì nuó de sān ér men de hòu fēn sǎn zài quán
 
このこの 三人さんにん ノアノア らで,らで, 全地ぜんち 民はたみは かれ らかららから 出てでて 廣がったひろがった のである.のである.
 
These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the earth.
 
9:20
 
노아는 농부가 되었다. 한 포도원을 만들었다.
 
nuó zuò nóng lái zāi le táo yuán
 
さてさて ノアノア 農夫のうふ となり,となり, ぶどうぶどう 畑をはたけを つくりつくり 始めはじめ たが,たが,
 
Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
 
9:21
 
그가 포도원의 술을 마시고 취했다. 장막안에서 벗은 몸이 되었다.
 
le yuán zhōng de jiǔ 便biàn zuì le zài zhàng péng chì zhe shēn
 
かれ はぶどうはぶどう 酒をしゅを 飮んでのんで 醉いすい 天幕のてんまくの 中でなかで 裸にはに なっていた.なっていた.
 
When he drank some of its wine, he became drunk and lay uncovered inside his tent.
 
9:22
 
가나안의 아버지 함이 그의 아버지가 벗은 것을 보고 그의 형제에게 이것을 말했다.
 
jiā nán de qīn hán kàn jiàn qīn chì shēn jiù dào wài biān gào liǎng xiōng
 
カナンカナン ちち ハムハム ちち 裸をはを 見てみて 外にそとに いるふたりのいるふたりの 兄弟きょうだい 告げたつげた
 
Ham, the father of Canaan, saw his father's nakedness and told his two brothers outside.
 
9:23
 
그러자 셈과 야벳이 옷을 어깨에 올리고 뒤로 물러나면서 들어가서 그 아비 위에 덮었다. 그들은 등을 보이며 들어가서 부친의 벗은 몸을 보려하지 않았다.
 
shì shǎn jiàn zài jiān shàng dào 退tuì zhe jìn gěi qīn gài shàng men bèi zhe liǎn jiù kàn jiàn qīn de chì shēn
 
セムセム ヤペテヤペテ とはとは 着物をきもの 取ってとって 肩にかたに かけ,かけ, うしろうしろ 向きにむきに 步みあゆみ 寄ってよって ちち 裸をはを おおい,おおい, 顔をかおを そむけてそむけて ちち 裸をはを なかった.なかった.
 
But Shem and Japheth took a garment and laid it across their shoulders; then they walked in backward and covered their father's nakedness. Their faces were turned the other way so that they would not see their father's nakedness.
 
9:24
 
노아가 술에서 깨어서 작은 아들이 그에게 행한 일을 알게되었다.
 
nuó xǐng le jiǔ zhī dào xiǎo ér xiàng suǒ zuò de shì
 
やがてやがて ノアノア 醉いすい がさめて,がさめて, 末のすえの 彼にかれに したした 事をことを 知ったしった とき,とき,
 
When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him,
 
9:25
 
가나안은 저주를 받아 그 형제들의 종의 종이 될 것이다.
 
jiù shuō jiā nán dàng shòu zhòu gěi xiōng zuò de
 
彼はかれは 言ったいった /「カナン/「カナン はのろわれよ.はのろわれよ. 彼はかれは しもべのしもべとなって,しもべのしもべとなって, /その/その 兄弟きょうだい たちにたちに 仕えるつかえる 」.」.
 
he said, "Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers."
 
9:26
 
그는 또한 말했다. 여호와 셈의 하나님은 칭송받기에 합당하십니다. 가나안은 셈의 종이 되기를 원하노라.
 
yòu shuō huá shǎn de shén shì yìng dàng chēng sòng de yuàn jiā nán zuò shǎn de
 
またまた 言ったいった /「セム/「セム かみ 主はしゅは ほむべきかな,ほむべきかな, カナンカナン はそのしもべとなれ.はそのしもべとなれ.
 
He also said, "Blessed be the LORD, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem.
 
9:27
 
하나님께서 야벳은 크게 확장되기를 원하노라. 그는 셈의 장막안에 거하게 될 것이다. 또한 가나안의 그의 종이 되기를 원하노라.
 
yuàn shén 使shǐ kuò zhāng 使shǐ zhù zài shǎn de zhàng péng yòu yuàn jiā nán zuò de
 
神はかみは ヤペテヤペテ 大いおおい ならしめ,ならしめ, セムセム 天幕にてんまくに 彼をかれを 住ますま わせられるように.わせられるように. カナンカナン はそのしもべとなれはそのしもべとなれ 」.」.
 
May God extend the territory of Japheth ; may Japheth live in the tents of Shem, and may Canaan be his slave."
 
9:28
 
홍수이후에 노아는 350년을 더 살았다.
 
hóng shuǐ hòu nuó yòu huó le sān bǎi shí nián
 
ノアノア 洪水こうずい のち なおなお 三百さんびゃく 五十年ごじゅうねん 生きたいきた
 
After the flood Noah lived 350 years.
 
9:29
 
노아는 모두 950세를 살았다.
 
nuó gòng huó le jiǔ bǎi shí suì jiù le
 
ノアノア 年はとしは 合わせてあわせて 九百く‐ひゃく 五十歲ごじゅうさい であった.であった. そしてそして 彼はかれは 死んだしんだ
 
Altogether, Noah lived 950 years, and then he died.
728x90