일본어/너의 이름은

너의 이름은 일본어 대본 11/18

먹물 한자 2023. 12. 21. 11:06
728x90
 
11:1
 
司 1,200 年 周期 で 太陽 を 回る ティアマト 彗星 が 、
 
つかさ 1,200せんにひゃく ねん 周期しゅうき 太陽たいよう 回るまわる ティアマトティアマト 彗星すいせい
 
츠카사 이찌센니햐쿠넨 슈우키데 타이요우오 마와르 티아마토 쓰이쎄이가
 
츠카사 1200년 주기로 태양을 도는 티아토마 혜성은
 
.
 
11:2
 
地球 に 最接近 したのは 、 3 年 前 の 10 月 。
 
地球ちきゅう 最接近さいせっきん したのはしたのは 3さん ねん まえ 10じゅう つき
 
치큐우니 사이셋킨시타노와 산넨마에노 쥬우가츠
 
지구에 최근접했을 때가 3년전 10월
 
.
 
11:3
 
近時点 で その かくが 砕く だける の を 誰も 予想 出来 なかった 。
 
近時点きんじてん そのその かくがかくが 砕くくだく だけるだける 誰もだれも 予想よそう 出来でき なかったなかった
 
킨지텐데 소노카쿠가 쿠다케르노오 다래모 요소우 데끼나깠다
 
근접했을 때 그 핵이 부서질줄은 아무도 예상하지 못했다.
 
.
 
11:4
 
割れた 彗星 の 一部 は 隕石 と なって 日本 に 落下 。
 
割れたわれた 彗星すいせい 一部いちぶ 隕石いんせき なってなって 日本にほん 落下らっか
 
와래타 쓰이쎄이노 이찌부와 인세키토낫떼 니혼니 랏카
 
분리된 혜성의 일부분은 운석이 되어 일본에 떨어졌다.
 
.
 
11:5
 
奥寺 その 日は 、 ちょうど 秋祭り の 日 だったみたい 。
 
奥寺おくでら そのその 日はひは ちょうどちょうど 秋祭りあきまつり だったみたいだったみたい
 
오쿠데라 소노히와 쵸우도 아키마츠리노 히닷타미타이
 
오쿠데라 그날은 마침 가을축제 날이였다고 한다.
 
.
 
11:6
 
司 落下 地点 は 、 ここ 。
 
つかさ 落下らっか 地点ちてん ここここ
 
츠카사 랏카 치뗀와 코코
 
츠카사 낙하지점은 여기
 
.
 
11:7
 
8時 42分 、 祭りで 人集 まっている 場所に 、 ちょうど 落 ちたんだ 。
 
8時はちじ 42分よんじゅうにぶん 祭りでまつりで 人集にんしゅう まっているまっている 場所にばしょに ちょうどちょうど ちたんだちたんだ
 
하치지 욘쥬니분 마츠리데 닌쥬우맛떼이르 바쇼니 쵸우도 오치딴다
 
8시 42분 축제로 사람들이 모인 곳에 마침 떨어졌다고 한다
 
.
 
11:8
 
町の 三分の一 、 五百人 以上 が 亡く なって 、 今は もう 糸守 には 誰も 住んで いないそうだ 。
 
町のまちの 三分の一さんぶんのいち 五百人ごひゃくにん 以上いじょう 亡くなく なってなって 今はいまは もうもう 糸守いともり にはには 誰もだれも 住んですんで いないそうだいないそうだ
 
마찌노 싼분노이찌 고햐쿠닌이죠우가 나꾸났떼 이마와 모우 이토모리니와 다래모 쓴데이나이소우다
 
마을의 3분의 일 오백명이상의 사람이 죽었는데 지금은 이토모리에 아무도 살지 않는다고 한다.
 
.
 
11:9
 
瀧 勅使河原 と 、 早耶香 。
 
たき 勅使河原てしがわら 早耶香さやか
 
타키 텟시가와라토 사야카
 
타키 텟시가와라와 사야카
 
.
 
11:10
 
は!
 
は!は!
 
 
 
.
 
11:11
 
奥寺 この 子 なの 。 絶対 何か の 間違 いだよ 。
 
奥寺おくでら このこの なのなの 絶対ぜったい 何かなんか 間違まちが いだよいだよ
 
오쿠데라 코노코나노 젯따이 난까노 마찌가이다요
 
오쿠데라 이 아이 절대 뭔가 착오야
 
.
 
11:12
 
だってこの人 、 3年 前 に 亡く なってるのよ 。
 
だってこの人だってこの人 3年さんねん まえ 亡くなく なってるのよなってるのよ
 
닷떼코노히토 산넨마에니 나꾸낫떼르노요
 
하지만 이사람 3년전에 죽었어
 
.
 
11:13
 
瀧 つい 、 2 、 3 週間 か 前に 、 彗星 が 見える ねって 。
 
たき ついつい 2 3さん 週間しゅうかん 前にまえに 彗星すいせい 見えるみえる ねってねって
 
타키 츠이 니 싼 슈우칸가마에니 쓰이쎄이가 미에르네떼
 
타키 바로 2, 3 주전에 혜성이 보인댔어
 
.
 
11:14
 
こいつは 俺に 言ったん です 。 だから 、
 
こいつはこいつは 俺におれに 言ったんいったん ですです だからだから
 
코이츠와 오래니 잇딴데쓰 다카라
 
이아이가 내게 말했어요 그러면
 
.
 
11:15
 
おばあさん あんた 、 今
 
おばあさんおばあさん あんたあんた いま
 
오바아상 안따 이마
 
할머니 너 지금
 
.
 
11:16
 
瀧 俺は
 
たき 俺はおれは
 
타키 오래와
 
타키 나는
 
.
 
11:17
 
おばあさん 夢を 見 とるな
 
おばあさんおばあさん 夢をゆめを とるなとるな
 
오바아상 유메오 미토르나
 
할머니 꿈을 꾸고 있구나
 
.
 
11:18
 
瀧 俺は ・・・ 何を ・・・
 
たき 俺はおれは ・・・・・・ 何をなにを ・・・・・・
 
타키 오래와 나니오
 
타키 나는 무엇을
 
.
 
11:19
 
奥寺 え 、 賑 だね 。
 
奥寺おくでら にぎやか だねだね
 
오쿠데라 에 니기야까다네
 
오쿠데라 어 떠들썩하네
 
.
 
11:20
 
司 え 、 一 部屋 しか 取れ なくて 、 すみません 。
 
つかさ ひと 部屋へや しかしか 取れとれ なくてなくて すみませんすみません
 
츠카사 에 히토헤야시까 토래나꾸데 쓰미마셍
 
츠카사 어 방하나만 구할수 밖에 없어서 미안합니다.
 
.
 
11:21
 
奥寺 ううん 、 全然 。
 
奥寺おくでら ううんううん 全然ぜんぜん
 
오쿠데라 우우응 젠젠
 
오쿠데라 아니 전혀
 
.
 
11:22
 
瀧君 は ?
 
瀧君たきくん
 
타키꾼와
 
타키군은
 
.
 
11:23
 
司 まだ 部屋 で 糸守 の 記事 を 読んで ます 。
 
つかさ まだまだ 部屋へや 糸守いともり 記事きじ 読んでよんで ますます
 
츠카사 마다 헤야데 이토모리노 키지오 욘데마쓰
 
츠카사 아직 방에서 이토모리의 기사를 읽고 있어요
 
.
 
11:24
 
当時 の 新聞 と か 雑誌 とか 、 手当たり 次第 って 感じで 。
 
当時とうじ 新聞しんぶん 雑誌ざっし とかとか 手当たりてあたり 次第しだい ってって 感じでかんじで
 
토우지노 신분토가 잣시토가 테아타리 시다잇떼 칸지데
 
당시의 신문과 잡지등 손에 잡히는대로 마구잡이로
 
.
 
11:25
 
奥寺 ふん 、 何 ?
 
奥寺おくでら ふんふん なに
 
오쿠데라 후응 나니
 
오쿠데라 흠 왜
 
.
 
11:26
 
司 いや 、 吸 うんですね 。
 
つかさ いやいや うんですねうんですね
 
츠카사 이야 쓴데스네
 
츠카사 아니 피웠었는데요
 
.
 
11:27
 
奥寺 あ 、 やめてたんだけどね
 
奥寺おくでら やめてたんだけどねやめてたんだけどね
 
오쿠데라 아 야메데딴다케도네
 
오쿠데라 아 끊었다는 거네
 
.
 
11:28
 
司 どう 思い ます 、 あいつの 話し ?
 
つかさ どうどう 思いおもい ますます あいつのあいつの 話しはなし
 
츠카사 도우 오모이마쓰 아이츠노 하나시
 
츠카사 어떻게 생각하세요 저녀석 이야기
 
.
 
11:29
 
奥寺 好き だったんだ 、 私 。
 
奥寺おくでら 好きすき だったんだだったんだ わたし
 
오쿠데라 쓰키닷딴다 와타시
 
오쿠데라 좋아했었어 나는
 
.
 
11:30
 
司 えっ!
 
つかさ えっ!えっ!
 
츠카사 엣
 
츠카사 아니
 
.
 
11:31
 
奥寺 ここ 最近 の 瀧君 。
 
奥寺おくでら ここここ 最近さいきん 瀧君たきくん
 
오쿠데라 코코 사이킨노 타키꾼
 
오쿠데라 요즘 최근의 타키군을
 
.
 
11:32
 
前 からいい 子 だったけど 、 最近 は 特に 。
 
まえ からいいからいい だったけどだったけど 最近さいきん 特にとくに
 
마에까라 이이 코닷따케도 사이킨와 토쿠니
 
전부터 좋은 아이였는데 최근에는 특히
 
.
 
11:33
 
何か 必死 で 可愛 くて 。
 
何かなんか 必死ひっし 可愛かわい くてくて
 
나니가 힛시데 나니카와이쿠데
 
뭔가 열심히하는게 뭔가 귀엽고
 
.
 
11:34
 
瀧君 の 言ってる 事は 、 やっぱり おかしいとは 思うけど 。
 
瀧君たきくん 言ってるいってる 事はことは やっぱりやっぱり おかしいとはおかしいとは 思うけどおもうけど
 
타키꾼노 잇떼로 코또와 얏빠리 오까시이또와오모우케도
 
타키군이 말하는 일은 조금 이상하다고 생각하지만
 
.
 
11:35
 
でもきっと 、 瀧君 は 誰 かに 出会って 、 その 子が 瀧君 を 変えた のよ 。
 
でもきっとでもきっと 瀧君たきくん だれ かにかに 出会ってであって そのその 子がこが 瀧君たきくん 変えたかえた のよのよ
 
데모 킷또 타키꾼와 다래까니 데앗떼 소노코가 타키꾼오 카에따노요
 
하지만 타키군은 누군가를 만났고 그 아이가 타키군을 바꿔놓았어
 
.
 
11:36
 
それだけは 、 確 か 何じゃ ないかな 。
 
それだけはそれだけは たし 何じゃなんじゃ ないかなないかな
 
소래다케와 타시카나 난쟈나이까나
 
그것만은 확실한 무언가가 아닐까
 
.
 
11:37
 
瀧 う 、 全部 、 ただの 夢 で 。 景色 に 見覚 えがあったのは 、
 
たき 全部ぜんぶ ただのただの ゆめ 景色けしき 見覚みおぼ えがあったのはえがあったのは
 
타키 우 젠부 타다노 유메데 케시키니 미오보에가앗따노와
 
타키 음 전부 단순한 꿈이고 경치는 눈으로 보는듯 기억이나는 것은
 
.
 
11:38
 
3年 前 の ニュースを 無意識 に 覚えて いたから 。
 
3年さんねん まえ ニュースをニュースを 無意識むいしき 覚えておぼえて いたからいたから
 
싼넨마에노 뉴우스오 무이시키니 오보에떼이따까라
 
3년전 뉴스를 무의식 중에 기억하고 있으니까
 
.
 
11:39
 
そうじゃなければ 、 幽霊 、 いや 、 全部 俺 の 妄想 も うそう 。
 
そうじゃなければそうじゃなければ 幽霊ゆうれい いやいや 全部ぜんぶ おれ 妄想もうそう うそううそう
 
코우쟈나께래바 유우래이 이야 젠부 오래노 모우소우
 
그게 아니라면 유령 아니 전부 내 망상
 
.
 
11:40
 
あ 、 あいつの 名前 、 何 だけ ?
 
あいつのあいつの 名前なまえ なに だけだけ
 
아 아이츠노 나마에 나니다케
 
아 그녀석 이름이 뭐였지?
 
.
 
11:41
 
奥寺 司君 、 お 風呂 行って くるって 。
 
奥寺おくでら 司君つかさくん 風呂ふろ 行っていって くるってくるって
 
오쿠데라 츠카사꾼 오후로 잇떼쿠릇떼
 
오쿠데라 츠카사군은 목욕 갔다온데
 
.
 
11:42
 
瀧 あ 、 先輩 、 あの 、 俺
 
たき 先輩せんぱい あのあの おれ
 
타키 아 센빠이 아노 오래
 
타키 아 선배 저기 저는
 
.
 
11:43
 
何か 、 おかしな 事 ばっか 言 ってて 、 今日 一日 すみません 。
 
何かなんか おかしなおかしな こと ばっかばっか っててってて 今日きょう 一日いちにち すみませんすみません
 
나니가 오까시나 코또밧카 잇떼떼 쿄우이찌니찌 쓰미마셍
 
뭔가 이상한 일에대해 바보같은 말만하고 오늘 하루 죄송했습니다.
 
.
 
11:44
 
奥寺 ううん
 
奥寺おくでら ううんううん
 
오쿠데라 우우응
 
오쿠데라 아니
 
.
 
11:45
 
組紐 だね 、 綺麗 。
 
組紐くみひも だねだね 綺麗きれい
 
쿠미히모다네 키래이
 
쿠미히모네 예쁘다
 
.
 
11:46
 
瀧 君の それもも しかして 組紐 ?
 
たき 君のきみの それももそれもも しかしてしかして 組紐くみひも
 
타키꾼노 소래모모시카시떼 쿠미히모
 
타키꾼의 그것도 어쩌면 쿠미히모
 
.
 
11:47
 
瀧 え 、 あ 、 これは 確か 、 ずっと 前に 、 人 からもらって 、
 
たき これはこれは 確かたしか ずっとずっと 前にまえに ひと からもらってからもらって
 
타키 에 아 코래와 타시카 즛또마에니 히토까라모랏떼
 
타키 어 아 이것은 확실히 아주 오래전에 어떤 사람에게서 받아서
 
.
 
11:48
 
何と なく お 守り 代わりに 時々 つけてて 、
 
何となんと なくなく 守りまもり 代わりにかわりに 時々ときどき つけててつけてて
 
난토나꾸오마모리 카와리니 토키도키츠케테테
 
어째선지 부적 대신 가끔씩 차고있어요
 
.
 
11:49
 
あ 、 誰 から ?
 
だれ からから
 
아 다래까라
 
아 누구더라
 
.
 
11:50
 
奥寺 あ 、 お 風呂 、 瀧君 も 入って きたら 、
 
奥寺おくでら 風呂ふろ 瀧君たきくん 入ってはいって きたらきたら
 
오쿠데라 아 오후로 타키꾼모 하잇떼키타라
 
오쿠데라 아 목욕 타키군도 들어갔다와
 
.
 
11:51
 
瀧 はい 、 いいえ 、
 
たき はいはい いいえいいえ
 
타키 하이 이이에
 
타키 네 아니에요
 
.
 
11:52
 
俺 、 組紐 を 作る 人に 前に 聞いた 事が あるんです 。
 
おれ 組紐くみひも 作るつくる 人にひとに 前にまえに 聞いたきいた 事がことが あるんですあるんです
 
오래 쿠미히모오 츠쿠르 히토니 마에니 키이타 코또가 아른데쓰
 
저 쿠미히모 만드는 사람에게서 들은 이야기가 있어요
 
.
 
11:53
 
紐 は 時間 の 流れ 、 その 物 だって
 
ひも 時間じかん 流れながれ そのその もの だってだって
 
히모와 지캉노 나가래 소노모노닷테
 
히모는 시간의 흐름이고 그런 물건이래요
 
.
 
11:54
 
ねじれたり 絡まったり 、 戻ったり 繋がったり 、 それが 時間 だって 。
 
ねじれたりねじれたり 絡まったりからまったり 戻ったりもどったり 繋がったりつながったり それがそれが 時間じかん だってだって
 
네지래타리 맛타리 모돗타리 츠나캇타리 소래가 지캉닷테
 
얽히기도하고 헝클어지기도하고 되돌아오기도하고 연결되기도하는 그런것이 시간이라고
 
.
 
11:55
 
あっ!あの 場所 なら
 
あっ!あのあっ!あの 場所ばしょ ならなら
 
앗 아노 바쇼나라
 
아 저 장소는
 
.
 
11:56
 
奥寺 あ
 
奥寺おくでら
 
오쿠데라 아
 
오쿠데라 아
 
.
 
11:57
 
三葉 瀧君 、 瀧君 、 瀧君 !
 
三葉みつは 瀧君たきくん 瀧君たきくん 瀧君たきくん
 
미츠하 타키꾼 타키꾼 타키꾼
 
미츠하 타키군 타키군 타키군
 
.
 
11:58
 
覚えて ない ?
 
覚えておぼえて ないない
 
오보에나이
 
기억나지 않니
 
.
 
11:59
 
瀧 は
 
たき
 
타키 하
 
타키 하
 
.
 
11:60
 
奥寺 あ
 
奥寺おくでら
 
오쿠데라 아
 
오쿠데라 아
 
.
 
11:61
 
瀧君 。
 
瀧君たきくん
 
타키꾼
 
타키군
 
.
728x90