일본어/너의 이름은

너의 이름은 일본어 대본 2/18

먹물 한자 2023. 10. 27. 19:36
728x90
 
2:1
 
宮水三葉
 
宮水三葉みやみずみつは
 
미야미즈 미츠하
 
미야미즈 미츠하
 
.
 
2:2
 
瀧君 ! 瀧君 !
 
瀧君たきくん 瀧君たきくん
 
타키꾼 타키꾼
 
타키 타키
 
.
 
2:3
 
覚えて ・・・ ない ?
 
覚えておぼえて ・・・・・・ ないない
 
오보에데 나이
 
일어나지 않은거니?
 
.
 
2:4
 
名前は ・・・ 三葉 !
 
名前はなまえは ・・・・・・ 三葉みつは
 
나마에와 미츠하
 
이름은 미츠하
 
.
 
2:4
 
四葉 (ヨツハ)
 
四葉よつは (ヨツハ)(ヨツハ)
 
요츠하
 
요츠하
 
.
 
2:5
 
お姉ちゃん 、 何しとるの ?
 
お姉ちゃんおねえちゃん 何しとるのなにしとるの
 
오네짱 나니 시도르노 ?
 
언니 뭐하고 있는거야
 
.
 
2:6
 
三葉
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:7
 
すげー 、 本物 っぽいなって
 
すげーすげー 本物ほんもの っぽいなってっぽいなって
 
쓰게~ 혼모놋포이낫테
 
굉장히 진짜 같잖아
 
.
 
2:8
 
え ?・・・ お姉ちゃん ?
 
?・・・?・・・ お姉ちゃんおねえちゃん
 
에 오네짱
 
어라 언니
 
.
 
2:9
 
ヨツハ
 
ヨツハヨツハ
 
요츠하
 
요츠하
 
.
 
2:10
 
何寝ぼけ とるの ?
 
何寝ぼけなにねぼけ とるのとるの
 
나니 네포케토르노
 
무슨 잠꼬대야
 
.
 
2:11
 
ごほん !
 
ごほんごほん
 
고항
 
아침밥
 
.
 
2:12
 
早起きな !
 
早起きなはやおきな
 
하야 오끼나
 
빨리 일어나
 
.
 
2:13
 
三葉
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:14
 
え?ええ?ええええっ?
 
え?ええ?ええええっ?え?ええ?ええええっ?
 
에 에에 에에에엣
 
에 에에 에에에엣
 
.
 
2:15
 
ヨツハ
 
ヨツハヨツハ
 
요츠하
 
요츠하
 
.
 
2:16
 
お婆ちゃん 、 昨日の お 魚 出す ?
 
お婆ちゃんおばあちゃん 昨日の昨日の さかな 出すだす
 
오바아짱 끼노우노 오사카나 다쓰
 
할머니 어제 생선 꺼낼까
 
.
 
2:17
 
お婆ちゃん
 
お婆ちゃんおばあちゃん
 
오바아짱
 
할머니
 
.
 
2:18
 
あんたが 食べや 。
 
あんたがあんたが 食べやたべや
 
안따가 타베야
 
너 먹어
 
.
 
2:19
 
三葉
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:20
 
お早う 〜
 
お早うおはよう
 
오하요우
 
잘 주무셨습니까
 
.
 
2:21
 
お婆ちゃん
 
お婆ちゃんおばあちゃん
 
오바아짱
 
할머니
 
.
 
2:22
 
お早う 〜
 
お早うおはよう
 
오하요우
 
잘 잤니
 
.
 
2:23
 
ヨツハ
 
ヨツハヨツハ
 
요츠하
 
요츠하
 
.
 
2:24
 
お姉ちゃん 、 遅い 。
 
お姉ちゃんおねえちゃん 遅いおそい
 
오네짱 오소이
 
언니 늦어
 
.
 
2:25
 
三葉
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:26
 
明日は 私が 作る でね 。
 
明日はあしたは 私がわたしが 作るつくる でねでね
 
아시타와 와따시가 츠쿠르데네
 
내일은 내가 만들께
 
.
 
2:27
 
食べ 過ぎか ・・・ま 、 いっか 。
 
食べたべ 過ぎかすぎか ・・・ま・・・ま いっかいっか
 
타베쓰기까 마 잇까
 
너무 많이 먹는 건가 ... 됐다
 
.
 
2:28
 
お婆ちゃん
 
お婆ちゃんおばあちゃん
 
오바아짱
 
할머니
 
.
 
2:29
 
今日は 普通やな 。
 
今日はきょうは 普通やなふつうやな
 
쿄우와 후츠우야나
 
오늘은 보통때랑 같네
 
.
 
2:30
 
三葉
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:31
 
え?
 
え?え?
 
 
 
.
 
2:32
 
ヨツハ
 
ヨツハヨツハ
 
요츠하
 
요츠하
 
.
 
2:33
 
昨日は ヤバかったもんな 。
 
昨日はきのうは ヤバかったもんなヤバかったもんな
 
키노우와 야바캇타몬나
 
어제는 미친것 같았지
 
.
 
2:34
 
三葉
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:35
 
ええ? ちょっと 何 ?
 
ええ?ええ? ちょっとちょっと なに
 
에에 좃또 나니
 
어 잠깐 뭐
 
.
 
2:36
 
放送
 
放送ほうそう
 
호우소우
 
방송
 
.
 
2:37
 
おはようございます 。
 
おはようございますおはようございます
 
오하요우 고자이마쓰
 
안녕하십니까
 
.
 
2:38
 
町役場 から 朝の お知らせです 。
 
町役場まちやくば からから 朝のあさの お知らせですおしらせです
 
마찌야꾸바까라 아사노 오시라세데쓰
 
마을회관에서 아침소식 알려드립니다.
 
.
 
2:39
 
来月 二十日に 行われる ・・・
 
来月らいげつ 二十日にはつかに 行われるおこなわれる ・・・・・・
 
라이게쯔 하츠카니 오꼬나와래르
 
다음날 20일에 행해지는
 
.
 
2:40
 
ラジオ
 
ラジオラジオ
 
라지오
 
라디오
 
.
 
2:41
 
糸守町 町長 選挙に ついて 、 町の 選挙 ・・・
 
糸守町いともりまち 町長ちょうちょう 選挙にせんきょに ついてついて 町のまちの 選挙せんきょ ・・・・・・
 
이토모리마찌 마찌쵸우쵸우 센꾜우니쯔이데 마찌노 센꾜우
 
이토모리마을 마을촌장선거에 대해 마을 선거는.
 
.
 
2:42
 
テレビ
 
テレビテレビ
 
테레비
 
텔레비전
 
.
 
2:43
 
1200年に 一度と いう 彗星の 来訪が 、 いよいよひと 月後に 迫っています 。
 
1200年にせんにひゃくねんに 一度といちどと いういう 彗星のすいせいの 来訪がらいほうが いよいよひといよいよひと 月後につきごに 迫っていますせまっています
 
센니햐꾸넨니 이찌도토이우 쓰이쎄이노 라이방가 이요이요히또 츠키고니 세맛떼이마쓰
 
1200년에 한 번 있는 혜성의 방문이 드디어 한 달 후로 다가왔습니다.
 
.
 
2:44
 
彗星は 数日間に 渡って ・・・ 肉眼でも 観測できる ・・・
 
彗星はすいせいは 数日間にすうじつかんに 渡ってわたって ・・・・・・ 肉眼でもにくがんでも 観測できるかんそくできる ・・・・・・
 
쓰이쎄이와 쓰우지쯔깐니 와탓떼 니꾸간데모깐소꾸데끼르
 
혜성은 몇일간 다가와서 육안으로도 관측이 가능할것으로...
 
.
 
2:45
 
ヨツハ
 
ヨツハヨツハ
 
요츠하
 
요츠하
 
.
 
2:46
 
いい 加減 、 仲直り しないよ?
 
いいいい 加減かげん 仲直りなかなおり しないよ?しないよ?
 
이이카겐 나까나오리시나이요
 
적당히 화해해
 
.
 
2:47
 
三葉
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:48
 
大人の 問題 。
 
大人のおとなの 問題もんだい
 
오또나노 몬다이
 
어른들 문제야
 
.
 
2:49
 
テレビ
 
テレビテレビ
 
테레비
 
텔레비전
 
.
 
2:50
 
世界中の 研究機関は ・・・
 
世界中のせかいじゅうの 研究機関はけんきゅうきかんは ・・・・・・
 
세까이쥬노 캔큐우키칸와
 
세계 연구기관들은
 
.
 
2:51
 
観測の ための 準備に 追われています
 
観測のかんそくの ためのための 準備にじゅんびに 追われていますおわれています
 
칸소쿠노 타매노 준비니 오와래떼이마쓰
 
관측을 위한 준비로 바쁩니다.
 
.
 
2:52
 
三葉 、 四葉
 
三葉みつは 四葉よつは
 
미츠하 요츠하
 
미츠하 요츠하
 
.
 
2:53
 
行ってきます 。
 
行ってきますいってきます
 
잇떼끼마쓰
 
다녀오겠습니다.
 
.
 
2:54
 
ヨツハ
 
ヨツハヨツハ
 
요츠하
 
요츠하
 
.
 
2:55
 
それで 、 お祖母ちゃん ・・・ 米屋さん ・・・
 
それでそれで お祖母ちゃんおそぼちゃん ・・・・・・ 米屋さんこめやさん ・・・・・・
 
소래데 오소보짱 꼬매야상
 
그래서 할머니 쌀장수
 
.
 
2:56
 
三葉
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:57
 
しっかり 勉強しといで
 
しっかりしっかり 勉強しといでべんきょうしといで
 
싯카리 벤쿄우시토이데
 
확실히 공부하고와
 
.
 
2:58
 
名取早耶香
 
名取早耶香なとりさやか
 
나토리사야카
 
나토리사야카
 
.
 
2:59
 
あ 、 三葉 !
 
三葉みつは
 
아 미츠하
 
아 미츠하
 
.
 
2:60
 
三葉
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:61
 
おはよ 。 さやちん 、 てっし〜
 
おはよおはよ さやちんさやちん てっし〜てっし〜
 
오하요 사야상 뗏시
 
안녕 사야 뗏시
 
.
 
2:62
 
早耶香
 
早耶香さやか
 
사야카
 
사야카
 
.
 
2:63
 
お早う 。
 
お早うおはよう
 
오하요우
 
안녕
 
.
 
2:64
 
勅使河原克彦
 
勅使河原克彦てしがわらかつひこ
 
테시카와라 카츠히코
 
테시카와라 카츠히코
 
.
 
2:65
 
お前 早く 降りろ !
 
お前おまえ 早くはやく 降りろおりろ
 
오마에 하야쿠 오리로
 
야 너 빨리 내려
 
.
 
2:66
 
早耶香
 
早耶香さやか
 
사야카
 
사야카
 
.
 
2:67
 
いいやん 、 けち
 
いいやんいいやん けちけち
 
이이얀 케치
 
됐어 인색하기는
 
.
 
2:68
 
克彦
 
克彦かつひこ
 
카츠히코
 
카츠히코
 
.
 
2:69
 
重いやさ 。
 
重いやさおもいやさ
 
오모이야사
 
무거워
 
.
 
2:70
 
早耶香
 
早耶香さやか
 
사야카
 
사야카
 
.
 
2:71
 
失礼やな 。
 
失礼やなしつれいやな
 
시츠레이야나
 
실례잖아
 
.
 
2:72
 
三葉
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:73
 
あんたたち 仲 いいなぁ
 
あんたたちあんたたち なか いいなぁいいなぁ
 
안타타치 나까이이나아
 
너희들 사이가 좋네
 
.
 
2:74
 
早耶香 : 克彦
 
早耶香さやか 克彦かつひこ
 
사야카 : 카츠히코
 
사야카 : 카츠히코
 
.
 
2:75
 
良く ないわ !
 
良くよく ないわないわ
 
요쿠나이와
 
좋지 않아
 
.
 
2:76
 
早耶香
 
早耶香さやか
 
사야카
 
사야카
 
.
 
2:77
 
三葉 、 今日は 髪ちゃんと しとるね 。
 
三葉みつは 今日はきょうは 髪ちゃんとかみちゃんと しとるねしとるね
 
미츠하 쿄우와 카미짱 토시토르네
 
미츠하 오늘은 머리 제대로 묶었네.
 
.
 
2:78
 
三葉
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:79
 
え?なに?
 
え?なに?え?なに?
 
에 나니
 
어 뭐라구
 
.
 
2:80
 
克彦
 
克彦かつひこ
 
카츠히코
 
카츠히코
 
.
 
2:81
 
そうや 、 ちゃんと おばあちゃんに お祓いして もらったんか?
 
そうやそうや ちゃんとちゃんと おばあちゃんにおばあちゃんに お祓いしておはらいして もらったんか?もらったんか?
 
소우야 챤토오바아짱니 오하라이시떼모랏딴까?
 
그래 제대로 할머니께서 액막이 해주셨니?
 
.
 
2:82
 
三葉
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:83
 
お祓い ?
 
お祓いおはらい
 
오하라이
 
액막이?
 
.
 
2:84
 
克彦
 
克彦かつひこ
 
카츠히코
 
카츠히코
 
.
 
2:85
 
ありゃあ 、 絶対 狐憑つきや !
 
ありゃあありゃあ 絶対ぜったい 狐憑つきやきつねつきや
 
아랴아 젯따이키즈네즈키 츠네츠끼야
 
그건 분명 여우에게 홀린 것이야
 
.
 
2:86
 
早耶香
 
早耶香さやか
 
사야카
 
사야카
 
.
 
2:87
 
なんでも オカルトに しんな!
 
なんでもなんでも オカルトにオカルトに しんな!しんな!
 
난데모 오카루토니신나
 
뭐든 초자연적인 것으로 하지마
 
.
 
2:88
 
きっと 三葉は ストレス 溜まっとるんよ 。 なぁ?
 
きっときっと 三葉はみつはは ストレスストレス 溜まっとるんよたまっとるんよ なぁ?なぁ?
 
킷또 미츠하와 쓰또레쓰 따맛또른요 나아
 
분명 미츠하는 스트레스가 쌓인걸꺼야 그지
 
.
 
2:89
 
三葉
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:90
 
え 、 ちょっと 、 なんの 話 ?
 
ちょっとちょっと なんのなんの はなし
 
에 좃또 난노 하나시?
 
잠 잠깐 무슨 말이야?
 
.
 
2:91
 
克彦
 
克彦かつひこ
 
카츠히코
 
카츠히코
 
.
 
2:92
 
何って お前 ・・・
 
何ってなにって お前おまえ ・・・・・・
 
낫데 오마에
 
뭐긴 네 이야기야
 
.
 
2:93
 
宮水
 
宮水みやみず
 
미야미즈
 
미야미즈 (미츠하의 아버지)
 
.
 
2:94
 
そして 何よりも ・・・
 
そしてそして 何よりもなによりも ・・・・・・
 
소시떼 난요리모
 
그리고 무엇보다도
 
.
 
2:95
 
集落 再生事業の 継続 、
 
集落しゅうらく 再生事業のさいせいじぎょうの 継続けいぞく
 
슈라쿠 사이세이지교우노 케이조쿠
 
마을 재생사업을 계속하기위해서는
 
.
 
2:96
 
そのための 町の 財政 健全化 ・・・
 
そのためのそのための 町のまちの 財政ざいせい 健全化けんぜんか ・・・・・・
 
소노타매노 마찌노 자이세이 캔젠카
 
그러기위해서는 마을의 재정의 건전화가
 
.
 
2:97
 
それが 実現して 初めて 、 安全安心な 町作りが 出来る のです 。 原則として ・・・
 
それがそれが 実現してじつげんして 初めてはじめて 安全安心なあんぜんあんしんな 町作りがまちつくりが 出来るできる のですのです 原則としてげんそくとして ・・・・・・
 
소래가 지츠캔시떼 하지메떼 안젠안신나 마찌 츠쿠리가 데끼르노데쓰 갠소꾸또시떼
 
그것을 실현시키는 첫째는 안전안심 마을 만들기를 이루는 것입니다. 원칙적으로
 
.
 
2:98
 
住民
 
住民じゅうみん
 
쥬민
 
주민
 
.
 
2:99
 
どうせ 今期も 宮水さんで 決まりやろ 。
 
どうせどうせ 今期もこんきも 宮水さんでみやみずさんで 決まりやろきまりやろ
 
도우세 곤키모 미야미즈상데 끼마리야로
 
어차피 이번에도 미야미즈상으로 결정된거겠지
 
.
 
2:100
 
住民
 
住民じゅうみん
 
쥬민
 
주민
 
.
 
2:101
 
だいぶ 撒いとる しなぁ 、 ここだけの 話 。
 
だいぶだいぶ 撒いとるまいとる しなぁしなぁ ここだけのここだけの はなし
 
다이부 마이또르시나아 꼬꼬다케노 하나시
 
많이 뿌리고 있다고하네 여기서만 하는 이야기지만
 
.
 
2:102
 
同級生
 
同級生どうきゅうせい
 
도큐우세이
 
동급생
 
.
 
2:103
 
お 、 宮水 。
 
宮水みやみず
 
오 미야미즈
 
야 미야미즈
 
.
 
2:104
 
同級生
 
同級生どうきゅうせい
 
도우큐우세이
 
동급생
 
.
 
2:105
 
お早う 。
 
お早うおはよう
 
오하요우
 
안녕
 
.
 
2:106
 
同級生
 
同級生どうきゅうせい
 
도우큐우세이
 
동급생
 
.
 
2:107
 
町長も 土建 屋は その 子供も 仲ええなぁ 。
 
町長もちょうちょうも 土建どけん 屋はやは そのその 子供もこども 仲ええなぁなかええなぁ
 
쪼우쪼우모 도깬 야와 소노 코도모나까에에나아
 
읍장과토건 집안은 그 자식들도 사이가 좋아
 
.
 
2:108
 
宮水
 
宮水みやみず
 
미야미즈
 
미야미즈
 
.
 
2:109
 
町作りを 完成させて いただきたいと 。
 
町作りをまちつくりを 完成させてかんせいさせて いただきたいといただきたいと
 
마찌쯔꾸리오 칸세이사세떼 이따다끼따이또
 
마을 만들기를 완성하는 일을 받들고 싶습니다.
 
.
 
2:110
 
三葉 ! 胸張って 歩かんか 。
 
三葉みつは 胸張ってむねはって 歩かんかあるかんか
 
미츠하 무네하떼 아르깐까
 
미츠하 가슴펴고 걸어라
 
.
 
2:111
 
住民
 
住民じゅうみん
 
쥬민
 
주민
 
.
 
2:112
 
身内にも 厳しいなぁ
 
身内にもみうちにも 厳しいなぁきびしいなぁ
 
미우찌니모 끼비시이나아
 
가족에게도 엄격하게하네
 
.
 
2:113
 
住民
 
住民じゅうみん
 
쥬민
 
주민
 
.
 
2:114
 
さすが 町長や 。
 
さすがさすが 町長やちょうちょうや
 
사쓰가 쪼우쪼우야
 
과연 읍장이야
 
.
 
2:115
 
同級生
 
同級生どうきゅうせい
 
도큐우세이
 
동급생
 
.
 
2:116
 
恥ずかしい 。 ちょっとかわいそう 。
 
恥ずかしいはずかしい ちょっとかわいそうちょっとかわいそう
 
하지카시이 좃또 카와이소우
 
창피하겠다 조금 불쌍하네
 
.
 
2:117
 
早耶香
 
早耶香さやか
 
사야까
 
사야까
 
.
 
2:118
 
三葉 !
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:119
 
三葉
 
三葉みつは
 
미츠하
 
미츠하
 
.
 
2:120
 
こんなときばかり・・・
 
こんなときばかり・・・こんなときばかり・・・
 
곤나토키바까리
 
이럴 때만
 
.
 
2:121
 
うん?
 
うん?うん?
 
 
 
.
728x90