|
1:11 |
|
OST 夢灯籠 |
|
OST 夢灯籠 |
|
유매토우로우 |
|
꿈의 등불 |
|
. |
|
1:12 |
|
ああこのまま 僕たちの 声が 、 世界の 端っこまで 消える ことなく |
|
ああこのまま 僕たちの 声が 、 世界の 端っこまで 消える ことなく |
|
아아 코노마마 보쿠다찌노 코에가 세까이노 하싯꼬마데 키에르코토나쿠 |
|
아아 이대로 우리의 목소리가 세상의 끝까지 사라지지 않고 |
|
. |
|
1:13 |
|
届いたり したら いいのにな 、 そしたらねぇ 二人で どんな 言葉を 放とう |
|
届いたり したら いいのにな 、 そしたらねぇ 二人で どんな 言葉を 放とう |
|
토도잇따리시따라 이이노니나 소시따라네에 후따리데 돈나 코또바오 하나또우 |
|
닿게 하면 좋을 텐데 그렇게 된다면 둘이서 어떤 말을 할까 |
|
. |
|
1:14 |
|
消える ことない 約束を 二人で せーので 言おう |
|
消える ことない 約束を 二人で せーので 言おう |
|
끼에르꼬또나이 약소쿠오 후타리데 세노데 이오우 |
|
사라지지않을 약속을 둘이서 하나둘하고나서 말하자 |
|
. |
|
1:15 |
|
あぁ 願ったら なにがしかが 叶う 、 その 言葉の 眼を もう 見れなく なったのは |
|
あぁ 願ったら なにがしかが 叶う 、 その 言葉の 眼を もう 見れなく なったのは |
|
아아네갓따라 나니가 시카가카나우 소노코토바노 매오모우미래나꾸 낫따노와 |
|
바라는 무언가가 조금은 이루어진다. 그런 말을 눈으로 보지 못하는 것은 |
|
. |
|
1:16 |
|
一体い つからだろうか なにゆえだろうか 、 あぁ 雨の 止むまさに その 切れ間と |
|
一体い つからだろうか なにゆえだろうか 、 あぁ 雨の 止むまさに その 切れ間と |
|
이따이 이츠까라 다로우까나 니유에 다로우까 아아 아메노 토무마사니 소노 끼래 아이다토 |
|
대체 언제부터일까 무슨 이유때문일까 아아 비가 그치는 짧은 순간을 |
|
. |
|
1:17 |
|
虹の 出発点 終点 と 、 この 命果てる 場所に 何かが あるって いつも 言い 張っていた |
|
虹の 出発点 終点 と 、 この 命果てる 場所に 何かが あるって いつも 言い 張っていた |
|
니지노 슛빠쯔뗀 슈뗀또, 코노이노찌 하떼르 바쇼니 나니까가 아릇떼 이츠모 이이 핫테이타 |
|
무지개의 출발점과 끝나는 점에 이 생명이 끝나는 곳에 무언가가 있다고 계속 우겨왔다. |
|
. |
|
1:18 |
|
いつか 行こう 全生命も 未到 未開拓 の 感情に ハイタッチして 時間 に キスを |
|
いつか 行こう 全生命も 未到 未開拓 の 感情に ハイタッチして 時間 に キスを |
|
이쯔까 이꼬우 젠세이메이모 미토우 미까이따꾸노 깐조우니 하이탓치시떼 지캉니 키스오 |
|
언젠가 가자 어떤생명도 가보지 못한 미개척지에 감정에 하이파이브하고 시간에 키스를 |
|
. |
|
1:19 |
|
5次元に からかわれて 、 それでも 君を みるよ |
|
5次元に からかわれて 、 それでも 君を みるよ |
|
고지갠니 까라까와래떼 소래데모 키미오 미르요 |
|
5차원이 놀려도 그래도 너를 볼께 |
|
. |
|
1:20 |
|
またはじめましての 合図を 決めよう 、 君の 名を 今 追いかけるよ |
|
またはじめましての 合図を 決めよう 、 君の 名を 今 追いかけるよ |
|
마따 하지매마시떼노 아이즈오 끼메요우 키미노 나오 이마오이까께르요 |
|
다시 처음 만나서 반갑다는 인사를 신호로 정하자 너의 이름을 지금 쫓아갈께 |
|
. |