728x90
3:1 |
티베리우스 시저의 제위 15년이 되던 해에 폰티우스 필레이트가 유대의 총독이 되었다. 헤롯 분봉왕은 갈리리를 그의 동생 필립 분봉왕은 이투리아와 트라코나이티스를 그리고 라이사니아스 분봉왕은 애빌린을 다스렸다. |
该 撒 提 庇 留 在 位 第 十 五 年 , 本 丢 彼 拉 多 作 犹 太 巡 抚 , 希 律 作 加 利 利 分 封 的 王 , 他 兄 弟 腓 力 作 以 土 利 亚 和 特 拉 可 尼 地 方 分 封 的 王 , 吕 撒 聂 作 亚 比 利 尼 分 封 的 王 , |
皇帝 テベリオ 在位の 第十五年 , ポンテオ · ピラト が ユダヤ の 總督 , ヘロデ が ガリラヤ の 領主 , その 兄弟 ピリポ が イツリヤ · テラコニテ 地方の 領主 , ルサニヤ が アビレネ の 領主 , |
In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar--when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene-- |
3:2 |
안나스와 카이아파스가 대제사장일 때 하나님의 말씀이 광야에 있는 지카라이야의 아들 요한에게 갔다. |
亚 那 和 该 亚 法 作 大 祭 司 , 那 时 , 撒 迦 利 亚 的 儿 子 约 翰 在 旷 野 里 , 神 的 话 临 到 他 。 |
アンナス と カヤパ とが 大祭司 であったとき , 神の 言が 荒野で ザカリヤ の 子 ヨハネ に 臨んだ . |
during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the desert. |
3:3 |
그는 요단 주변 모든 지방으로 다니면서 회개하여 죄의 용서를 받는 세례를 전파하였다. |
他 就 来 到 约 但 河 一 带 地 方 , 宣 讲 悔 改 的 洗 礼 , 使 罪 得 赦 。 |
彼は ヨルダン の ほとりの 全地方に 行って , 罪の ゆるしを 得させる 悔改めの バプテスマ を 宣べ 傳えた . |
He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. |
3:4 |
책에 기록된 선지자 이사야의 말대로 광야에서 외치는 소리가 있다. 주님의 길을 준비하라 그의 길을 곧게하라. |
正 如 先 知 以 赛 亚 书 上 所 记 的 话 , 说 , 在 旷 野 有 人 声 喊 着 说 , 豫 备 主 的 道 , 修 直 他 的 路 。 |
それは , 預言者 イザヤ の 言葉の 書に 書いて あるとおりである . すなわち / 荒野で 呼ばわる 者の 聲が する , 『 主の 道を 備えよ , その 道筋を まっすぐにせよ 』 . |
As is written in the book of the words of Isaiah the prophet: "A voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him. |
3:5 |
모든 계곡들은 매우고 모든 산들과 언덕들은 낮게 만들 것이다. 굽은 길은 곧게 펴질것이고 거친 길은 매끄럽게 될 것이다. |
一 切 山 洼 都 要 填 满 , 大 小 山 冈 都 要 削 平 。 弯 弯 曲 曲 的 地 方 要 改 为 正 直 , 高 高 低 低 的 道 路 要 改 为 平 坦 。 |
すべての 谷は 埋められ , すべての 山と 丘とは , 平らに され , 曲った ところはまっすぐに , わるい 道は ならされ , |
Every valley shall be filled in, every mountain and hill made low. The crooked roads shall become straight, the rough ways smooth. |
3:6 |
모든 사람이 하나님의 구원을 보리라. |
凡 是 血 气 的 , 都 要 见 神 的 救 恩 。 |
人は みな 神の 救を 見るで あろう . |
And all mankind will see God's salvation.' " |
3:7 |
죤은 그에게 세례 받으려고 나오는 무리들에게 말했다. 너 뱀의 자식 들아 누가 너희에게 다가올 진노를 피하라고 경고하더냐? |
约 翰 对 那 出 来 要 受 他 洗 的 众 人 说 , 毒 蛇 的 种 类 , 谁 指 示 你 们 逃 避 将 来 的 忿 怒 呢 。 |
さて , ヨハネ は , 彼から バプテスマ を 受け ようとして 出てきた 群衆に むかって 言った , まむしの 子らよ , 迫ってき ている 神の 怒り から , のがれられると , おまえたちにだれが 敎えた のか . |
John said to the crowds coming out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? |
3:8 |
회개를 지속하여 열매를 맺어라. 아브라함은 우리의 조상이다라고 스스로 이야기 하지 말라. 왜냐하면 하나님게서는 이 돌들 중에서 선택하여 아브라함의 자손으로 만들 수 있기 때문이다. |
你 们 要 结 出 果 子 来 , 与 悔 改 的 心 向 称 , 不 要 自 己 心 里 说 , 有 亚 伯 拉 罕 为 我 们 的 祖 宗 。 我 告 诉 你 们 , 神 能 从 这 些 石 头 中 , 给 亚 伯 拉 罕 兴 起 子 孙 来 。 |
だから , 悔改めに ふさわしい 實を 結べ . 自分 たちの 父には アブラハム があるなどと , 心の 中で 思って もみるな . おまえたちに 言って おく . 神は これらの 石 ころからでも , アブラハム の 子を 起す ことが できるのだ . |
Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham. |
3:9 |
도끼가 이미 나무의 뿌리에 놓였으니 좋은 열매 맺지 못하는 나무들은 잘려서 불어 던져짐을 당할 것이다. |
现 在 斧 子 已 经 放 在 树 根 上 , 凡 不 结 好 果 子 的 树 , 就 砍 下 来 丢 在 火 里 。 |
斧が すでに 木の 根もとに 置かれて いる . だから , 良い 實を 結ば ない 木は ことごとく 切られて , 火の 中に 投げ 込まれるのだ . |
The axe is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire." |
3:10 |
그 무리는 그러면 우리는 무엇을 하여야 합니까? 하고 물었다. |
众 人 问 他 说 , 这 样 我 们 当 作 什 么 呢 。 |
そこで 群衆が 彼に , それでは , わたしたちは 何を すれば よいのですか と 尋ねた . |
"What should we do then?" the crowd asked. |
3:11 |
죤은 대답했다. 옷 두벌 있는 사람은 없는 사람에게 나누어 주라 그리고 음식도 이와 같이 해야 한다. |
约 翰 回 答 说 , 有 两 件 衣 裳 的 , 就 分 给 那 没 有 的 。 有 食 物 的 也 当 这 样 行 。 |
彼は 答えて 言った , 下着を 二枚 もっている 者は , 持たない 者に 分けて やりなさい . 食物を 持って いる 者も 同樣に しなさい . |
John answered, "The man with two tunics should share with him who has none, and the one who has food should do the same." |
3:12 |
세금 징수원들이 또한 세례 받으로 와서 물었다. 선생님 저희는 무엇을 하여야 합니까? |
又 有 税 吏 来 受 洗 , 问 他 说 , 夫 子 , 我 们 当 作 什 么 呢 。 |
取稅人 も バプテスマ を 受けに きて , 彼に 言った , 先生 , わたしたちは 何を すれば よいのですか . |
Tax collectors also came to be baptized. "Teacher," they asked, "what should we do?" |
3:13 |
너희가 해야 하는 것 이외 더 걷지 말라하고 그들에게 말했다. |
约 翰 说 , 除 了 例 定 的 数 目 , 不 要 多 取 。 |
彼らに 言った , きまっているもの 以上に 取り 立て てはいけない . |
"Don't collect any more than you are required to," he told them. |
3:14 |
그 때 군인 몇명이 그에게 물었다. 우리는 도대체 무엇을 하여야 합니다. 그는 대답했다. 돈을 뺏지 말고 사람들을 거짓으로 압제하지 말고 너의 급료에 만족하라. |
又 有 兵 丁 问 他 说 , 我 们 当 作 什 么 呢 。 约 翰 说 , 不 要 以 强 暴 待 人 , 也 不 要 讹 诈 人 , 自 己 有 钱 粮 就 当 知 足 。 |
兵卒 たちも たずねて 言った , では , わたしたちは 何を すればよいのですか . 彼は 言った , 人を おどかしたり , だまし 取ったりして はいけない . 自分の 給與で 滿足して いなさい . |
Then some soldiers asked him, "And what should we do?" He replied, "Don't extort money and don't accuse people falsely--be content with your pay." |
3:15 |
사람들은 기대하는 마음으로 기다리고 있었다. 그래서 그들은 마음 속으로 요한이 그리스도인지 아닌지 궁금해 했다. |
百 姓 指 望 基 督 来 的 时 候 , 人 都 心 猜 疑 , 或 者 约 翰 是 基 督 。 |
民衆は 救主を 待ち 望んで いたので , みな 心の 中で ヨハネ の ことを , もしかしたら この 人が それでは なかろうかと 考えて いた . |
The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Christ. |
3:16 |
죤은 그들에게 대답했다. 나는 너희에게 물로 세례를 준다. 하지만 나보다 능력이 더 크신 분이 오시면 나는 그의 신발끈을 풀기도 감당하지 못한다. 그는 너희에게 성령과 불로 세례를 주실 것이다. |
约 翰 说 , 我 是 用 水 给 你 们 施 洗 , 但 有 一 位 能 力 比 我 更 大 的 要 来 , 我 就 是 给 他 解 鞋 带 也 不 配 。 他 要 用 圣 灵 与 火 给 你 们 施 洗 。 |
そこで ヨハネ はみんなの 者に むかって 言った , わたしは 水で おまえたちに バプテスマ を 授けるが , わたしよりも 力の あるかたが , おいでになる . わたしには , そのくつのひもを 解く 値うちも ない . このかたは , 聖靈と 火と によっておまえたちに バプテスマ をお 授け になるであろう . |
John answered them all, "I baptize you with water. But one more powerful than I will come, the thongs of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire. |
3:17 |
그의 곡식 까부르는 기구가 그의 손에 있어 그의 타작 마당을 깨끗하게 하고 알곡은 모아서 헛간에 넣고 쭉정이는 꺼지지 않는 불에 태울 것이다. |
他 手 里 拿 着 簸 箕 , 要 扬 净 他 的 场 , 把 麦 子 收 在 仓 里 , 把 糠 用 不 灭 的 火 烧 尽 了 。 |
また , 箕を 手に 持って , 打ち 場の 麥を ふるい 分け , 麥は 倉に 納め , からは 消えない 火で 燒き 捨てる であろう . |
His winnowing fork is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire." |
3:18 |
그리고 다른 많은 말로 사람들을 권했다. 그리고 그들에게 복음을 전했다. |
约 翰 又 用 许 多 别 的 话 劝 百 姓 , 向 他 们 传 福 音 。 |
こうして ヨハネ は ほかにもなお , さまざまの 勸めを して , 民衆に 敎を 說いた . |
And with many other words John exhorted the people and preached the good news to them. |
3:19 |
하지만 죤은 분봉왕 헤롯이 그의 동생의 아내 헤로디아의 일과 다른 모든 악한 일 때문에 질책했다. |
只 是 分 封 的 王 希 律 , 因 他 兄 弟 之 妻 希 罗 底 的 缘 故 , 并 因 他 所 行 的 一 切 恶 事 , 受 了 约 翰 的 责 备 , |
ところで 領主 ヘロデ は , 兄弟の 妻 ヘロデヤ のことで , また 自分が したあらゆる 惡事に ついて , ヨハネ から 非難されて いたので , |
But when John rebuked Herod the tetrarch because of Herodias, his brother's wife, and all the other evil things he had done, |
3:20 |
헤롯은 이것에 잘못을 하나 더 더했다. 그는 죤을 감옥에 가두었다. |
又 另 外 添 了 一 件 , 就 是 把 约 翰 收 在 监 里 。 |
彼を 獄に 閉じ 込めて , いろいろな 惡事の 上に , もう 一つ この 惡事を 重ねた . |
Herod added this to them all: He locked John up in prison. |
3:21 |
모든 사람들이 세례를 받고 있을 때 예수님도 세례를 받았다. 그가 기도하실 때 하늘이 열렸다. |
众 百 姓 都 受 了 洗 , 耶 稣 也 受 了 洗 , 正 祷 告 的 时 候 , 天 就 开 了 , |
さて , 民衆が みな バプテスマ を 受けた とき , イエス も バプテスマ を 受けて 祈って おられると , 天が 開けて , |
When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying, heaven was opened. |
3:22 |
그리고 성령이 비둘기의 몸 같은 형태로 그에게 내려왔다. 그리고 목소리가 하늘에서 내려왔다. 너는 내가 사랑하는 아들이다. 나는 너로 인해 아주 기쁘다. |
圣 灵 降 临 在 他 身 上 , 形 状 妨 佛 鸽 子 。 又 有 声 音 从 天 上 来 , 说 , 你 是 我 的 爱 子 , 我 喜 悦 你 。 |
聖靈が はとのような 姿を とって イエス の 上に 下り , そして 天から 聲が した , あなたはわたしの 愛する 子 , わたしの 心に かなう 者である . |
and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased." |
3:23 |
그 때 예수님께서 그의 목회를 시작하실 때 나이가 30세 쯤 되었다. 사람들은 그를 요셉의 아들, 요셉은 헬리의 아들이라고 생각했다. |
耶 稣 开 头 传 道 , 年 纪 约 有 三 十 岁 , 依 人 看 来 , 他 是 约 瑟 的 儿 子 , 约 瑟 是 希 里 的 儿 子 , |
イエス が 宣敎を はじめられたのは , 年 およそ 三十 歲の 時で あって , 人々の 考えに よれば , ヨセフ の 子で あった . ヨセフ は ヘリ の 子 , |
Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli, |
3:24 |
마탓의 아들, 레바이의 아들, 멜키의 아들, 쟈나이의 아들, 죠셉의 아들, |
希 里 是 玛 塔 的 儿 子 , 玛 塔 是 利 未 的 儿 子 , 利 未 是 麦 基 的 儿 子 , 麦 基 是 雅 拿 的 儿 子 , 雅 拿 是 约 瑟 的 儿 子 。 |
それから , さかのぼって , マタテ , レビ , メルキ , ヤンナイ , ヨセフ , |
the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melki, the son of Jannai, the son of Joseph, |
3:25 |
맛타티아스의 아들, 에이모스의 아들, 네이훔의 아들, 에슬라이의 아들, 네이가이의 아들, |
约 瑟 是 玛 他 提 亚 的 儿 子 , 玛 他 提 亚 是 亚 摩 斯 的 儿 子 , 亚 摩 斯 是 拿 鸿 的 儿 子 , 拿 鸿 是 以 斯 利 的 儿 子 , 以 斯 利 是 拿 该 的 儿 子 , |
マタテヤ , アモス , ナホム , エスリ , ナンガイ , |
the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai, |
3:26 |
메이아쓰의 아들, 메이타티아스의 아들, 시메인의 아들, 죠세크의 아들, 죠다의 아들, |
拿 该 是 玛 押 的 儿 子 , 玛 押 是 玛 他 提 亚 的 儿 子 , 玛 他 提 亚 是 西 美 的 儿 子 , 西 美 是 约 瑟 的 儿 子 , 约 瑟 是 犹 大 的 儿 子 , 犹 大 是 约 亚 拿 的 儿 子 , |
マハテ , マタテヤ , シメイ , ヨセク , ヨダ , |
the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda, |
3:27 |
죠아난의 아들, 리사의 아들, 제룹베이블의 아들, 쉬얼티엘의 아들, 니리의 아들, |
约 亚 拿 是 利 撒 的 儿 子 , 利 撒 是 所 罗 巴 伯 的 儿 子 , 所 罗 巴 伯 是 撒 拉 铁 的 儿 子 , 撒 拉 铁 是 尼 利 的 儿 子 , 尼 利 是 麦 基 的 儿 子 , |
ヨハナン , レサ , ゾロバベル , サラテル , ネリ , |
the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri, |
3:28 |
멜키의 아들, 에이디의 아들, 코삼의 아들, 엘메이담의 아들, 이얼의 아들, |
麦 基 是 亚 底 的 儿 子 , 亚 底 是 哥 桑 的 儿 子 , 哥 桑 是 以 摩 当 的 儿 子 , 以 摩 当 是 珥 的 儿 子 , 珥 是 约 细 的 儿 子 , |
メルキ , アデイ , コサム , エルマダム , エル , |
the son of Melki, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er, |
3:29 |
쟈슈아의 아들, 엘리에지얼의 아들, 죠림의 아들, 맛탓의 아들 레바이의 아들, |
约 细 是 以 利 以 谢 的 儿 子 , 以 利 以 谢 是 约 令 的 儿 子 , 约 令 是 玛 塔 的 儿 子 , 玛 塔 是 利 未 的 儿 子 , |
ヨシュア , エリエゼル , ヨリム , マタテ , レビ , |
the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi, |
3:30 |
사이먼의 아들, 쥬다의 아들, 죠셉의 아들, 죠남의 아들, 엘라아킴의 아들, |
利 未 是 西 缅 的 儿 子 , 西 缅 是 犹 大 的 儿 子 , 犹 大 是 约 瑟 的 儿 子 , 约 瑟 是 约 南 的 儿 子 , 约 南 是 以 利 亚 敬 的 儿 子 , |
シメオン , ユダ , ヨセフ , ヨナム , エリヤキム , |
the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim, |
3:31 |
밀리아의 아들, 미나의 아들, 맛타싸의 아들, 네이싼의 아들, 데이비드의 아들, |
以 利 亚 敬 是 米 利 亚 的 儿 子 , 米 利 亚 是 买 南 的 儿 子 , 买 南 是 玛 达 他 的 儿 子 , 玛 达 他 是 拿 单 的 儿 子 , 拿 单 是 大 卫 的 儿 子 , |
メレヤ , メナ , マタタ , ナタン , ダビデ , |
the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David, |
3:32 |
지쓰의 아들, 오벳의 아들, 보아즈의 아들, 새먼의 아들, 네이숀의 아들, |
大 卫 是 耶 西 的 儿 子 , 耶 西 是 俄 备 得 的 儿 子 , 俄 备 得 是 波 阿 斯 的 儿 子 , 波 阿 斯 是 撒 门 的 儿 子 , 撒 门 是 拿 顺 的 儿 子 , |
エッサイ , オベデ , ボアズ , サラ , ナアソン , |
the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon, |
3:33 |
앰미네이답의 아들, 램의 아들, 히즈론의 아들, 피레즈의 아들, 쥬다의 아들, |
拿 顺 是 亚 米 拿 达 的 儿 子 , 亚 米 拿 达 是 亚 兰 的 儿 子 , 亚 兰 是 希 斯 仑 的 儿 子 , 希 斯 仑 是 法 勒 斯 的 儿 子 , 法 勒 斯 是 犹 大 的 儿 子 , |
アミナダブ , アデミン , アルニ , エスロン , パレス , ユダ , |
the son of Amminadab, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah, |
3:34 |
제이콥의 아들, 아이작의 아들, 에이브라함의 아들, 티라의 아들, 네이호올의 아들, |
犹 大 是 雅 各 的 儿 子 , 雅 各 是 以 撒 的 儿 子 , 以 撒 是 亚 伯 拉 罕 的 儿 子 , 亚 伯 拉 罕 是 他 拉 的 儿 子 , 他 拉 是 拿 鹤 的 儿 子 , |
ヤコブ , イサク , アブラハム , テラ , ナホル , |
the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, |
3:35 |
시러그의 아들, 리우의 아들 필레그의 아들, 이버얼의 아들, 쉴라의 아들, |
拿 鹤 是 西 鹿 的 儿 子 , 西 鹿 是 拉 吴 的 儿 子 , 拉 吴 是 法 勒 的 儿 子 , 法 勒 是 希 伯 的 儿 子 , 希 伯 是 沙 拉 的 儿 子 , |
セルグ , レウ , ペレグ , エベル , サラ , |
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, |
3:36 |
캐이난의 아들, 막팩사드의 아들, 쉠의 아들, 노아의 아들, 레이멕의 아들, |
沙 拉 是 该 南 的 儿 子 , 该 南 是 亚 法 撒 的 儿 子 , 亚 法 撒 是 闪 的 儿 子 , 闪 是 挪 亚 的 儿 子 , 挪 亚 是 拉 麦 的 儿 子 , |
カイナン , アルパクサデ , セム , ノア , ラメク , |
the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech, |
3:37 |
미뚜실라의 아들, 에녹의 아들, 쟈레드의 아들, 매할랄렐의 아들, 키난의 아들, |
拉 麦 是 玛 土 撒 拉 的 儿 子 , 玛 土 撒 拉 是 以 诺 的 儿 子 , 以 诺 是 雅 列 的 儿 子 , 雅 列 是 玛 勒 列 的 儿 子 , 玛 勒 列 是 该 南 的 儿 子 , 该 南 是 以 挪 士 的 儿 子 , |
メトセラ , エノク , ヤレデ , マハラレル , カイナン , |
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Kenan, |
3:38 |
에노시의 아들, 셋의 아들, 에이담의 아들, 하나님의 아들. |
以 挪 士 是 塞 特 的 儿 子 , 塞 特 是 亚 当 的 儿 子 , 亚 当 是 神 的 儿 子 。 |
エノス , セツ , アダム , そして 神に いたる . |
the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. |
728x90
'한중일영 성경 > 누가복음' 카테고리의 다른 글
누가복음 6장 안식일의 주인, 안식일에 병고침, 12사도를 택하심, 가난한자는 복이 있나니, 부자는 이미 자기 상을 받았다. 꾸고자 하는 자에게 거저 주라, 원수를 사랑하라, 형제 눈의 티와 자.. (0) | 2023.09.25 |
---|---|
누가복음 5장 예수님이 갈릴리에서 복음을 가르치시고 병자들을 고치시고 어부인 시몬, 야고보, 요한을 제자로 부르심 (0) | 2023.09.17 |
누가복음 4장 예수님께서 사탄의 시험을 말씀으로 물리치시고 전도를 시작하심 (0) | 2023.09.10 |
누가복음 2장 (예수님의 탄생과 성장) (0) | 2023.08.20 |
누가복음 1장 (세례요한의 탄생과 마리아의 수태 고지) (0) | 2023.08.13 |