난중일기/1596년 병신년

1596년 9월

먹물 한자 2023. 4. 3. 20:35
728x90
 
1596년 9월 1일
 
宿
 
初一日甲午。灑雨。曉。行望闕禮。早發到石梯院。午後。到靈巖。宿于鄕社堂。○趙正郞彭年來見。崔淑男亦來見。
 
초일일갑오。쇄우。효。행망궐례。조발도석제원。오후。도령암。숙우향사당。○조정랑팽년래견。최숙남역래견。
 
초1일 갑오. 비가 뿌리듯 내렸다. 새벽, 망궐례를 행했다. 아침에 출발해서 석제원에 도착했다. 오후, 영암에 도착했다. 향사당에서 잤다. 정랑 조팽년이 와서 보았다. 최숙남도 와서 보았다.
 
 
1596년 9월 2일
 
 
初二日乙未。晴。留靈巖。
 
초이일을미。청。류령암。
 
초2일 을미. 맑음. 영암에 머물렀다.
 
 
1596년 9월 3일
 
 
初三日丙申。晴。朝發到羅州新院。判官招話。暮到羅州。
 
초삼일병신。청。조발도라주신원。판관초화。모도라주。
 
초3일 병신. 맑음. 아침에 출발해서 나주 새로 지은 원에 도착했다. 판관을 오라고 해서 이야기했다. 저물어서 나주에 도착했다.
 
 
1596년 9월 4일
 
 
初四日丁酉。晴。留羅州。與體相謁聖。
 
초사일정유。청。류라주。여체상알성。
 
초4일 정유. 맑음. 나주에 머물렀다. 체상을 알현하였다.
 
 
1596년 9월 5일
 
 
初五日戊戌。晴。留羅州。
 
초오일무술。청。류라주。
 
초5일 무술. 맑음. 나주에 머물렀다.
 
 
1596년 9월 6일
 
駿
 
初六日己亥。晴。先往務安事。告體相。登途到古基院。羅州監牧官羅德駿。追到相見。言語之間。多有慷慨。與之久話。暮到務安。
 
초륙일기해。청。선왕무안사。고체상。등도도고기원。라주감목관라덕준。추도상견。언어지간。다유강개。여지구화。모도무안。
 
초6일 기해. 맑음. 먼저 무언으로 가겠다고 체상에게 고하고 길을 떠나 고기원에 도착했다. 나주 감목관 라덕준이 쫓아와서 서로 보았다. 서로 말하는 중에 강개에 대한 이야기가 많았다. 오랫동안 말하다가 저물어서 무안에 도착했다.
 
 
1596년 9월 7일
 
 
初七日庚子。晴。與羅牧官及縣監。論民弊移時。鄭大淸入來云。故請之坐話。○晩發到多慶浦。與靈光倅話。
 
초칠일경자。청。여라목관급현감。론민폐이시。정대청입래운。고청지좌화。○만발도다경포。여령광쉬화。
 
초7일 경자. 맑음. 나목관, 현감 민간의 폐단에 대해 이야기했다. 정대청이 들어왔다. 오라고 청해서 이야기했다. 늦은 시간에 출발해서 다경포에 도착했다. 영광원과 이야기했다.
 
 
1596년 9월 8일
 
 
初八日辛丑。晴。早飯用肉。而以國忌不食。朝食後。到東山院秣馬。促馬到臨淄鎭。則李公獻女息八歲兒與其四寸之女,奴水卿。同到入謁。思想公獻。不勝慘然也。水卿。乃李琰家遺棄得養者也。
 
초팔일신축。청。조반용육。이이국기불식。조식후。도동산원말마。촉마도림치진。즉리공헌녀식팔세아여기사촌지녀,노수경。동도입알。사상공헌。불승참연야。수경。내리염가유기득양자야。
 
초8일 신축. 맑음. 조반으로 쇠고기가 나왔으나 국가의 기념일이라 먹지 않았다. 동산원에 도착해서 말에게 꼴을 먹였다. 말을 채촉하여 임치진에 도착했다. 이공헌의 8세된 여식이 그 사촌의 노비 수경과 보러왔다. 공헌을 생각하면 애처로움을 이기지 못하겠다. 수경은 이염이 버린 아이를 데려다 기른 아이이다.
 
 
1596년 9월 9일
 
使
 
初九日壬寅。晴。招僉使洪堅。問防備策。朝食後。上後城。審見形勢。還到東山院。午後。到咸平縣。路逢韓汝璟。馬上難見。故諭以入來。縣監以敬差官延去云。金億星亦同到。
 
초구일임인。청。초첨사홍견。문방비책。조식후。상후성。심견형세。환도동산원。오후。도함평현。로봉한여경。마상난견。고유이입래。현감이경차관연거운。김억성역동도。
 
초9일 임인. 맑음. 첨사 홍견을 불러서 방비책에 대해 물었다. 조식후, 후성에 올랐다. 형세를 살폈다. 동산원에 되돌아갔다. 오후, 함평현에 도착했다. 길에서 한여경을 만났다. 말위에서 보기 어려워서 현으로 들어오라고 했다. 현감이 경차관을 맞으러 갔다. 김억성도 같이 도착했다.
 
 
1596년 9월 10일
 
宿
 
初十日癸卯。晴。留宿咸平。食前。務安鄭大淸來。與之話。縣儒生多有入陳弊瘼。夕。都事入來。與之談話。
 
초십일계묘。청。류숙함평。식전。무안정대청래。여지화。현유생다유입진폐막。석。도사입래。여지담화。
 
초10일 계묘. 맑음. 함평에 머물며 잤다. 식전, 정태청이 왔다. 나와 이야기했다. 현의 유생이 여러명 들어와서 진의 폐단에 대해 이야기했다. 저녁, 도사가 들어왔다. 나와 이야기했다.
 
 
1596년 9월 11일
 
 
十一日甲辰。晴。朝食。往靈光。路逢辛景德暫話。到靈光。則主倅敎書肅拜後。入來同話。
 
십일일갑진。청。조식。왕령광。로봉신경덕잠화。도령광。즉주쉬교서숙배후。입래동화。
 
11일 갑진. 맑음. 아침식사 후 영광에 갔다. 가는 길에 신경덕을 만나서 잠시 이야기했다. 영광에 도착했다. 원이 교서에 숙배했다. 들어와서 같이 이야기했다.
 
 
1596년 9월 12일
 
 
十二日乙巳。風雨大作。晩出登途。十里許川邊。李光輔與韓汝璟佩酒來待。故下馬同話。安世熙亦到。暮到茂長。
 
십이일을사。풍우대작。만출등도。십리허천변。리광보여한여경패주래대。고하마동화。안세희역도。모도무장。
 
12일 을사. 바람이 크게 불었다. 늦은 시간 나가서 길을 갔다. 십리허 천변에서 이광보, 한여경이 술을 가지고 기다리고 있었다. 말에서 내려서 같이 이야기했다. 안세희도 도착했다. 저물어서 무장에 도착했다.
 
 
1596년 9월 13일
 
 
十三日丙午。晴。李仲翼及李光輔亦來同話。仲翼多言艱窘。故脫衣給之。終日話。
 
십삼일병오。청。리중익급리광보역래동화。중익다언간군。고탈의급지。종일화。
 
13일 병오. 맑음. 이중익, 이광보가 와서 같이 이야기했다. 중익이 궁색한 말을 많이했다. 옷을 벗어서 주었다. 종일 이야기하였다.
 
 
1596년 9월 14일
 
 
十四日丁未。晴。又留。
 
십사일정미。청。우류。
 
14일 정미. 맑음. 하루 더 머물렀다.
 
 
1596년 9월 15일
 
 
十五日戊申。晴。體相到縣。入拜議策。
 
십오일무신。청。체상도현。입배의책。
 
15일 무신. 맑음. 체상이 현에 도착했다. 들어가서 인사하고 대책을 논의하였다.
 
 
1596년 9월 16일
 
 
十六日己酉。晴。體相發行。自高敞到長城。
 
십륙일기유。청。체상발행。자고창도장성。
 
16일 기유. 맑음. 체상이 출발하여 갔다. 고창에서 장성에 도착했다.
 
 
1596년 9월 17일
 
使
 
十七日庚戌。晴。體相與副使往笠巖山城。吾獨到珍原縣。與主倅同話。從事官亦到。暮到衙中。兩姪女出坐叙久。還出小亭。與主倅及諸姪。向夜同話。
 
십칠일경술。청。체상여부사왕립암산성。오독도진원현。여주쉬동화。종사관역도。모도아중。량질녀출좌서구。환출소정。여주쉬급제질。향야동화。
 
17일 경술. 맑음. 체상과 부사가 임암산성에 갔다. 나는 혼자 진원현에 도착했다. 원과 같이 이야기했다. 종사관도 도착했다. 저물어서 관아에 도착했다. 두 질녀가 나와 앉아있어 오래 이야기했다. 되돌아 나와서 작은 정자에 앉아 원과 조카들과 밤이 늦도록 이야기했다.
 
 
1596년 9월 18일
 
 
十八日辛亥。小雨。食後。到光州。與主倅話。
 
십팔일신해。소우。식후。도광주。여주쉬화。
 
18일 신해. 적은 비가 내렸다. 식후, 광주에 도착했다. 원과 이야기했다.
 
 
1596년 9월 19일
 
 
十九日壬子。風雨大作。從事官簡及尹侃,荄問簡亦到。○是朝。光牧來。同朝飯。○午。綾城入來。封庫光牧。體相罷黜云。
 
십구일임자。풍우대작。종사관간급윤간,해문간역도。○시조。광목래。동조반。○오。릉성입래。봉고광목。체상파출운。
 
19일 임자. 바람이 불고 비가 크게 내렸다. 종사관의 편지, 윤간, 해가 묻은 편지가 도착했다. 이 날 아침, 광목이 왔다. 같이 아침을 먹었다. 오후, 릉성이 들어왔다. 창고를 봉하였다. 체상이 파직시켰다고 한다.
 
 
1596년 9월 20일
 
宿
 
二十日癸丑。雨勢大作。見牧伯登程之際。唐人二名邀話。故饋之以酒。終日雨下。未能遠行。到和順宿。
 
이십일계축。우세대작。견목백등정지제。당인이명요화。고궤지이주。종일우하。미능원행。도화순숙。
 
20일 계축. 비가 크게 내렸다. 목사를 보고 길을 떠나려는데 명나라 사람 2인이 이야기 하기를 청했다. 술을 대접했다. 종일 비가내려 멀리 가지 못했다. 화순에 도착해서 잤다.
 
 
1596년 9월 21일
 
 
二十一日甲寅。或晴或雨。早到綾城。上最景樓。望見連珠山。
 
이십일일갑인。혹청혹우。조도릉성。상최경루。망견련주산。
 
21일 갑인. 개기도 하고 비가 내리기도 하였다. 아침에 능성에 도착했다. 최경루에 올라서 연주산을 바라보았다.
 
 
1596년 9월 22일
 
宿
 
二十二日乙卯。晴。晩出到李楊院。則海運判官先到。見我行。欲爲邀話。故與之話。暮到寶城郡宿。
 
이십이일을묘。청。만출도리양원。즉해운판관선도。견아행。욕위요화。고여지화。모도보성군숙。
 
22일 을묘. 맑음. 늦은 시간 나가서 이양원에 도착했다. 해운판관이 먼저도착해 있었다. 나를 보고 이야기 하고 싶어했다. 나와 이야기했다. 저물어서 보성군에서 잤다.
 
 
1596년 9월 23일
 
 
二十三日丙辰。晴。留。以國忌不坐。
 
이십삼일병진。청。류。이국기불좌。
 
23일 병진. 맑음. 머물렀다. 국가의 기념일이라 나가지 않았다.
 
 
1596년 9월 24일
 
使宿
 
二十四日丁巳。晴。早發到宣兵使家。則宣病劇重。可慮。暮到樂安宿。
 
이십사일정사。청。조발도선병사가。즉선병극중。가려。모도락안숙。
 
24일 정사. 맑음. 아침에 출발해서 선병사의 집에 도착했다. 선의 병이 중하여 염려가 되었다. 저물녁에 낙안에 도착해서 잤다.
 
 
1596년 9월 25일
 
 
二十五日戊午。晴。到順天。與府伯同話。
 
이십오일무오。청。도순천。여부백동화。
 
25일 무오. 맑음. 순천에 도착했다. 부의 수령과 같이 이야기했다.
 
 
1596년 9월 26일
 
 
二十六日己未。晴。留順天。府民爲設牛酒請進。固辭而因主倅之懇。暫飮而罷。
 
이십륙일기미。청。류순천。부민위설우주청진。고사이인주쉬지간。잠음이파。
 
26일 기미. 맑음. 순천에 머물렀다. 고을사람들이 고기와 술을 가지고 왔다. 사양했으나 원이 간절히 청하므로 잠깐 마시고 파했다.
 
 
1596년 9월 27일
 
 
二十七日庚申。晴。早發到寓所。覲天只。
 
이십칠일경신。청。조발도우소。근천지。
 
27일 경신. 맑음. 아침에 출발해서 우소에 도착했다. 어머님을 뵈었다.
 
 
1596년 9월 28일
 
 
二十八日辛酉。晴。以南陽叔辰日。來營。
 
이십팔일신유。청。이남양숙진일。래영。
 
28일 신유. 맑음. 남양숙부의 생일이다. 영으로 왔다.
 
 
1596년 9월 29일
 
 
二十九日壬戌。晴。食後。出坐東軒公事。
 
이십구일임술。청。식후。출좌동헌공사。
 
29일 임술. 맑음. 식후, 동헌에 나가 앉아서 공무를 보았다.
 
 
1596년 9월 30일
 
 
三十日癸亥。晴。宣諭軍官申析。來言犒士日期。
 
삼십일계해。청。선유군관신석。래언호사일기。
 
30일 계해. 맑음. 선유군관 신석이 와서 병사들 위로연을 날짜에 대해 말하였다.
 
728x90

'난중일기 > 1596년 병신년' 카테고리의 다른 글

1596년 10월  (0) 2023.04.03
1596년 윤 8월  (0) 2023.04.03
1596년 8월  (2) 2023.04.03
1596년 7월  (1) 2023.04.03
1596년 6월  (0) 2023.04.02