728x90
1596년 4월 1일 |
初一日丁酉。大雨。與愼司果話。 |
初一日丁酉。大雨。與愼司果話。 |
초일일정유。대우。여신사과화。 |
초1일 정유. 큰 비가 왔다. 신사과와 이야기했다. |
1596년 4월 2일 |
初二日戊戌。晴。慶尙水使以副察使延來事出去。愼司果同船行。 |
初二日戊戌。晴。慶尙水使以副察使延來事出去。愼司果同船行。 |
초이일무술。청。경상수사이부찰사연래사출거。신사과동선행。 |
초2일 무술. 맑음. 경상수사가 부찰사를 마중나갔다. 신사과도 같이 배타고 갔다. |
1596년 4월 3일 |
初三日己亥。晴。昨夕。見乃梁伏兵馳報。倭奴四名。自釜山興利出來。爲風漂流云。故曉送鹿島萬戶宋汝悰。問其事由。探其情跡。則窺探故斬之。 |
初三日己亥。晴。昨夕。見乃梁伏兵馳報。倭奴四名。自釜山興利出來。爲風漂流云。故曉送鹿島萬戶宋汝悰。問其事由。探其情跡。則窺探故斬之。 |
초삼일기해。청。작석。견내량복병치보。왜노사명。자부산흥리출래。위풍표류운。고효송록도만호송여종。문기사유。탐기정적。즉규탐고참지。 |
초3일 기해. 맑음. 어젯저녁, 견내량 복병이 급히 보고했다. 왜놈 4명이 부산 흥리에서 왔다고 했다. 바람에 표류하여 온것이다. 새벽, 녹도만호 송여종을 보내서 그 사유를 물어오게 하였다. 정탐한 근거가 있어 살피고 즉시 참했다고 했다. |
1596년 4월 4일 |
初四日庚子。陰。朝。吳轍出去。○往見右水使。醉話而還。○忠淸道軍柵設。 |
初四日庚子。陰。朝。吳轍出去。○往見右水使。醉話而還。○忠淸道軍柵設。 |
초사일경자。음。조。오철출거。○왕견우수사。취화이환。○충청도군책설。 |
초4일 경자. 흐림. 아침, 오철이 나갔다. 우수사에게 가서 보고 취하여 이야기하다가 돌아왔다. 충청도 군이 목책을 설치하였다. |
1596년 4월 5일 |
初五日辛丑。晴。副察使入來。 |
初五日辛丑。晴。副察使入來。 |
초오일신축。청。부찰사입래。 |
초5일 신축. 맑음. 부찰사가 들어왔다. |
1596년 4월 6일 |
初六日壬寅。陰。副使試射。 |
初六日壬寅。陰。副使試射。 |
초륙일임인。음。부사시사。 |
초6일 임인. 흐림. 부찰사가 활쏘기 연습을 했다. |
1596년 4월 7일 |
初七日癸卯。晴。副使出坐分賞。○釜山人入來。則上天使出奔云。未知某事也。 |
初七日癸卯。晴。副使出坐分賞。○釜山人入來。則上天使出奔云。未知某事也。 |
초칠일계묘。청。부사출좌분상。○부산인입래。즉상천사출분운。미지모사야。 |
초7일 계묘. 맑음. 부사가 나가서 앉아 상을 나누어 주었다. 부산사람이 들어왔다. 명나라 사신이 달아났다고 하는데 무슨 일인지 모르겠다. |
1596년 4월 8일 |
初八日甲辰。終日雨雨。晚。與副使同對飮極醉。觀燈而罷。 |
初八日甲辰。終日雨雨。晚。與副使同對飮極醉。觀燈而罷。 |
초팔일갑진。종일우우。만。여부사동대음극취。관등이파。 |
초8일 갑진. 종일 비가왔다. 늦은시간, 부사와 같이 마시고 아주 취했다. 등이 켜진 것을 보고 파했다. |
1596년 4월 9일 |
初九日乙巳。晴。副使出去。故出浦口。同舟話別。 |
初九日乙巳。晴。副使出去。故出浦口。同舟話別。 |
초구일을사。청。부사출거。고출포구。동주화별。 |
초9일 을사. 맑음. 부사가 나갔다. 포구에 나가서 배에 올라서 이야기하다 작별했다. |
1596년 4월 10일 |
初十日丙午。晴。聞御史入來云。晚。御史入來。同話明燭而罷。 |
初十日丙午。晴。聞御史入來云。晚。御史入來。同話明燭而罷。 |
초십일병오。청。문어사입래운。만。어사입래。동화명촉이파。 |
초10일 병오. 맑음. 어사가 들어왔다고 들었다. 늦은 시간 어사가 왔다. 같이 이야기하다가 촛불이 밝혀지는 시간에 파했다. |
1596년 4월 11일 |
十一日丁未。晴。與御史同對。從容談話。○饋餉將士。射帿十廵。 |
十一日丁未。晴。與御史同對。從容談話。○饋餉將士。射帿十廵。 |
십일일정미。청。여어사동대。종용담화。○궤향장사。사후십순。 |
11일 정미. 맑음. 어사와 같이 조용히 이야기했다. 장수들에게 식사대접을 했다. 과녁에 화살을 10순 쏘았다. |
1596년 4월 12일 |
十二日戊申。晴。御史炊飯餉軍後。射帿十廵。終日談話。 |
十二日戊申。晴。御史炊飯餉軍後。射帿十廵。終日談話。 |
십이일무신。청。어사취반향군후。사후십순。종일담화。 |
12일 무신. 맑음. 어사가 밥을 지어 군사들을 먹였다. 과녁에 화살을 10순 쏘았다. 종일 이야기했다. |
1596년 4월 13일 |
十三日己酉。晴。與御史同對。晚出浦口。則南風大吹。不能行船。到仙人巖。終日談話。乘昏相別。 |
十三日己酉。晴。與御史同對。晚出浦口。則南風大吹。不能行船。到仙人巖。終日談話。乘昏相別。 |
십삼일기유。청。여어사동대。만출포구。즉남풍대취。불능행선。도선인암。종일담화。승혼상별。 |
13일 기유. 맑음. 어사와 이야기했다. 늦은 시간 포구에 나갔다. 남풍이 크게불었다. 배를 운행할 수 없았다. 선인암에 도착했다. 종일 이야기했다. 저물녁에 서로 헤어졌다. |
1596년 4월 14일 |
十四日庚戌。陰雨終日。洪州判官,唐津萬戶敎書肅拜後。忠淸虞候元裕男决杖。唐津萬戶。亦同受罪。 |
十四日庚戌。陰雨終日。洪州判官,唐津萬戶敎書肅拜後。忠淸虞候元裕男决杖。唐津萬戶。亦同受罪。 |
십사일경술。음우종일。홍주판관,당진만호교서숙배후。충청우후원유남결장。당진만호。역동수죄。 |
14일 경술. 종일 흐리고 비가왔다. 홍주판관, 당진만호가 교서에 숙배하였다. 충청우후 원유남의 장형을 판결하였다. 당진만호 역사 죄를 받았다. |
1596년 4월 15일 |
十五日辛亥。晴。端午進上監封。郭彦守授送。首台,鄭領府事,金判書命元,尹知事自新,趙士惕,申湜,南以恭前。修簡。 |
十五日辛亥。晴。端午進上監封。郭彦守授送。首台,鄭領府事,金判書命元,尹知事自新,趙士惕,申湜,南以恭前。修簡。 |
십오일신해。청。단오진상감봉。곽언수수송。수태,정령부사,김판서명원,윤지사자신,조사척,신식,남이공전。수간。 |
15일 신해. 맑음. 단오절 진상품을 살펴보고 봉했다. 곽언수에게 주어 보냈다. 정령부사, 판서 김명원, 지사 윤자신, 조사척, 신식, 남이공에게 편지를 썼다. |
1596년 4월 16일 |
十六日壬子。晴。右水伯,慶尙水伯及加里浦,防踏共話。入夜而罷。是夜。海月寒照。一塵不起。○再流汗。 |
十六日壬子。晴。右水伯,慶尙水伯及加里浦,防踏共話。入夜而罷。是夜。海月寒照。一塵不起。○再流汗。 |
십륙일임자。청。우수백,경상수백급가리포,방답공화。입야이파。시야。해월한조。일진불기。○재류한。 |
16일 임자. 맑음. 우수사, 경상수사, 가리포, 방답과 같이 이야기했다. 밤이되어서 파했다. 바다달은 차게 비쳤다. 티끌 한 점 일지 않았다. 다시 땀을 흘렸다. |
1596년 4월 17일 |
十七日癸丑。晴。汝弼及葂。率奴出歸。 |
十七日癸丑。晴。汝弼及葂。率奴出歸。 |
십칠일계축。청。여필급면。솔노출귀。 |
17일 계축. 맑음. 여필, 면이 노비를 인솔하여 돌아갔다. |
1596년 4월 18일 |
十八日甲寅。晴。各官浦公事題送。○晚。與忠淸虞候,慶尙虞候,防踏金助防將。射帿二十廵。○馬島軍官伏兵處。降倭一名捉來。 |
十八日甲寅。晴。各官浦公事題送。○晚。與忠淸虞候,慶尙虞候,防踏金助防將。射帿二十廵。○馬島軍官伏兵處。降倭一名捉來。 |
십팔일갑인。청。각관포공사제송。○만。여충청우후,경상우후,방답김조방장。사후이십순。○마도군관복병처。강왜일명착래。 |
18일 갑인. 맑음. 각관포에 공문을 써서 보냈다. 늦은 시간, 충청우후, 경상우후, 방답 김조방장, 과녁에 화살을 10순 쏘았다. 마도군관 복병한 곳에서 항복한 왜인 1명이 붙잡혀 왔다. |
1596년 4월 19일 |
十九日乙卯。晴。以濕熱受鍼二十餘處。○是日。因南汝文。聞秀吉之死。而未可信也。 |
十九日乙卯。晴。以濕熱受鍼二十餘處。○是日。因南汝文。聞秀吉之死。而未可信也。 |
십구일을묘。청。이습열수침이십여처。○시일。인남여문。문수길지사。이미가신야。 |
19일 을묘. 맑음. 습열로 침을 20여군데 맞았다. 이날, 남여문에게 수길이 죽었다는 소식을 들었다. 믿을만 하지는 않다. |
1596년 4월 20일 |
二十日丙辰。晴。慶尙水使來邀。明日相會。 |
二十日丙辰。晴。慶尙水使來邀。明日相會。 |
이십일병진。청。경상수사래요。명일상회。 |
20일 병진. 맑음. 경상수사가 와서 내일 서로 만나자고 했다. |
1596년 4월 21일 |
二十一日丁巳。晴。往慶尙水使陣。路入右水使陣。邀慶尙水使。射帿終日。 |
二十一日丁巳。晴。往慶尙水使陣。路入右水使陣。邀慶尙水使。射帿終日。 |
이십일일정사。청。왕경상수사진。로입우수사진。요경상수사。사후종일。 |
21일 정사. 맑음. 경상수사 진에 가는 길에 우수사의 진에 들렀다. 경상수사와 종일 과녁에 화살을 쏘았다. |
1596년 4월 22일 |
二十二日戊午。晴。釜山許乃萬送吿目。上天使出奔。副天使則如前在倭營。四月初八日。以奔去之由奏聞云。 |
二十二日戊午。晴。釜山許乃萬送吿目。上天使出奔。副天使則如前在倭營。四月初八日。以奔去之由奏聞云。 |
이십이일무오。청。부산허내만송고목。상천사출분。부천사즉여전재왜영。사월초팔일。이분거지유주문운。 |
22일 무오. 맑음. 부산의 허내만이 고목을 보냈다. 명나라 사신이 달아나고 부사가 전과같이 왜영에 머물렀다. 사월초팔일, 달아난 사유를 아뢰었다고 한다. |
1596년 4월 23일 |
二十三日己未。晴。金僉知敬祿入來。早食。出坐。與之飮酒。○晚。軍中壯力人。使之角力。成福者獨步。故給賞。○忠淸虞候元裕男,馬梁僉使,唐津萬戶。洪州判官,結城縣監,波知島權管,玉浦萬戶等官。同射十廵。 |
二十三日己未。晴。金僉知敬祿入來。早食。出坐。與之飮酒。○晚。軍中壯力人。使之角力。成福者獨步。故給賞。○忠淸虞候元裕男,馬梁僉使,唐津萬戶。洪州判官,結城縣監,波知島權管,玉浦萬戶等官。同射十廵。 |
이십삼일기미。청。김첨지경록입래。조식。출좌。여지음주。○만。군중장력인。사지각력。성복자독보。고급상。○충청우후원유남,마량첨사,당진만호。홍주판관,결성현감,파지도권관,옥포만호등관。동사십순。 |
23일 기미. 맑음. 첨지 김경록이 들어왔다. 아침식사후 나가서 앉아있었다. 같이 술을 마셨다. 군사들 중 건장한 이들을 시켜서 씨름을 시켰다. 성복이라는 자가 일등을 하여서 상을 주었다. 충청우후 원유남, 마량첨사, 당진만호, 홍주판관, 결성현감, 파지도 권관, 옥포만호 등의 관리와 과녁에 화살을 10순 쏘았다. |
1596년 4월 24일 |
二十四日庚申。晴。食後。出湯子。與諸將等話。 |
二十四日庚申。晴。食後。出湯子。與諸將等話。 |
이십사일경신。청。식후。출탕자。여제장등화。 |
24일 경신. 맑음. 식후, 나가서 탕에 들어갔다. 제장들과 이야기했다. |
1596년 4월 25일 |
二十五日辛酉。晴。右水使來話。入浴。湯水過熱。未久還出。 |
二十五日辛酉。晴。右水使來話。入浴。湯水過熱。未久還出。 |
이십오일신유。청。우수사래화。입욕。탕수과열。미구환출。 |
25일 신유. 맑음. 우수사가 와서 이야기했다. 목욕했다. 탕의 물이 너무 뜨거웠다. 오래있지 못하고 나왔다. |
1596년 4월 26일 |
二十六日壬戌。晴。慶尙水使來見。體察軍官亦來。○入浴。 |
二十六日壬戌。晴。慶尙水使來見。體察軍官亦來。○入浴。 |
이십륙일임술。청。경상수사래견。체찰군관역래。○입욕。 |
26일 임술. 맑음. 경상수사가 와서 보았다. 체찰군관도 왔다. 목욕했다. |
1596년 4월 27일 |
二十七日癸亥。晴。體察公事回答來。○入浴。 |
二十七日癸亥。晴。體察公事回答來。○入浴。 |
이십칠일계해。청。체찰공사회답래。○입욕。 |
27일 계해. 맑음. 체찰사의 공문에 대한 답이 들어왔다. 목욕했다. |
1596년 4월 28일 |
二十八日甲子。晴。諸將皆來見。○兩度入浴。 |
二十八日甲子。晴。諸將皆來見。○兩度入浴。 |
이십팔일갑자。청。제장개래견。○량도입욕。 |
28일 갑자. 맑음. 제장이 모두 와서 보았다. 목욕을 2번 했다. |
1596년 4월 29일 |
二十九日乙丑。晴。一浴。 |
二十九日乙丑。晴。一浴。 |
이십구일을축。청。일욕。 |
29일 을축. 맑음. 한 번 목욕했다. |
1596년 4월 30일 |
三十日丙寅。晴。一浴。○釜山許乃萬告目。行長似有移撤之意云。金敬祿歸。天只平書來。 |
三十日丙寅。晴。一浴。○釜山許乃萬告目。行長似有移撤之意云。金敬祿歸。天只平書來。 |
삼십일병인。청。일욕。○부산허내만고목。행장사유이철지의운。김경록귀。천지평서래。 |
30일 병인. 맑음. 한 번 목욕했다. 부산 허내만의 고목에 행장이 철군할 것 같다고 했다. 경경록은 돌아갔다. 어미님이 평안하시다는 편지가 왔다. |
728x90