난중일기/1596년 병신년

1596년 2월

먹물 한자 2023. 4. 2. 20:42
728x90
 
1596년 2월 1일
 
帿
 
初一日戊戌。朝陰晩晴。與諸將射帿。權俶到此醉去。
 
초일일무술。조음만청。여제장사후。권숙도차취거。
 
초1일 무술. 아침에 흐렸다가 늦은시간 개었다. 제장들과 과녁에 화살을 쏘았다. 권숙이 와서 취하여 돌아갔다.
 
 
1596년 2월 2일
 
 
初二日己亥。晴。蔚與趙琦同船出去。虞候亦往。○夕。蛇渡來傳。因御史狀啓罷黜云。故卽成啓草。
 
초이일기해。청。울여조기동선출거。우후역왕。○석。사도래전。인어사상계파출운。고즉성계초。
 
초2일 기해. 맑음. 울, 조기와 같은 배를 타고 나갔다. 우후도 갔다. 저녁, 사도가와서 전하길, 어사의 장계로 파견된다고 했다. 즉시 장계를 작성하였다.
 
 
1596년 2월 3일
 
使使貿使
 
初三日庚子。晴。朝修啓。○慶尙水使來見。聞赤梁萬戶高汝友被訴於張聃年處。廵使欲啓罷云。○昏。於蘭萬戶自見乃梁伏兵處告曰。釜山倭奴三名。率星州投入人到伏兵。欲爲貿販云。故卽傳令于長興府使。明曉。往見開諭。而此賊豈要市物。爲窺我虛實意矣。
 
초삼일경자。청。조수계。○경상수사래견。문적량만호고여우피소어장담년처。순사욕계파운。○혼。어란만호자견내량복병처고왈。부산왜노삼명。솔성주투입인도복병。욕위무판운。고즉전령우장흥부사。명효。왕견개유。이차적기요시물。위규아허실의의。
 
초3일 경자. 맑음. 아침 장계를 고쳤다. 경상수사가 와서 보았다. 적량만호 고여우가 장담년에게 고소당해 순사가 장계를 올려 파면하려고 한다고 했다. 저녁, 어란만호가 견내량 복병했던 곳에서 와서 고하길 부산왜놈 3명이 성주에서 항복한 사람을 거느리고 복병한 곳에 와서 장사하기를 원한다고 했다. 즉시 전령을 장흥부사에게 보내서 내일 새벽 가서보고 타일러 보내라고 했다. 이들이 어찌 물건이 필요해서 왔겠는가 아군의 허실을 엿보기 위함일 것이다.
 
 
1596년 2월 4일
 
帿
 
初四日辛丑。晴。朝啓本封付于蛇渡人陳武晟。○晩興陽來見而歸。○午後。射帿十廵。呂島,巨濟,唐浦,玉浦亦來。○夕。長興還自伏兵。傳倭奴還入。
 
초사일신축。청。조계본봉부우사도인진무성。○만흥양래견이귀。○오후。사후십순。려도,거제,당포,옥포역래。○석。장흥환자복병。전왜노환입。
 
초4일 신축. 맑음. 아침에 장계를 봉하여 사도인 진무성에게 맡곁다. 늦은 시간 흥양이 와서 보고 돌아갔다. 오후, 과녁에 화살을 10순 쏘았다. 여도, 거제, 당포, 옥포도 왔다. 저녁, 정흥이 복병한 곳에서 돌아왔다. 왜놈들이 돌아들어갔다고 했다.
 
 
1596년 2월 5일
 
帿使
 
初五日壬寅。朝陰晩晴。蛇渡,長興早來。故同朝食。權俶來告歸。故紙地佩刀給送。○晩。招集三道諸將。餉勞兼射帿。作樂醉罷。○右水使簡到來。而欲爲後期。可恨。
 
초오일임인。조음만청。사도,장흥조래。고동조식。권숙래고귀。고지지패도급송。○만。초집삼도제장。향로겸사후。작락취파。○우수사간도래。이욕위후기。가한。
 
초5일 임인. 아침에 흐리고 늦은시간 개었다. 사도, 장흥이 아침에 왔다. 같이 아침을 먹었다. 권숙이 와서 고하고 돌아갔다. 종이와 패도를 주어 보냈다. 늦은시간, 3도 제장들을 불러서 음식을 먹여 위로하고 과녁에 화살을 쏘았다. 즐겁게 놀다가 취하고 파했다. 우수사의 편지가 들어왔다. 기한을 뒤로 연기하자는 내용이었다. 탄식이 나온다.
 
 
1596년 2월 6일
 
使調
 
初六日癸卯。陰。曉。耳匠十名。送于巨濟造船。○蛇渡僉使金浣。以調度之啓罷。出送本浦。
 
초륙일계묘。음。효。이장십명。송우거제조선。○사도첨사김완。이조도지계파。출송본포。
 
초6일 계묘. 흐림. 새벽, 목수 10명을 거제 조선소로 보냈다. 사도첨사 김완, 조도어사의 장계로 파면되어 본포로 보냈다.
 
 
1596년 2월 7일
 
 
初七日甲辰。陰。氣不順。晩出餉軍。○招長興虞候,樂安,興陽話。日暮罷。
 
초칠일갑진。음。기불순。만출향군。○초장흥우후,락안,흥양화。일모파。
 
초7일 갑진. 흐림. 몸이 불편했다. 늦은 시간 나가서 군사들을 먹이는 것을 보았다. 장흥, 우후, 낙안, 흥양을 불러서 이야기하다가 날이 저물어 파했다.
 
 
1596년 2월 8일
 
鹿
 
初八日乙巳。晴。鹿島萬戶來見。興陽屯租三百五十二石納。
 
초팔일을사。청。록도만호래견。흥양둔조삼백오십이석납。
 
초8일 을사. 맑음. 녹도만호가 와서 보았다. 흥양이 둔전에서 난 쌀 352석을 바쳤다.
 
 
1596년 2월 9일
 
使帿
 
初九日丙午。晴。權水使來話。射帿十廵。○聞見乃梁,釜山倭船二隻出來云。故熊川及虞候送探。
 
초구일병오。청。권수사래화。사후십순。○문견내량,부산왜선이척출래운。고웅천급우후송탐。
 
초9일 병오. 맑음. 권수사가 와서 이야기했다. 과녁에 화살을 10순 쏘았다. 견내량에 부산에서 온 왜선 2척이 나타났다고 했다. 웅천, 우후를 보내서 살펴보게했다.
 
 
1596년 2월 10일
 
 
初十日丁未。晴。朴春陽來。○夕。親見庫家造處。○熊川及右虞候。自見乃梁還。來告倭人恐懼之狀。
 
초십일정미。청。박춘양래。○석。친견고가조처。○웅천급우우후。자견내량환。래고왜인공구지상。
 
초10일 정미. 맑음. 박춘양이 왔다. 저녁에 나는 창고 짓는 곳에 갔다. 웅천, 우우후가 견내량에서 돌아와서 왜놈들이 겁먹고 있다고 전했다.
 
 
1596년 2월 11일
 
帿
 
十一日戊申。晴。寶城繼餉有司林瓚。鹽五十石載去。○任達英還自濟州。濟州簡及朴宗伯,金應綏簡。並持來。○長興與右虞候來。又招樂安與興陽。射帿。
 
십일일무신。청。보성계향유사림찬。염오십석재거。○임달영환자제주。제주간급박종백,김응수간。병지래。○장흥여우우후래。우초락안여흥양。사후。
 
11일 무신. 맑음. 보성계향 유사 임찬이 소금 50석을 실어왔다. 임달영이 제주에서 돌아왔다. 제주의 편지, 박종백, 김응수의 편지도 같이 가지고 왔다. 장흥, 우우후가 왔다. 낙안과 흥양을 오라고 해서 과녁에 화살을 쏘았다.
 
 
1596년 2월 12일
 
使使帿
 
十二日己酉。晴。箭竹五十。送于慶尙水使處。晩。水使到來同話。夕。射帿。長興,興陽亦同。
 
십이일기유。청。전죽오십。송우경상수사처。만。수사도래동화。석。사후。장흥,흥양역동。
 
12일 기유. 맑음. 화살용 대나무 50을 잘라서 경상수사에게 보냈다. 늦은 시간, 수사가 와서 같이 이야기했다. 저녁, 과녁에 화살을 쏘았다. 장흥, 흥양도 함께했다.
 
 
1596년 2월 13일
 
使
 
十三日庚戌。晴。食後。出坐。决康津後期之罪。○靈巖罷黜狀啓成草。○任達英歸。濟州牧使處答簡。
 
십삼일경술。청。식후。출좌。결강진후기지죄。○령암파출상계성초。○임달영귀。제주목사처답간。
 
13일 경술. 맑음. 식후, 나가서 앉아있었다. 강진이 기일을 어긴 죄를 판결했다. 영암을 파하라는 장계 초안을 썼다. 임달영이 되돌아갔다. 제주목사에게 답간을 썼다.
 
 
1596년 2월 14일
 
鹿便
 
十四日辛亥。晴。晩出坐。啓草修正。○同福繼餉有司金德麟來謁。○慶尙水伯艾餠送來。招樂安,鹿島等饋之。○新庫家盖草。○康津來謁。故慰之而飮以酒。○夕。引水廚邊。以便汲水之路。○興陽有司宋象文來。納米,租並七石。
 
십사일신해。청。만출좌。계초수정。○동복계향유사김덕린래알。○경상수백애병송래。초락안,록도등궤지。○신고가개초。○강진래알。고위지이음이주。○석。인수주변。이편급수지로。○흥양유사송상문래。납미,조병칠석。
 
14일 신해. 맑음. 늦은시간 나가서 앉아 있었다. 장계 초안을 수정하였다. 동복계향유사 김덕린이 와서 보았다. 경상수사가 초와 쑥덕을 보내왔다. 낙안, 경도 등을 오라고 해서 같이 먹었다. 새창고 지붕에 풀을 덮었다. 강진이 와서 보았다. 음식과 술로 위로하였다. 저녁, 부엌 근처로 물을 끌어와서 물깃는 것을 편하게 하였다. 흥양유사 송상문이 왔다. 쌀을 벼 합쳐서 7석을 바쳤다.
 
 
1596년 2월 15일
 
 
十五日壬子。曉雨。聞右道降倭與慶尙倭同約。欲爲逃去之計。故傳令通之。○朝。啓草修正。○同福有司金德麟,興陽有司宋象文等還歸。
 
십오일임자。효우。문우도강왜여경상왜동약。욕위도거지계。고전령통지。○조。계초수정。○동복유사김덕린,흥양유사송상문등환귀。
 
15일 임자. 새벽에 비가왔다. 우도의 항복한 왜인과 경상의 왜가 함께 약속하고 도망한는 계획을 하고 있다는 것을 들었다. 전령을 보내 통지하였다. 아침, 장계 초안을 수정하였다. 동복유사 김덕린, 흥양유사 송상문등이 되돌아갔다.
 
 
1596년 2월 16일
 
使
 
十六日癸丑。晴。朝。修啓草。○晩出坐。長興府使,右虞候,加里浦來共射。
 
십륙일계축。청。조。수계초。○만출좌。장흥부사,우우후,가리포래공사。
 
16일 계축. 맑음. 아침, 장계를 고쳤다. 늦은 시간 나가서 앉아있었다. 장흥부사, 우우후, 가리포가 와사 같이 화살을 쏘았다.
 
 
1596년 2월 17일
 
 
十七日甲寅。陰。國忌不坐。食後。葂往營。夕。興陽來話。同夕飯。○彌助項成允文問簡來到。則今承方伯關。將赴晉城。未得更進。其代則黃彦實爲之云。
 
십칠일갑인。음。국기불좌。식후。면왕영。석。흥양래화。동석반。○미조항성윤문문간래도。즉금승방백관。장부진성。미득경진。기대즉황언실위지운。
 
17일 갑인. 흐림. 국가의 기념일로 공무를 보지 않았다. 식후, 면이 본영에 갔다. 저녁, 흥양이 와서 이야기하고 저녁식사를 같이 했다. 미조항 성윤문의 문안 편지가 도착했다. 방금 방백의 공문을 받고 진성으로 가게되어 인사하러 오지 못한다고 했다. 그의 후임은 황언실이라고 했다.
 
 
1596년 2월 18일
 
使
 
十八日乙卯。晴。食後。出坐。體察使秘密關三度來。一則濟州牧繼援事。一永登萬戶趙繼宗推考事。一珍島戰船姑勿督聚事。○夕。金國自京入來。秘密公事兩度持來。
 
십팔일을묘。청。식후。출좌。체찰사비밀관삼도래。일즉제주목계원사。일영등만호조계종추고사。일진도전선고물독취사。○석。김국자경입래。비밀공사량도지래。
 
18일 을묘. 맑음. 식후, 나가서 앉아 있었다. 체찰사의 비밀 편지가 3통왔다. 하나는 제주목에서 계속 원조하던 일이고 또하나는 영등만호 조계종의 심문에 관한일이고 또 하나는 진도 전선을 독촉하지 말라는 것이었다. 저녁, 김국이 한양에서 부터 왔다. 비밀 편지도 2통 가지고 들어왔다.
 
 
1596년 2월 19일
 
使使
 
十九日丙辰。晴。權水使來。長興,熊川,樂安,興陽,右虞候,泗川等共話。慶尙陣留在降倭使。此處倭亂汝文等。縛來斷頭。
 
십구일병진。청。권수사래。장흥,웅천,락안,흥양,우우후,사천등공화。경상진류재강왜사。차처왜란여문등。박래단두。
 
19일 병진. 맑음. 권수사가 왔다. 장흥, 웅천, 낙안, 흥양, 우우후, 사천등이 함께 이야기했다. 경상진에 있는 항복한 왜인들을 이곳에 있는 왜인 난여문등을 시켜 붙잡아와서 목을 자르게 하였다.
 
 
1596년 2월 20일
 
帿
 
二十日丁巳。晴。决孫萬世私作到防公文之罪。○午後。射帿十廵。
 
이십일정사。청。결손만세사작도방공문지죄。○오후。사후십순。
 
20일 정사. 맑음. 손만세가 사사로이 공문을 만든 죄를 판결하였다. 오후, 과녁에 화살을 40순 쏘았다.
 
 
1596년 2월 21일
 
 
二十一日戊午。雨。
 
이십일일무오。우。
 
21일 무오. 비가 왔다.
 
 
1596년 2월 22일
 
鹿
 
二十二日己未。晴。熊川,興陽來見。右虞候,長興,樂安,南桃,加里浦,呂島,鹿島來射。余亦射之。
 
이십이일기미。청。웅천,흥양래견。우우후,장흥,락안,남도,가리포,려도,록도래사。여역사지。
 
22일 기미. 맑음. 웅천, 흥양이 와서 보았다. 우우후, 장흥, 낙안, 남도, 가리포, 려도, 녹도가 와서 화살을 쏘았다. 나도 쏘았다.
 
 
1596년 2월 23일
 
 
二十三日庚申。晴。早食。出坐。屯租改正。新庫入積一百六十七石。○晚。巨濟,固城,河東,康津,會寧浦來見。河天水,李進亦來。
 
이십삼일경신。청。조식。출좌。둔조개정。신고입적일백륙십칠석。○만。거제,고성,하동,강진,회녕포래견。하천수,리진역래。
 
23일 경신. 맑음. 조식후 나가서 앉아있었다. 걷어들인 벼를 정리하여 167석을 새로 지은 창고에 넣었다. 늦은 시간, 거제, 고성, 하동, 강진, 회녕포가 와서 보았다. 하천수, 이진도 왔다.
 
 
1596년 2월 24일
 
使
 
二十四日辛酉。晴。食後。出坐。屯租改正。一百七十石入庫。○右水使入來。樂安遞奇來到。
 
이십사일신유。청。식후。출좌。둔조개정。일백칠십석입고。○우수사입래。락안체기래도。
 
24일 신유. 맑음. 식후, 나가서 앉아있었다. 거둔 벼를 정리하여 170석을 입고시켰다. 우사사가 왔다. 낙안 군수가 교체되었다는 기별이 왔다.
 
 
1596년 2월 25일
 
使
 
二十五日壬戌。雨雨。午晴。啓草修正。○羅州判官來見。長興府使來言舟師之難辦。方伯之害事。
 
이십오일임술。우우。오청。계초수정。○라주판관래견。장흥부사래언주사지난판。방백지해사。
 
25일 임술. 계속 비가 왔다. 오후에 개었다. 장계초안을 수정하였다. 나주 판관이 와서 보았다. 장흥부사가 와서 수군의 일이 처리하기 어려워진것은 방백이 하는 일이 방해되기 때문이라고 했다.
 
 
1596년 2월 26일
 
使使
 
二十六日癸亥。晴。慶尙水使來見。有頃。見乃梁伏兵馳報。倭船一隻。自梁由入。將到海坪塲之際。禁止使不得留云。
 
이십륙일계해。청。경상수사래견。유경。견내량복병치보。왜선일척。자량유입。장도해평장지제。금지사불득류운。
 
26일 계해. 맑음. 경상수사가 와서 보았다. 유경, 견내량 복병이 급히 보고했다. 왜선 일척이 견내량에서 와서 해평장에 머무르지 못하게 했다고 했다.
 
 
1596년 2월 27일
 
鹿帿
 
二十七日甲子。陰。與鹿島萬戶等。射帿。興陽受由歸。
 
이십칠일갑자。음。여록도만호등。사후。흥양수유귀。
 
27일 갑자. 흐림. 녹도만호등과 과녁에 화살을 쏘았다. 흥양이 휴가를 받아서 돌아갔다.
 
 
1596년 2월 28일
 
使
 
二十八日乙丑。晴。早受鍼。○長興與體察使軍官到此。而長興。以從事官報傳令捉去事來云。且有全羅舟師內右道舟師。往來左右道聲援事云。○夕。巨濟招來。問事後卽還送。
 
이십팔일을축。청。조수침。○장흥여체찰사군관도차。이장흥。이종사관보전령착거사래운。차유전라주사내우도주사。왕래좌우도성원사운。○석。거제초래。문사후즉환송。
 
28일 을축. 맑임. 아침에 침을 맞았다. 장흥, 체찰사군관이 도착했다. 장흥이 종사관이 자기를 잡으로 왔다고 했다. 또 전라수군 중 우도의 수군은 좌우로 왔다갔다하면서 도우라고 했다. 저녁, 거제를 오라고 불러서 이 일에대해 물어보고 돌려보냈다.
 
 
1596년 2월 29일
 
使使使
 
二十九日丙寅。晴。朝。公事草修正。○食後。出坐。右水使及慶尙水使與長興體察軍官來到。慶尙右廵察使軍官持簡來。
 
이십구일병인。청。조。공사초수정。○식후。출좌。우수사급경상수사여장흥체찰군관래도。경상우순찰사군관지간래。
 
29일 병인. 맑음. 아침, 공문을 수정하였다. 식후, 나가서 앉아있었다. 우수사, 경상수사 정흥체찰군관이 도착했다. 경상우순찰사군관이 편지를 가지고 왔다.
 
 
1596년 2월 30일
 
使使使
 
三十日丁卯。晴。朝。使鄭思立書報文。送于體察使。長興往于體察處。○日晩。右水使報。已當風和。策應時急。率所屬欲赴本道云。其爲設心。極爲駭恠。其軍官及都訓導。决杖七十。○夕。宋希立,盧潤發,李元龍等入來。○氣甚不平。達夜虛汗。
 
삼십일정묘。청。조。사정사립서보문。송우체찰사。장흥왕우체찰처。○일만。우수사보。이당풍화。책응시급。솔소속욕부본도운。기위설심。극위해괴。기군관급도훈도。결장칠십。○석。송희립,로윤발,리원룡등입래。○기심불평。달야허한。
 
30일 정묘. 맑음. 아침, 정사립 보고문을 써서 체찰사에게 보내게 했다. 장흥이 체찰사가 있는 곳으로 갔다. 날이 저물어, 우수사가 보고했다. 바람이 잔잔해졌으니 계책을 세우는 것이 시급하여 부하들을 거느리고 본도로 간다고 했다. 그 마음 씀이 해괴하여 그 군관, 도훈도에게 장 70대를 판결하였다. 저녁, 송희립, 노윤발, 이원룡 등이 들어왔다. 몸이 불편했다. 밤새 식은 땀을 흘렸다.
 
728x90

'난중일기 > 1596년 병신년' 카테고리의 다른 글

1596년 6월  (0) 2023.04.02
1596년 5월  (0) 2023.04.02
1596년 4월  (0) 2023.04.02
1596년 3월  (0) 2023.04.02
1596년 1월  (0) 2023.04.02