난중일기/1597년 정유년

1597년 정유년 5월

먹물 한자 2022. 10. 30. 20:02
728x90
 
1597년 5월 1일
 
 
初一日辛卯。雨雨。愼司果留話。
 
초일일신묘。우우。신사과류화。
 
초일일 신묘. 계속 비가 왔다. 신사과가 머물면서 이야기했다.
 
 
1597년 5월 2일
 
使使使
 
初二日壬辰。晩晴。元帥往于寶城。兵使往于本營。廵使往于潭陽之路。來見而歸。府使來見。陳興國至自左營。揮淚而言元事。李亨復,申弘壽亦來。南原奴末石。來自牙山。傳靈筵平安。獨坐空軒。悲慟何堪。
 
초이일임진。만청。원수왕우보성。병사왕우본영。순사왕우담양지로。래견이귀。부사래견。진흥국지자좌영。휘루이언원사。리형복,신홍수역래。남원노말석。래자아산。전령연평안。독좌공헌。비통하감。
 
초이일 임진. 늦은 시간 개었다. 원수가 보성에 갔다. 병사는 본영에 갔다. 순사가 담양으로 가는 길에 와서 보고 되돌아 갔다. 부사가 와서 보았다. 진흥국이 좌수영에서 부터 왔다. 눈물을 흘리며 원수사에 대해 이야기 했다. 이형복, 신홍수도 왔다. 남원 노비 말석이 아산에서 부터 와서 어머님의 령연이 평안하시다고 전해주었다. 홀로 빈 동헌에 앉았아 있으니 슬픔이 가누지 못하겠다.
 
 
1597년 5월 3일
 
 
初三日癸巳。晴。李奇男來見。○蔚改名䓲。䓲音悅。萌芽始生。草木盛長。字義甚美。○晩。姜所酢來見而哭。申時。雨灑。夕。主倅來見。
 
초삼일계사。청。리기남래견。○울개명예。예음열。맹아시생。초목성장。자의심미。○만。강소초래견이곡。신시。우쇄。석。주쉬래견。
 
초삼일 계사. 맑음. 이기남이 와서 보았다. 울의 이름을 예로 바꾸었다. 싹이 터서 초목이 자란다는 뜻으로 글자가 아름답다. 늦은 시간 강소초가 와서 곡을 했다. 신시 비가 뿌렸다. 고을원이 와서 보았다.
 
 
1597년 5월 4일
 
 
初四日甲午。雨。是日。乃天只辰日。悲慟何堪。雞鳴起坐。垂泣而已。○午後。雨大作。鄭思竣來到。李壽元亦來。
 
초사일갑오。우。시일。내천지진일。비통하감。계명기좌。수읍이이。○오후。우대작。정사준래도。리수원역래。
 
초사일 갑오. 비가왔다. 어머님의 생신일이라 슬픔을 참지 못하겠다. 닭이 울자 일어나 앉았서 계속 울었다. 오후 비가 세차게 내렸다. 정사준이 왔다. 이수원 또한 왔다.
 
 
1597년 5월 5일
 
使
 
初五日乙未。晴。朝。府使來見。晩。忠淸虞候元裕男至自閑山。多傳元公之悖妄。又道陣中將卒離叛。勢將不測云云。○是日。午節也。天涯從軍。遠離靈筵。未營襄事。是何罪辜。得此報耶。痛裂痛裂。
 
초오일을미。청。조。부사래견。만。충청우후원유남지자한산。다전원공지패망。우도진중장졸리반。세장불측운운。○시일。오절야。천애종군。원리령연。미영양사。시하죄고。득차보야。통렬통렬。
 
초오일 을미. 맑음. 아침. 부사가 와서 보았다. 늦은 시간 충청 우후 원유남이 한산에서 왔다. 원균의 망령됨에 대해 많이 전했다. 또 진중의 장졸들이 배반하여 떠났다고 하는데 앞으로 어찌될지 예측하기 어렵다. 단오절인데 천리 밖에서 종군하고 있어 어머님의 영연에서 멀리있어 장례도 못치르는 죄를 어찌 갚을꼬. 고통스럽고 고통스럽다.
 
 
1597년 5월 6일
 
使調
 
初六日丙申。晴。晩。綾城倅李繼命。亦起復之人。來見而歸。鄭元溟還自閑山。聞副察使出來左營。以病留調云。右水伯送簡而吊之。
 
초륙일병신。청。만。릉성쉬리계명。역기복지인。래견이귀。정원명환자한산。문부찰사출래좌영。이병류조운。우수백송간이적지。
 
초육일 병신. 맑음. 늦은 시간 능성 현감 이계명이 역시 상중인데도 와서 보고 돌아갔다. 정원명이 한산에서 돌아 왔다. 부찰사가 좌수영에서 나와서 병을 다스리고 있다고 했다. 우수사가 편지를 보내서 조문했다.
 
 
1597년 5월 7일
 
 
初七日丁酉。晴。朝。定惠寺僧德修來納芒鞋。拒之不納。再三懇告。給價送之。○宋大器,柳夢吉來見。瑞山郡守亦自閑山來。李元龍還自水營。
 
초칠일정유。청。조。정혜사승덕수래납망혜。거지불납。재삼간고。급가송지。○송대기,류몽길래견。서산군수역자한산래。리원룡환자수영。
 
초칠일 정유. 맑음. 아침에 정혜사 스님 덕수가 와서 짚신을 바쳤다. 거절하고 받지 않았으나 두 번 세 번 간절히 고함으로 값을 치르고 보냈다. 송대기와 류몽길이 와서 보았다. 서산군수도 한산에서 부터 왔다. 이원용이 좌수영에서 돌아왔다.
 
 
1597년 5월 8일
 
 
初八日戊戌。晴。朝。僧守仁率飯僧杜宇來。○趙琮改名瑌。來見。○元令送簡致吊。是乃元帥之令也。
 
초팔일무술。청。조。승수인솔반승두우래。○조종개명연。래견。○원령송간치조。시내원수지령야。
 
초팔일 무술. 맑음. 아침. 승려 수인이 밥지을 승려 두우를 데리고 왔다. 조종이 이름을 연으로 고쳤다고 와서 보았다. 원균이 편지로 조문하였다. 이것은 원수 권율의 명령이었다.
 
 
1597년 5월 9일
 
 
初九日己亥。陰。朝。李亨立來見。順天及第姜承勳來募。
 
초구일기해。음。조。리형립래견。순천급제강승훈래모。
 
초구일 기해. 흐름. 아침에 이형립이 와서 보았다. 순천에 사는 과거급제한 강승훈이 저물녁에 왔다.
 
 
1597년 5월 10일
 
使鹿
 
初十日庚子。陰雨。晩大雨。主人作麥飯而進。副使送吊狀。鹿島萬戶宋汝悰。亦致慰。
 
초십일경자。음우。만대우。주인작맥반이진。부사송조상。록도만호송여종。역치위。
 
초십일 경자. 흐리고 비가 왔고 늦은 시간 큰 비가 왔다. 주인이 보리밥을 지어서 들어왔다. 부사가 편지로 조문했다. 녹도만호 송여종이 위로의 뜻을 전했다.
 
 
1597년 5월 11일
 
使使
 
十一日辛丑。晴。前光陽金惺。以體相軍官。到順天。因來見。○副使到府。鄭思立,梁廷彦來傳副使欲來見云。而余以氣不平未見。
 
십일일신축。청。전광양김성。이체상군관。도순천。인래견。○부사도부。정사립,량정언래전부사욕래견운。이여이기불평미견。
 
십일일 신축. 맑음. 전 광양현감 김성이 상군관으로 교체되어 순천에 오는 길에 와서 보았다. 부사가 마을에 이르렀는데 정사립, 양정언이 와서 부사가 뵙고자 한다고 전했는데 몸이 불편하여 보지 못했다.
 
 
1597년 5월 12일
 
使使使宿
 
十二日壬寅。晴。送李元龍。問候于副使。副使又送金德麟問安。夕。往鄕社堂。與副使夜話。三更。還宿處。
 
십이일임인。청。송리원룡。문후우부사。부사우송김덕린문안。석。왕향사당。여부사야화。삼경。환숙처。
 
십이일 임인. 맑읆. 이원룡을 보내어 부사의 안부를 물었다. 부사는 김덕린을 보내서 문안했다. 저녁에 향사당에 가서 부사와 같이 밤이 늦도록 이야기했다. 삼경에 숙소로 돌아왔다.
 
 
1597년 5월 13일
 
使使使
 
十三日癸卯。晴。昨夜。副使云。上使送簡。多歎令公事。○府使送行資。未安未安。
 
십삼일계묘。청。작야。부사운。상사송간。다탄령공사。○부사송행자。미안미안。
 
십삼일 계묘. 맑음. 어젯밤 부사의 말이 상사의 편지에 영공의 일에 대해 많이 탄식한다고 했다. 부사가 노잣돈을 보냈다. 미안하고 또 미안하다.
 
 
1597년 5월 14일
 
使使
 
十四日甲辰。晴。朝。府使來見而歸。副使發向富有。○鄭思竣,思立,梁廷彦來告陪歸。早食後登程。到松峙底歇馬。雲峯朴巃來到。暮到粲水江。下馬步渡。到求禮。主倅卽來見。
 
십사일갑진。청。조。부사래견이귀。부사발향부유。○정사준,사립,량정언래고배귀。조식후등정。도송치저헐마。운봉박롱래도。모도찬수강。하마보도。도구례。주쉬즉래견。
 
십사일 갑진. 맑음. 아침에 부사가 와서 보고 되돌아갔다. 부사가 부유를 향해 출발했다. 정사준, 사립, 양정언이 와서 모시고 가겠다고 해서 아침식사후에 떠났다. 송치에 도착해서 말을 쉬게했다. 운봉 박롱이 왔다. 저물어서 찬수강에 도착해서 말에서 내려서 걸었다. 구례에 도착했을 때 현감이 즉시 와서 보았다.
 
 
1597년 5월 15일
 
 
十五日乙巳。或晴或雨。與主倅終日話。
 
십오일을사。혹청혹우。여주쉬종일화。
 
십오일 을사. 맑기도 하고 비오기도 했다. 현감과 종일 이야기했다.
 
 
1597년 5월 16일
 
 
十六日丙午。晴。夕。南原探候人還告。體相明日由谷城入本縣。留數日後。因向晉州云。
 
십륙일병오。청。석。남원탐후인환고。체상명일유곡성입본현。류수일후。인향진주운。
 
십육일 병오. 맑음. 저녁에 남원 탐후인이 되돌아 와서 고했다. 체찰사가 내일 곡성에 들렀다 구례로 와서 몇일 묵었다가 진주로 간다고 했다.
 
 
1597년 5월 17일
 
 
十七日丁未。晴。南原探候人還告。元帥不往雲峯之路。以楊揔兵延接事。馳往完山云。吾行狼狽。爲悶爲悶。
 
십칠일정미。청。남원탐후인환고。원수불왕운봉지로。이양총병연접사。치왕완산운。오행랑패。위민위민。
 
17일 정미. 맑음. 남원 탐후인이 돌아와서 고했다. 원수는 운봉길로 가지 않고 양총병 접대하는 일로 완산에 갔다고 했다. 나의 걸음이 낭패라 민망하다.
 
 
1597년 5월 18일
 
 
十八日戊申。晴。東風大吹。金宗麗令公自南原來見。忠淸水營營吏李燁來自閑山。故家書付之。
 
십팔일무신。청。동풍대취。김종려령공자남원래견。충청수영영리리엽래자한산。고가서부지。
 
18일 무신. 맑음. 동풍이 크게 불었다. 김종려 영공이 남원에서 와서 보았다. 충청 수영의 영리 이엽이 한산에서 와서 집에 보내는 편지를 부쳤다.
 
 
1597년 5월 19일
 
 
十九日己酉。晴。以體相入縣。留在城中未安。移出于東門外張世豪家。主倅來見。夕。體相入縣。
 
십구일기유。청。이체상입현。류재성중미안。이출우동문외장세호가。주쉬래견。석。체상입현。
 
19일 기유. 맑음. 체찰사가 현에 들어온다고 하니 성중에 있기가 미안했다. 동문밖 장세호의 집으로 옮겼다. 현감이 와서 와서 보았다. 저녁에 체찰사가 현에 들어왔다.
 
 
1597년 5월 20일
 
 
二十日庚戌。晴。金僉知來見。體相聞我之留。先送軍官李知覺。俄頃。又送軍官致吊云。曾未聞丁憂。今始聞之。驚悼驚悼。因問夕可相見。余答以昏當進拜。當昏入拜。體相素服以待。從容論事。出來時。南從事送人問安。
 
이십일경술。청。김첨지래견。체상문아지류。선송군관리지각。아경。우송군관치조운。증미문정우。금시문지。경도경도。인문석가상견。여답이혼당진배。당혼입배。체상소복이대。종용론사。출래시。남종사송인문안。
 
20일 경술. 맑음. 김첨지가 와서 보았다. 체찰사가 내가 머물고 있는지 듣고 군관 이지각을 먼저 보냈다. 조금 있다 다시 군관을 보내 조문했다. 거듭 상당한 소식을 듣지 못했고 이제서야 들어 놀라고 놀랐다고 했다. 저녁에 볼수 있는지 물었는데 내가 저물녁에 당연히 나가서 뵙겠다고 했고 날이 저문 후 나가서 절했다. 체찰사는 소복을 입고 기다라고 있었고 조용히 이야기 했다. 떠나올 때 남종사가 사람을 보내 문안했다.
 
 
1597년 5월 21일
 
 
二十一日辛亥。晴。柳博川海自京下來。往閑山立功云。
 
이십일일신해。청。류박천해자경하래。왕한산립공운。
 
21일 신해. 맑음. 박천 류해가 서울에서 내려와서 한산으로 가서 공을 세우겠다라고 했다.
 
 
1597년 5월 22일
 
使
 
二十二日壬子。晴。柳博川往昇平。因赴閑山。故全,慶兩水使,加里浦等處。修問狀。○晩。體相從事金光燁自晉州入縣。裵伯起令公到來云。可得奉攄。多幸多幸。裵同知及主倅來見。
 
이십이일임자。청。류박천왕승평。인부한산。고전,경량수사,가리포등처。수문상。○만。체상종사김광엽자진주입현。배백기령공도래운。가득봉터。다행다행。배동지급주쉬래견。
 
21일 임자. 맑음. 류박천이 승평으로 가서 한산에 도착한다고 했다. 경상의 두 수사와 가리포 등에 문안의 편지를 써 보냈다. 늦은 시간 체찰사의 종사관 김광렵이 진주로 부터 와서 현에 들어왔다. 배백기 영공도 온다고 하니 정회를 펼 수 있으니 다행 다행이다. 배동지가 왔을 때 현감이 와서 보았다.
 
 
1597년 5월 23일
 
 
二十三日癸丑。朝。鄭思龍,李士順來見。晩。裵同知歸于閑山。○體相送人招之。故往拜。論話從容。多憤時事之已誤。只待死日云。明往草溪事告之。則體相帖給。募米二石而送之城外主人。
 
이십삼일계축。조。정사룡,리사순래견。만。배동지귀우한산。○체상송인초지。고왕배。론화종용。다분시사지이오。지대사일운。명왕초계사고지。즉체상첩급。모미이석이송지성외주인。
 
23일 계축. 아침에 정사룡, 이사순이 와서 보았다. 늦은 시간 배동지가 한산으로 돌아갔다. 체찰사가 사람을 보내 오기를 청해서 가서 절했다. 조용히 이야기 했다. 시사의 일이 다분이 그릇된 것이 많고 다만 죽는 날을 기다릴 뿐이라고 했다. 다음 날 초계로 가겠다고 말했더니 체찰사가 쌀 2섬을 주어서 성밖 주인집에 보냈다.
 
 
1597년 5월 24일
 
沿
 
二十四日甲寅。晴。朝。光陽高彦善來見。多傳閑山之事。○體相送軍官李知覺問平否。因傳欲圖畫慶尙右道沿海而無路。幸以所見圖送云。故余不能拒之。草圖而應之。
 
이십사일갑인。청。조。광양고언선래견。다전한산지사。○체상송군관리지각문평부。인전욕도화경상우도연해이무로。행이소견도송운。고여불능거지。초도이응지。
 
24일 갑인. 맑음. 아침에 광양 고언선이 와서 보았다. 한산의 여러가지 일을 전해주었다. 체찰사가 군관 이지각을 보내서 문안했다. 경상우도 연안의 지도를 그리고 싶으나 안된다고 했고 본 대로 그려서 보내달라고 해서 거절할 수 없어 대강그려서 보냈다.
 
 
1597년 5월 25일
 
 
二十五日乙卯。雨作。朝欲發程。而關雨停行。
 
이십오일을묘。우작。조욕발정。이관우정행。
 
25일 을묘. 비가 내렸다. 아침에 출발하고자 했으나 비때문에 출발하지 못했다.
 
 
1597년 5월 26일
 
使宿
 
二十六日丙辰。大雨終日。冒雨登程。臨發。蛇梁萬戶邊翼星來到。暫得相面。行到石柱關。雨下如注。艱難顚仆。而行到岳陽李廷鸞家。則閉門拒之。金德齡之弟德麟借入。余使䓲強請入宿。行裝盡濕。
 
이십륙일병진。대우종일。모우등정。림발。사량만호변익성래도。잠득상면。행도석주관。우하여주。간난전부。이행도악양리정란가。즉폐문거지。김덕령지제덕린차입。여사예강청입숙。행장진습。
 
26일 병진. 큰 비가 종일 내렸다. 비를 무릎쓰고 출발했다. 출발에 임박하여 사량만호 변익성이 왔다. 잠시 서로 얼굴을 보았다. 석주관에 도착했다. 비가 물붓듯 내렸다. 엎어지고 자빠지며 악양리 이정란의 집에 도착했으나 문을 잠그고 거절했다. 김덕령의 아우 덕린이 빌려서 쓰고 있는 집이었다. 나는 강청하여 들어가서 잤다. 행장이 모두 젖었다.
 
 
1597년 5월 27일
 
 
二十七日丁巳。陰晴相半。晩發到豆峙崔春龍家。柳起龍來見。
 
이십칠일정사。음청상반。만발도두치최춘룡가。류기룡래견。
 
27일 정사. 반은 흐리고 반은 개었다. 늦은 시간 출발하고 두치 최춘룡의 집에 도착했다. 류기룡이 와서 보았다.
 
 
1597년 5월 28일
 
 
二十八日戊午。陰而不雨。晩發到河東。主倅喜其相見。邀接于城內別舍。極致懇情。
 
이십팔일무오。음이불우。만발도하동。주쉬희기상견。요접우성내별사。극치간정。
 
28일 무오. 흐렸으나 비는 오지 않았다. 늦은시간 출발하여 하동에 도착했다. 고을 현감이 기쁜 마음으로 맞아주었다. 성내의 별사에서 맞아 접대하였는데 그 정이 지극하였다.
 
 
1597년 5월 29일
 
調
 
二十九日己未。陰。氣甚不平。因留調理。主倅多言情事。
 
이십구일기미。음。기심불평。인류조리。주쉬다언정사。
 
29일 기미. 흐림. 몸이 좋지 않아서 머물며 조리하였다. 현감이 여러가지 정다운 말을 해주었다.
 
728x90

'난중일기 > 1597년 정유년' 카테고리의 다른 글

1597년 정유년 9월 (명량 해전)  (1) 2022.12.05
1597년 정유년 8월  (2) 2022.11.29
1597년 정유년 7월  (3) 2022.11.24
1597년 정유년 6월  (2) 2022.11.18
1597년 정유년 4월  (1) 2022.10.03