일본어/일본어 한자 1800자 1523

카와 카쿠 革 / かわ かく 革 kawa kaku / 가죽혁 革 일본어

革 革 廿 中 十 . . 가죽혁 革, 가죽을 펼치면 머리, 몸통, 다리가 보이는 모양. 革を広げると頭、胴、足が見える形。Kawa o hirogeru to atama, dō, ashi ga mieru katachi. 카와 카쿠 니쥬우 쥬우 나까 츄우 토오 쥬우 . . 廿 . . . . . 스물입 廿, にじゅう [二十/廿] ジュウ, 땅에 돌맹이가 박힌 모양, 地面に石が刺された形 Jimen ni ishi ga sasa reta katachi 니쥬우 쥬우 . . . . . 中 . . . . . 가운데중 中, 꼬챙이로 무언가의 가운데를 꿰어 놓은 모습, 串で何かの真ん中を縫い付けた姿, Kushi de nanika no man'naka o nui tsuketa sugata 나까 츄우 . . . . . 十 一 一 . ...

못파라 센 專 / もっぱら せん 專 motpara sen / 오로지전 專 일본어

專 專 車 丶 寸 . . 오로지전 專, 물레는 오로지 한 방향으로만 돌아간다. 糸車はただ一方向にしか回らない Itoguruma wa tada ichihōkō ni shika mawaranai 못파라 센 쿠루마 샤 텐 쓴 . . 車 . . . . . 수레차 車, 바퀴가 2개이고 승용 공간이 하나 있는 말이 끄는 전차 모양. 車輪が2つで乗用スペースが1つある馬が引く戰車模様。 Sharin ga 2tsu de jōyō supēsu ga 1tsu aru uma ga hiku sensha moyō. 쿠루마 샤 . . . . . 丶 . . . . . 점주 丶, 점 모양, 点形状 Ten keijō 텐 . . . . . 寸 . . . . . 마디촌 寸, 손목 마디에서 맥박이 뛰는 모양. 手首の節で脈拍が走る形。Tekubi n..

쇼우헨 爿 / しょうへん 爿 shouhen / 조각장 爿 일본어

爿 爿 . . . . . 조각장 爿, しょうへん [爿偏], 나무를 반갈라서 만든 평상 모양. 木を割って作ったテーブルの形。 Ki o watte tsukutta tēburu no katachi. 쇼우헨 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 쇼우헨 쇼우헨, ., ., ., ., ., 조각장 爿, しょうへん [爿偏], 나무를 반갈라서 만든 평상 모양. 木を割って作ったテーブルの形。 Ki o watte tsukutta tēburu no katachi.., ., ., ., ., ., .., ., ., ., ..

미찌 요우 甬 / みち よう 甬 michi you / 길용 甬 일본어

甬 甬 矛 用 . . . 길용 甬, みち[道] よう, 양쪽에 담이 솟아 빠르게 걸어갈 수 있는 길을 용이라고 함. 両側に塀が湧いて速く歩くことができる道 Ryōsoku ni hei ga wai te hayaku aruku koto ga dekiru michi 미찌 요우 호코 무 모찌이르 요우 . . . 矛 . . . . . 창모 矛, 여러 개의 날을 가진 창 모양, 複数のブレードを持つホコの形 Fukusū no burēdo o motsu hoko no katachi 호코 무 . . . . . 用 . . . . . 쓸용 用, 나뭇조각을 연결하여 만든 물통 모양. 물통을 사용하고 또 사용한다. 木彫りをつなぎ合わせたバケツ形。バケツを使用してまた使用する。 Kibori o tsunagi awa seta baketsu k..

후쿠라무 후쿠 畐 / ふくらむ フク 畐 hukuramu huku / 불룩할복 畐 일본어

畐 畐 一 口 田 . . 불룩할복 畐, ふくらむ [膨らむ] フク, 뚜껑, 작은 입구, 불룩한 몸체를 가진 항아리 모양. ふた、小さい入口、膨らんだボディが付いている瓶の形。 Futa, chīsai iriguchi, fukuranda bodi ga tsuite iru bin no katachi. 후쿠라무 후쿠 히토츠 이찌 쿠치 코우 타 텐 . . 一 . . . . . 한일 一 , 한 개의 나무 막대기 (ひとつの木の棒, hito tsu no ki no bō) 히토츠 이찌 . . . . . 口 . . . . . 입구 口, 무언가 먹으려고 벌린 입 모양, 何か食べようとした口の形, Nani ka tabeyou to shita kuchi no katachi 쿠치 코우 . . . . . 田 . . . . . 밭전 田, 밭..

와리후 세치 㔾 / わりふ セチ 㔾 warihu sechi / 병부절 㔾 일본어

㔾 㔾 . . . . . 병부절2 㔾, 사람이 몸을 구부린 모양. 人が体を曲げた形。 Hito ga karada o mageta katachi. 와리후 세치 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 와리후 세치 와리후 세치, ., ., ., ., ., 병부절2 㔾, 사람이 몸을 구부린 모양. 人が体を曲げた形。 Hito ga karada o mageta katachi.., ., ., ., ., ., .., ., ., ., ., ., .., ., ., ., ., ., .., ., ., ., ., ., ...

쓰미래 킨 菫 / すみれ きん 菫 sumire kin / 진흙근 菫 일본어

菫 菫 艹 一 中 土 土 진흙근 菫, 제비꽃, 물 위에 뜬 연꽃 아래 진흙이 가득한 모습. 水の上に浮かぶ蓮の花の下で泥がいっぱいの姿。Mizunoue ni ukabu hachisunohana no shita de doro ga ippai no sugata. 쓰미래 킨 쿠사칸무리 히토츠 이찌 나까 츄우 츠치 토 츠치 토 艹 . . . . . 풀초두 艹, 풀초의 윗부분, くさかんむり [草冠] 쿠사칸무리 . . . . . 一 . . . . . 한일 一 , 한 개의 나무 막대기 (ひとつの木の棒, hito tsu no ki no bō) 히토츠 이찌 . . . . . 中 . . . . . 가운데중 中, 꼬챙이로 무언가의 가운데를 꿰어 놓은 모습, 串で何かの真ん中を縫い付けた姿, Kushi de nanika no man'..

사쓰 쿠시 串 / さす くし 串 sasu kusi / 꿸관 串 일본어

串 串 中 中 . . . 꿸관2 串, さす [挿す] くし, 무언가 가운데를 꿰어놓은 모양, 何かの中を挿す形, Nanika no naka o sasu katachi 사쓰 쿠시 나까 츄우 나까 츄우 . . . 中 . . . . . 가운데중 中, 꼬챙이로 무언가의 가운데를 꿰어 놓은 모습, 串で何かの真ん中を縫い付けた姿, Kushi de nanika no man'naka o nui tsuketa sugata 나까 츄우 . . . . . 中 . . . . . 가운데중 中, 꼬챙이로 무언가의 가운데를 꿰어 놓은 모습, 串で何かの真ん中を縫い付けた姿, Kushi de nanika no man'naka o nui tsuketa sugata 나까 츄우 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

쿠로이 갠 玄 / くろい げん 玄 kuroi gen / 검을현 玄 일본어

玄 玄 亠 幺 . . . 검을현 玄, くろい [黒い] げん, 실로 밧줄을 만들고 돼지기름을 먹여서 검게 된 모양. 糸でロープを作って豚油を塗って黒くなった模様。 Ito de rōpu o tsukutte ton'yu o nutte kuroku natta moyō. 쿠로이 갠 돼지머리두 작을요 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 쿠로이 갠 쿠로이 갠, 돼지머리두, 작을요, ., ., ., 검을현 玄, くろい [黒い] げん, 실로 밧줄을 만들고 돼지기름을 먹여서 검게 된 모양. 糸でロープを作って豚油を塗って黒く..

몬쿠 쿠 句 / もんく く 句 monku ku / 글귀구 句 일본어

句 句 勹 口 . . . 글귀구 句, もんく[文句] く, 입으로 글귀를 읊으며 적당한 글귀를 올가미로 잡아서 글의 구절로 사용하는 모습. 口で文字を詠み、適当な文字をなげなわでつかみ、文章の一節として使う様子。 Kuchi de moji o yomi, tekitōna moji o nage na wade tsukami, bunshō no issetsu to shite tsukau yōsu. 몬쿠 쿠 츠츠미가마에 쿠치 코우 . . . 勹 . . . . . 쌀포 勹, つつみがまえ [包(み)構え], 아기를 싸고 있는 태보 모양. 赤ちゃんを安くしているたいホウ(胎褓)模様。 Akachan o yasuku shite iru tai hō ( 胎褓 ) Moyō. 츠츠미가마에 . . . . . 口 . . . . . 입구 口, 무언가..