일본어/일본어 한자 1800자 1314

쿠치 코우 口 / くち こう 口 kuchi kou / 입구 口 일본어

口 口 . . . . . 입구 口, 무언가 먹으려고 벌린 입 모양, 何か食べようとした口の形, Nani ka tabeyou to shita kuchi no katachi 쿠치 코우 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 쿠치 코우 쿠치 코우, ., ., ., ., ., 입구 口, 무언가 먹으려고 벌린 입 모양, 何か食べようとした口の形, Nani ka tabeyou to shita kuchi no katachi., ., ., ., ., ., .., ., ., ., ., ., .., ., ., ., ...

치카라 리키 力 / ちから りき 力 chikara riki / 힘력 力 일본어

力 力 . . . . . 힘력 力, 땅을 파헤치는 쟁기의 날 모양. 힘의 상징. 土地を掘り起こすすきの日の形。力の象徴。Tochi o horiokosu suki no hi no katachi. Chikara no shōchō. 치카라 리키 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 치카라 리키 치카라 리키, ., ., ., ., ., 힘력 力, 땅을 파헤치는 쟁기의 날 모양. 힘의 상징. 土地を掘り起こすすきの日の形。力の象徴。Tochi o horiokosu suki no hi no katachi. Chik..

보쿠뇨우 攵 / ぼくにょう 攵 bokunyou /칠복 攵 일본어

攵 攵 . . . . . 칠복 攵, ぼくにょう [攵繞], 두 손에 방망이를 들고 무언가 치는 모습, 両手にバットを持って何かを打つ姿, Ryōte ni batto o motte nanika o utsu sugata 보쿠뇨우 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 보쿠뇨우 보쿠뇨우, ., ., ., ., ., 칠복 攵, ぼくにょう [攵繞], 두 손에 방망이를 들고 무언가 치는 모습, 両手にバットを持って何かを打つ姿, Ryōte ni batto o motte nanika o utsu sugata., ., ..

온나 죠 女 / おんな じょ 女 onna zo / 여자여 女 일본어

女 女 . . . . . 여자여 女, 여자의 가슴 허리 다리 모양, 女性の胸ウエスト脚の形, Josei no mune uesuto ashi no katachi 온나 죠 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 온나 죠 온나 죠, ., ., ., ., ., 여자여 女, 여자의 가슴 허리 다리 모양, 女性の胸ウエスト脚の形, Josei no mune uesuto ashi no katachi., ., ., ., ., ., .., ., ., ., ., ., .., ., ., ., ., ., .., ., ., ..

나까 츄우 中 / なか ちゅう 中 naka chu / 가운데중 中 일본어

中 中 . . . . . 가운데중 中, 꼬챙이로 무언가의 가운데를 꿰어 놓은 모습, 串で何かの真ん中を縫い付けた姿, Kushi de nanika no man'naka o nui tsuketa sugata 나까 츄우 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 나까 츄우 나까 츄우, ., ., ., ., ., 가운데중 中, 꼬챙이로 무언가의 가운데를 꿰어 놓은 모습, 串で何かの真ん中を縫い付けた姿, Kushi de nanika no man'naka o nui tsuketa sugata., ., ., ., ...

키자시 쵸우 兆 / きざし ちょう 兆 kizasi chou / 조짐조 兆 일본어

兆 兆 . . . . . 조짐조 兆, 소뼈 점을 쳐서 조짐을 보는 모습. 牛骨点を打って兆しを見る様子, Ushibone-ten o butte kizashi o miru yōsu, 경우의 수가 많아 일조조라고도 함, 場合の数が多く、一兆兆とも呼ばれる, Baai no kazu ga ōku, ichi chō chō-tomo yoba reru 키자시 쵸우 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 키자시 쵸우 키자시 쵸우, ., ., ., ., ., 조짐조 兆, 소뼈 점을 쳐서 조짐을 보는 모습. 牛骨点を打って..

코코로 신 心 / こころ しん 心 kokoro sin / 마음심 心 일본어

心 心 . . . . . 마음심 心, 심실과 심방으로 나뉘어져 있는 심장 모양, 心室と心房に分かれた心臓の形, Shinshitsu to shinbō ni wakareta shinzō no katachi 코코로 신 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 코코로 신 코코로 신, ., ., ., ., ., 마음심 心, 심실과 심방으로 나뉘어져 있는 심장 모양, 心室と心房に分かれた心臓の形, Shinshitsu to shinbō ni wakareta shinzō no katachi., ., ., ., ., ..

히라비 曰 / ひらび 曰 hirabi / 가로왈 曰 일본어

曰 曰 . . . . . 가로왈 曰, ひらび [平日·曰] 평일, いわく [曰く] 가라사대, 입을 벌려 말하는 입 모양, 口を広げて話す口の形, Kuchi o hirogete hanasu kuchi no katachi 히라비 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 히라비 히라비, ., ., ., ., ., 가로왈 曰, ひらび [平日·曰] 평일, いわく [曰く] 가라사대, 입을 벌려 말하는 입 모양, 口を広げて話す口の形, Kuchi o hirogete hanasu kuchi no katachi., .,..

타츠 리츠 立 / たつ りつ 立 tatsu ritsu / 설립 立 일본어

立 立 . . . . . 설립 立, 서다 たつ, 세우다 たてる, 땅 위에 두 다리를 벌리고 서 있는 사람 모습, 地上に2本の足を広げて立っている人の姿, Chijō ni 2-pon no ashi o hirogete tatte iru hito no sugata 타츠 리츠 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 타츠 리츠 타츠 리츠, ., ., ., ., ., 설립 立, 서다 たつ, 세우다 たてる, 땅 위에 두 다리를 벌리고 서 있는 사람 모습, 地上に2本の足を広げて立っている人の姿, Chijō ni 2-..

닌벤 亻 / にんべん [人偏] 亻 ninben / 사람인변 亻 일본어

亻 亻 . . . . . 사람인변 亻, 사람인 글자가 변으로 사용되는 모양, 人の文字が偏って使用される形, Hito no moji ga katayotte shiyō sa reru katachi 닌벤 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 닌벤 닌벤, ., ., ., ., ., 사람인변 亻, 사람인 글자가 변으로 사용되는 모양, 人の文字が偏って使用される形, Hito no moji ga katayotte shiyō sa reru katachi., ., ., ., ., ., .., ., ., ., ., ..