일본어/도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다

도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다 일본어 대본 1-6 / 11

먹물 한자 2024. 10. 9. 20:14
728x90
 
6:1
 
やすえ : うちの 旦那 浮気 してる
 
やすえやすえ :: うちのうちの 旦那だんな 浮気うわき してるしてる
 
야쓰에 : 우찌노 단나 우와키 시테이루
 
야쓰에 : 우리 남편은 바람난 것 같아
 
.
 
6:2
 
みくり : やっさんの 勘違 いじゃなくて?
 
みくりみくり :: やっさんのやっさんの 勘違かんちが いじゃなくて?いじゃなくて?
 
미쿠리 : 얏짱노 칸치가 이쟈나쿠테 ?
 
미쿠리 : 얏짱의 착각 아니야 ?
 
.
 
6:3
 
やすえ : 十中八九 浮気 まだ 証拠 はつかめてないけどね. 今 網 張 ってるとこ.
 
やすえやすえ :: 十中八九じゅうちゅうはっく 浮気うわき まだまだ 証拠しょうこ はつかめてないけどね.はつかめてないけどね. いま あみ ってるとこ.ってるとこ.
 
야쓰에 : 쥬우츄핫쿠 우와키 마다 쇼우코 하츠카매테나이캐도네. 이마 아미 핫테르토코.
 
야쓰에 : 십중팔구 바람이야. 증거를 잡을 수 없었지만. 지금 그물을 놓고있어.
 
.
 
6:4
 
みくり : 網ってどうやって ?... 聞かないでおく
 
みくりみくり :: 網ってどうやってあみってどうやって ?...?... 聞かないでおくきかないでおく
 
미쿠리 : 아밋테도우턋테 ? ... 키카나이데오쿠
 
미쿠리 : 그물은 어떻게 ? ... 묻지않을께
 
.
 
6:5
 
やすえ : その 方 がいい
 
やすえやすえ :: そのその ほう がいいがいい
 
야쓰에 : 소노 호우가이이
 
야쓰에 : 그러는 편이 좋아.
 
.
 
6:6
 
みくり : それで 実家 に 帰ってきたの ?
 
みくりみくり :: それでそれで 実家じっか 帰ってきたのかえってきたの
 
미쿠리 : 소래데 짓카니 카엣테키타노 ?
 
미쿠리 : 그래서 친정으로 돌아온거야 ?
 
.
 
6:7
 
やすえ : やってらんないっしょ 浮気してる 男の 下着 洗ったり 飯 作ったり 今までだって ありがとうの 一言 もないのよ
 
やすえやすえ :: やってらんないっしょやってらんないっしょ 浮気してるうわきしてる 男のおとこの 下着したぎ 洗ったりあらったり めし 作ったりつくったり 今までだっていままでだって ありがとうのありがとうの 一言ひとこと もないのよもないのよ
 
야쓰에 : 얏테란나잇쇼 우와키시테르
 
야쓰에 : 더 이상 못하겠어. 바람피는 남자의 속옷을 빨고 밥을 짓고하는데 지금까지 고맙하는 말 한 마디도 없어.
 
.
 
6:8
 
当然って 顔で それでも ひたすら あの 男の 世話を してきた 3年間 何だったの ? 3年 仕事したら キャリアが 残る でも 主婦の 3年は 離婚したら 何も 残らない
 
当然ってとうぜんって 顔でかおで それでもそれでも ひたすらひたすら あのあの 男のおとこの 世話をせわを してきたしてきた 3年間さんねんかん 何だったのなんだったの 3年さんねん 仕事したらしごとしたら キャリアがキャリアが 残るのこる でもでも 主婦のしゅふの 3年はさんねんは 離婚したらりこんしたら 何もなにも 残らないのこらない
 
토우젠테 카오데 소래데모 히타쓰라 소니 오토코노 세와오 시테키타 산넨칸 난닷타노 ? 산넨 시고토시타라 캬리아가 노코르 데모 슈후노 산넨와 리콘시타라 나니모 노코라나이
 
당연하다는 얼굴이야. 그런데 오직 그 남자를 보살핀 3년간은 뭐였지 ? 3년간 일을 했으면 캐리어가 남았을 텐데 주부의 3년은 이혼하면 아무것도 남지가 않아
 
.
 
6:9
 
みくり : 蝶 ちゃんが 残った じゃないね
 
みくりみくり :: ひらり ちゃんがちゃんが 残ったのこった じゃないねじゃないね
 
미쿠리 : 히라리 짱가 노콧타 쟈나이네
 
미쿠리 : 히라리 짱이 남았잖아
 
.
 
6:10
 
やすえ : この 子の 世話は いいの いくらでもやる 腹立つのがさ 旦那の 稼ぎじゃ 慰謝料も 養育費 だって 払えないだろうし 結局 私一人で 育て なきゃなんないってことよ 何の キャリアも 貯金 だって ないのに
 
やすえやすえ :: このこの 子のこの 世話はせわは いいのいいの いくらでもやるいくらでもやる 腹立つのがさはらだつのがさ 旦那のだんなの 稼ぎじゃかせぎじゃ 慰謝料もいしゃりょうも 養育費よういくひ だってだって 払えないだろうしはらえないだろうし 結局けっきょく 私一人でわたしひとりで 育てそだて なきゃなんないってことよなきゃなんないってことよ 何のなにの キャリアもキャリアも 貯金ちょきん だってだって ないのにないのに
 
야쓰에 : 코노 코노 세와와 이이노 이쿠라데모야르 하라다츠노가사 단나노 카세기쟈 이샤료우모 요우시쿠히 닷테 하라에나이다로우시 갯쿄쿠 와타시히토리데 소다테 나캬난나잇테코토요 나니노 캬리아모 쵸킨 닷테 나이노니
 
야쓰에 : 이 아이 돌보는 것은 좋아 얼마든지 화가나는 것은 남편 돈벌이로는 위자료도 양육비에도 충분하지 못해서 결국 나 혼자 양육하지 않으면 안된다는거야. 무슨 캐리어나 저금해 놓은 것도 없는데.
 
.
 
6:11
 
みくり : シングルマザの 貧困 深刻 だよね
 
みくりみくり :: シングルマザのシングルマザの 貧困ひんこん 深刻しんこく だよねだよね
 
미쿠리 : 신구루마자노 힌콘 신코쿠 다요네.
 
미쿠리 : 싱글마더의 빈곤 심각하네.
 
.
 
6:12
 
やすえ : 深刻 よ 誰が 雇って くれんのよ
 
やすえやすえ :: 深刻しんこく 誰がだれが 雇ってやとって くれんのよくれんのよ
 
야쓰에 : 신코쿠 요 다래가 야톳테 쿠랜노요
 
야쓰에 : 심각해 누가 고용해주겠어.
 
.
 
6:13
 
みくり : そういえば 主婦の 労働力 を 年収 に 換算 すると 304.1 万円に なるらしいよ
 
みくりみくり :: そういえばそういえば 主婦のしゅふの 労働力ろうどうりょく 年収ねんしゅう 換算かんさん するとすると 304.1さんびゃくよんていいち 万円にまんえんに なるらしいよなるらしいよ
 
미쿠리 : 소우이에바 슈후노 로우도우료쿠오 넨슈니 칸산 쓰르토 싼뱌쿠욘텐이치 망엔니 나르라시이요
 
미쿠리 : 그러고 보니 주부의 노동력을 연수입으로 환산하면 삼백사점일 만엔이 된데.
 
.
 
6:14
 
やすえ : そういうの よく 知ってるよね
 
やすえやすえ :: そういうのそういうの よくよく 知ってるよねしってるよね
 
야쓰에 : 소노이우노 요쿠 시테르요네.
 
야쓰에: 그런건 잘 알고 있네.
 
.
 
6:15
 
みくり : つい 調べちゃって
 
みくりみくり :: ついつい 調べちゃってしらべちゃって
 
미쿠리 : 츠이 시라베챳테
 
미쿠리 : 그냥 조사해버렸어.
 
.
 
6:16
 
やすえ : でも 結婚 したら 家事 やっても 給料 もらえないよ
 
やすえやすえ :: でもでも 結婚けっこん したらしたら 家事かじ やってもやっても 給料きゅうりょう もらえないよもらえないよ
 
야쓰에 : 데모 캣콘 시타라 카지 얏테모 큐우료우 모라에나이요.
 
야쓰에 : 그렇지만 결혼하면 가사일을 해도 급료를 받지 못하잖아.
 
.
 
6:17
 
みくり : こういうのは? 家事 労働力 がほしい 男と 家事 が 好きな 女の マッチング 雇用主 と 労働者 と しての 給料 が 発生 する 契約結婚
 
みくりみくり :: こういうのは?こういうのは? 家事かじ 労働力ろうどうりょく がほしいがほしい 男とおとこと 家事かじ 好きなすきな 女のおんなの マッチングマッチング 雇用主こようぬし 労働者ろうどうしゃ してのしての 給料きゅうりょう 発生はっせい するする 契約結婚けいやくけっこん
 
미쿠리 : 코우이우노와 ? 카지 로우도우료쿠 가 호시이 오토코토 카지가 쓰키나 온나노 맛칭구 코요우누시토 로우도우샤토 시테노 큐우료우가 핫세이 쓰로 캐이야쿠캣콘
 
미쿠리 : 이런 건 어때? 가사 노동력을 원하는 남자와 가사를 좋아하는 여자를 매칭시켜서 고용주와 노동자가되어 급료가 발생하는 계약결혼이지.
 
.
 
6:18
 
やすえ : あるかも
 
やすえやすえ :: あるかもあるかも
 
야쓰에 : 아르카모
 
야쓰에 : 있을지도 몰라.
 
.
 
6:19
 
みくり : あるかな
 
みくりみくり :: あるかなあるかな
 
미쿠리 : 아르카나
 
미쿠리 : 있을까
 
.
 
6:20
 
やすえ : いいや ないっしょ だって 夜は どうすんの? 一つ 屋根 の 下で 別料金 ?
 
やすえやすえ :: いいやいいや ないっしょないっしょ だってだって 夜はよは どうすんの?どうすんの? 一つひとつ 屋根やね 下でしたで 別料金べつりょうきん
 
야쓰에 : 이이야 나잇쇼 닷테 요와 도우쓴노 ? 히토츠 야네노 시타데 베츠료우킨 ?
 
야쓰에 : 좋네. 그런데 밤은 어떻게 해야하지? 한 집에서 별도 요금을 내야하나 ?
 
.
 
6:21
 
みくり : いやいや しないし 好きじゃないと できないでしょ
 
みくりみくり :: いやいやいやいや しないししないし 好きじゃないとすきじゃないと できないでしょできないでしょ
 
미쿠리 : 이야이야 시나이시 쓰키쟈나이토 데키나이데쇼.
 
미쿠리 : 아니 아니 안돼지. 좋아하지 않는 사람과는 안되지.
 
.
 
6:22
 
やすえ : だったら 好き 同士 結婚 すれば ?
 
やすえやすえ :: だったらだったら 好きすき 同士どうし 結婚けっこん すればすれば
 
야쓰에 : 닷타라 쓰키 도우시 캣콘 쓰래바 ?
 
야쓰에 : 그렇다면 좋아서 둘이서 결혼하면 ?
 
.
 
6:23
 
みくり : それ 普通 の 結婚
 
みくりみくり :: それそれ 普通ふつう 結婚けっこん
 
미쿠리 : 소래 후츠우 노 캣콘
 
미쿠리 : 그건 보통으 결혼이잖아
 
.
 
6:24
 
やすえ : そうじゃん 蝶 が 笑った
 
やすえやすえ :: そうじゃんそうじゃん ひらり 笑ったわらった
 
야쓰에 : 소우쟌 히라리가 와랏타
 
야쓰에 : 그러네. 히라리가 웃었다.
 
.
 
6:25
 
みくり : 何と バカな ことを 情 けない お 詫 びに 大掃除 します
 
みくりみくり :: 何となんと バカなバカな ことをことを なさ けないけない びにびに 大掃除おおそうじ しますします
 
미쿠리 : 난토 바카나 코토오 나사 캐나이 오 와비니 오소우지 시마쓰
 
미쿠리 : 무슨 바보같은 생각을 하지 않도록 사죄의 대청소를 하자.
 
.
 
6:26
 
ぬまた : これ いらないんじゃないかな
 
ぬまたぬまた :: これこれ いらないんじゃないかないらないんじゃないかな
 
누마타 : 코래 이라나인쟈나이카나
 
누마타 : 이거 필요하지요? (필요 없지 않지요?)
 
.
 
6:27
 
つざき : いえ.,ここはこことつながるので
 
つざきつざき :: いえ.,ここはこことつながるのでいえ.,ここはこことつながるので
 
츠자키 : 이에. 코코와코코토츠나가르노데
 
츠자키 : 아니요. 여기와 여기가 연결되어 있기 때문에.
 
.
 
6:28
 
ぬまた : ボケてるようで しっかりしてるな
 
ぬまたぬまた :: ボケてるようでボケてるようで しっかりしてるなしっかりしてるな
 
누마타 : 보캐테르요우데 싯카리시테르나
 
누마타 : 멍하게 있는 것이 확실한데.
 
.
 
6:29
 
つざき : ボケてません
 
つざきつざき :: ボケてませんボケてません
 
츠자키 : 보캐토마셍
 
츠자키 : 멍한거 아닙니다.
 
.
 
6:30
 
ぬまた : 20分に 一度 何かに 思いを はせる ように 手が 止まっている たまたま 見て ただけだから 偶然 たまたま この 素晴 らしき 人生の 先輩に 話して みないか?
 
ぬまたぬまた :: 20分ににじっぷんに 一度いちど 何かになにかに 思いをおもいを はせるはせる ようにように 手がてが 止まっているとどまっている たまたまたまたま 見てみて ただけだからただけだから 偶然ぐうぜん たまたまたまたま このこの 素晴すば らしきらしき 人生のじんせいの 先輩にせんぱいに 話してはなして みないか?みないか?
 
누마타 : 니쥬뿡니 이치도 나니카니 오모이오 하세르 요우니 데가 토오맛테이르 타마타마 미테 타다캐다카라 구우젠 타마타마 코노 쓰바라시키 진세이노 센빠이니 하나시테 미나이까?
 
누마타 : 20분에 한번 씩 무언가 생각하는 듯 손을 멈추는 것을 우연히 보았기 때문이야 우연히 아주 우연히. 이 훌륭한 인생의 선배에게 말해보게.
 
.
 
6:31
 
つざき : 話す こと なんて 何も
 
つざきつざき :: 話すはなす ことこと なんてなんて 何もなにも
 
츠자키 : 하나쓰 코토 난데 나니모
 
츠자키 : 말할 것이 없습니다. 어떤 것도.
 
.
 
6:32
 
ぬまた : 俺は インフラエンジニアだ サーバーに 異変 が ないか 監視 するのと 同様 に 津崎君 の 少しの 異変 も 見過 ごせない これはもう 職業病 だ このままじゃ 俺は 心配 の あまり 24時間 体制 で 津崎君 の ことを なめるように 見つめ 続 ける…
 
ぬまたぬまた :: 俺はおれは インフラエンジニアだインフラエンジニアだ サーバーにサーバーに 異変いへん ないかないか 監視かんし するのとするのと 同様どうよう 津崎君つざきくん 少しのすこしの 異変いへん 見過みす ごせないごせない これはもうこれはもう 職業病しょくぎょうびょう このままじゃこのままじゃ 俺はおれは 心配しんぱい あまりあまり 24時間にじゅうよじかん 体制たいせい 津崎君つざきくん ことをことを なめるようになめるように 見つめみつめ つづ ける…ける…
 
누마타 : 오래와 인후라엔지니아다 사바니 이헨가 나이까 칸시쓰로노토 도우료우니 츠자키쿤노 쓰코시노 이헨모 미쓰 고세나이 코래와모우 쇼쿠교우뵤우다 코노마마쟈 오래와 신바이노 아마리 니쥬우요지칸 타이세이데 츠자키군노 코토오 나매르요우니 미츠캐 츠즈캐르 ...
 
누마타 : 나는 인프라엔지니어라서 서버의 이변이 있는지 감시하기도 하고 동료인 츠자키군의 작은 이변도 그냥 넘기지 않지. 그것은 직업이지. 이대로라면 내가 24시간 체제로 츠자키군을 보는 것을 계속 ...
 
.
 
6:33
 
つざき : 僕 では なく 知人 の 話 ですが
 
つざきつざき :: ぼく ではでは なくなく 知人ちじん はなし ですがですが
 
츠자키 : 보쿠 데와 나쿠 치징노 하나시데쓰가
 
츠자키 : 제 이야기는 아니지만 지인의 이야기지만
 
.
 
6:34
 
ぬまた : うん
 
ぬまたぬまた :: うんうん
 
누마타 : 응
 
누마타 : 응
 
.
 
6:35
 
つざき : ならいっそ 結婚 しませんか? あッ 沼田 さんに 言ってません
 
つざきつざき :: ならいっそならいっそ 結婚けっこん しませんか?しませんか? あッあッ 沼田ぬまた さんにさんに 言ってません言ってません
 
츠자키 : 나라잇소 갯콘 시마셍까? 앗 누마타 상니 잇테마셍.
 
츠자키 : 그렇다면 결혼하지 않겠습니까? 앗 누마타상에게 말한 것이 아닙니다.
 
.
 
6:36
 
ぬまた : 分かってるよ
 
ぬまたぬまた :: 分かってるよわかってるよ
 
누마타 : 와캇테르요
 
누마타 : 알겠어.
 
.
 
6:37
 
つざき : 「ならいっそ 結婚 しませんか?」 という 言葉 には どんな 意味 があると 思い ますか?
 
つざきつざき :: 「ならいっそ「ならいっそ 結婚けっこん しませんか?」しませんか?」 というという 言葉ことば にはには どんなどんな 意味いみ があるとがあると 思いおもい ますか?ますか?
 
츠자키 : 나라잇소 캣콘 시마셍까? 토이우 코토바니와 돈나 이미가 아르토 오모이 마쓰까?
 
츠자키 : 차라리 결혼하지 않겠습니까? 라고 말하는 것은 무슨 의미라고 생각하세요?
 
.
 
6:38
 
ぬまた : プロポーズの ようにも 聞こえるが 「ならいっそ」という フレーズ には 「ホントは そうでもないんだけど 仕方 なく」といったような Bマイナーな ニュアンス がとれるね
 
ぬまたぬまた :: プロポーズのプロポーズの ようにもようにも 聞こえるがきこえるが 「ならいっそ」という「ならいっそ」という フレーズフレーズ にはには 「ホントは「ホントは そうでもないんだけどそうでもないんだけど 仕方しかた なく」といったようななく」といったような BマイナーなBマイナーな ニュアンスニュアンス がとれるねがとれるね
 
누마타 : 프로포즈노 요우니모 키코에르가 나라잇소토이우 후레즈니와 혼토와 소우데모나인다캐도 시가타 나쿠 도잇타요우나 비마이나나 뉴앙쓰가 도래르네.
 
누마타 : 프러포즈 같은 것으로 들리는데 차라리라는 문구가 사실은 그렇지 않은데 어쩔수 없다로 말하는 것같은 B마이너 뉘앙스로 들리네.
 
.
 
6:39
 
つざき : 今のは 誰の マネですか?
 
つざきつざき :: 今のはいまのは 誰のだれの マネですか?マネですか?
 
츠자키 : 이마노와 다래노 마네데쓰까?
 
츠자키 : 오늘은 누구의 흉내를 낸 것입니까?
 
.
 
6:40
 
ぬまた : 俺の 心の 中の アバズレ?
 
ぬまたぬまた :: 俺のおれの 心のこころの 中のなかの アバズレ?アバズレ?
 
누마타 : 오래노 코코로노 나카노 아바즈레 ?
 
누마타 : 내 마음의 중심의 닳고 닳은 여자 ?
 
.
 
6:41
 
つざき : いや そういう タイプ じゃないんだよな 知人 の 話 です
 
つざきつざき :: いやいや そういうそういう タイプタイプ じゃないんだよなじゃないんだよな 知人ちじん はなし ですです
 
츠자키 : 이야 소우이우 타이푸 쟈나인다요우나 치징노 하나시 데쓰
 
츠자키 : 아니 그런 타입 아닙니다. 지인의 이야기입니다.
 
.
728x90