일본어 2078

타쓰케르 죠 助 / たすける じょ 助 / 도울조 助 일본어

助助且力...도울조 助, 助ける [たすける] じょ 돕다, 힘에 힘을 또 보태서 돕는다는 뜻. 力に力をまた保って助けるという意味。 Chikara ni chikara o mata tamotte tasukeru to iu imi.타쓰케르 죠카츠 쇼치카라 리키...且.....또차 且, 且 [かつ] しょ 또, 찬합 위에 또 찬합이 있는 모양. 제사상에 놓인 신위 모양으로도 사용됨. ベントの上にまたベントがある模様。祭司上に置かれた神位の形にも使われる。 Bento no ue ni mata bento ga aru moyō. Saishi-jō ni oka reta shin'i no katachi ni mo tsukawa reru.카츠 쇼.....力.....힘력 力, 力 [ちから] りき, 땅을 파헤치는 쟁기의 날 모양. 힘의 ..

타쓰케르 후 扶 / たすける ふ 扶 / 도울부 扶 일본어

扶扶扌夫...도울부 扶, 扶 [助ける たすける] ふ 돕다, 손으로 도움이 필요한 사내를 돕는 모습. 手で助けが必要な男を助ける姿。 Te de tasuke ga hitsuyōna otoko o tasukeru sugata.타쓰케르 후테헨옷토 후...扌.....손수변 扌, 手偏 [て‐へん] 수변, 손수가 변으로 사용될 때 글자 모양. 手が辺として使用されるときの文字の形。 Te ga hen to shite shiyō sa reru toki no moji no katachi.테헨.....夫一大...사내부 夫, 夫 [おっと] ふ 남편, 머리에 비녀를 지르고 큰 대자로 뻗어서 자는 사내 모습. 頭にかんざしを差し込んで大台に伸ばして寝る夫の姿。 Atama ni kan zashi o sashikonde ōdai ni noba..

나게르 토우 投 / なげる とう 投 / 던질투 投 일본어

投投扌殳...던질투 投, 投げる [なげる] とう 던지다, 손에 창을 들고 던지는 모습. 手にヤリを持って投げる様子。 Te ni Yari o motte nageru yōsu.나게르 토우테헨호코츠쿠리 슈...扌.....손수변 扌, 手偏 [て‐へん] 수변, 손수가 변으로 사용될 때 글자 모양. 手が辺として使用されるときの文字の形。 Te ga hen to shite shiyō sa reru toki no moji no katachi.테헨.....殳刀又...창수 殳, 殳 [ほこつくり] シュ 창방, 矛 자루를 손에 잡은 모습. 矛袋を手に取った様子。 Hoko-bukuro o te ni totta yōsu.호코츠쿠리 슈카타나 토우마타 유우..........................................나게르 토..

사가쓰 탄 探 / さがす たん 探 / 더듬을탐 探 일본어

探探扌穴木..더듬을탐 探, 探す [さがす] たん 찾다, 손에 나무로 만든 횟불을 들고 동굴을 더듬으며 탐험해 들어가는 모습. 木に火をつけて手に持って洞窟をたどりながら探検していく様子。 Ki ni hi o tsukete te ni motte dōkutsu o tadorinagara tanken shite iku yōsu.사가쓰 탄테헨아나 케츠키 모쿠..扌.....손수변 扌, 手偏 [て‐へん] 수변, 손수가 변으로 사용될 때 글자 모양. 手が辺として使用されるときの文字の形。 Te ga hen to shite shiyō sa reru toki no moji no katachi.테헨.....穴宀八...구멍혈 穴, 穴 [あな] けつ 구멍, 집으로 사용하는 동굴에서 사람들이 들락거리는 모양. 家として使う洞窟から人々が立ち..

하시르 소우 走 / はしる そう 走 / 달릴주 走 일본어

走走土足...달릴주 走, 走る [はしる] そう 달리다, 흙을 발로 구르며 달리는 모양. 土を足で転がして走る形。 Tsuchi o ashi de korogashite hashiru katachi.하시르 소우츠치 토아시 소쿠...土.....흙토 土, 土 [つち] と 흙, 흙더미를 옆에서 본 모양, 土の山を横から見た形, Tsuchi no yama o yoko kara mita katachi츠치 토.....足.....발족 足, 足 [あし] そく 발, 발바닥에 평평한 뒤꿈치와 주름이 있는 부분으로 표현되는 발. 足の裏に平らなヒールとしわのある部分で表現される足。Ashi no ura ni tairana hīru to shiwa no aru bubun de hyōgen sa reru ashi.아시 소쿠.............

오사매르 슈 修 / おさめる しゅ 修 / 닦을수 修 일본어

修修亻丨攵彡.닦을수 修, 修める [おさめる] しゅ 닦다. 수양하다, 사람이 위에서 아래로 수염을 쳐서 가다듬는 모양. 人が上から下にひげを打って整えている形。 Hito ga ue kara shita ni hi-ge o butte totonoete iru katachi.오사매르 슈닌벤타테보우보쿠뇨우산즈쿠리 산.亻.....사람인변 亻, 人偏 [にんべん] 인변, 사람인 글자가 변으로 사용되는 모양, 人の文字が偏って使用される形, Hito no moji ga katayotte shiyō sa reru katachi닌벤.....丨.....뚫을곤 丨, 縦棒 [たてぼう] 종봉, 송곳으로 무언가 뚫는 모양, 錐で何かをつらぬくの形, Kiri de nanika o tsuranugu no katachi타테보우.....攵.......

츠키루 진 盡 / つきる じん 盡 / 다할진 盡 일본어

盡盡聿灬皿..다할진 盡, 尽きる [つきる] じん 다하다, 붓으로 글씨를 쓰느라 그릇모양 벼루의 먹물을 다 써버린 모양. 筆で文字を書いて容器のインクを使ってしまった模様。 Fude de moji o kaite yōki no inku o tsukatte shimatta moyō.츠키루 진후데즈쿠리 치쿠히헨사라 베이..聿屮丨二..붓율 聿, 聿 [ふでづくり] イチ 붓, 손에 붓을 들고 글을 쓰는 모습, 手に筆を持って文章を書く姿 Te ni fude o motte bunshō o kaku sugata후데즈쿠리 치쿠히다리테 사타테보우후타츠 니..灬.....불화발 灬, 火偏 [ひ‐へん] 화변, 불화가 발로 사용될 때 형태. 火が足として使用されるときの形 Hi ga ashi to shite shiyō sa reru tok..

키소우 케이 競 / きそう けい 競 / 다툴경 競 일본어

競競辛兄辛兄.다툴경 競, 競う [きそう] けい 다투다, 얼굴에 문신한 큰 형같이 덩치 좋은 노예 두 명이 승부를 다투는 모양. 顔に入れ墨した大型のように、ふわふわの奴隷二人が勝負を争う模様。 Kao ni irezumi shita ōgata no yō ni, fuwafuwa no dorei futari ga shōbu o arasou moyō.키소우 케이카라이 신아니 쿄우카라이 신아니 쿄우.辛.....매울신 辛, 辛い [からい] しん, 포로나 죄인의 얼굴에 죄명이나 노비 신분을 문신을 하기 위해 사용하는 문신 도구. 문신을 하니 얼굴이 아프다. 맵다. 捕虜や罪人の顔に罪名入れ墨をするために使用する入れ墨ツール。入れ墨をすると顔が痛い。からい, Horyo ya tsumibito no kao ni zaimei irezumi..

사라니 코우 更 / さらに こう 更 / 다시갱 更 일본어

更更二史...다시갱 更, 更に [さらに] こう 다시, 사관이 역사를 두번 세번 고치는 모양. 士官が歴史を何度も直す形。 Shikan ga rekishi o nando mo naosu katachi.사라니 코우후타츠 니후비토 시...二一一...두이 二, ふたつ に, 두 개의 나무 막대기 (ふたつの木の棒, huta tsu no ki no bō)후타츠 니히토츠 이치히토츠 이치...史.....역사사 史, 史 [ふびと] し 역사기록관, 붓을 들고 사초를 고치고 또 고치는 사관의 모습. 사관이 기록하는 것은 역사이다. 筆を持って四草を直してまた直す士官の姿。士官が記録するのは歴史だ。Fude o motte shisō o naoshite mata naosu shikan no sugata. Shikan ga kiroku su..

후세루 가 臥 / ふせる が 臥 / 누울와 臥 일본어

臥臥臣人...누울와 臥, 臥せる [ふせる] が 눕다, 사람인 임금이 누워있는데 신하가 눈을 크게 뜨고 누운 임금을 살피는 모양. 人である王が横になっているのに、下の人が目を大きく開けて横になった王を調べる模様。 Hitodearu Ō ga yoko ni natte iru no ni, shimonohito ga me o ōkiku akete yoko ni natta ō o shiraberu moyō.후세루 가오미 신히토 징...臣.....신하신 臣, 臣 [おみ] しん 신하, 임금을 쳐다보는 신하의 큰 눈알 모양. 王を見下ろすシンハの大きな目玉の形。Ō o miorosu shinha no ōkina medama no katachi.오미 신.....人.....사람인 人, 人 [ひと] じん 사람 두 다리를 벌리고 서 있는 ..