일본어/일본어 한자 1800자 1322

하바 후쿠 幅 / はば ふく 幅 haba huku / 폭폭 幅 일본어

幅幅巾畐...폭폭 幅, はば ふく, haba huku, 수건으로 불룩한 몸통을 감싸 길이가 한 폭이다. タオルで膨らんだ胴体を包んで長さが一幅だ。 Taoru de fukuranda dōtai o tsutsunde naga-sa ga ichi habada.하바 후쿠테후키 킨후쿠라무 후쿠...巾.....수건건 巾, てふき きん, 장대에 염색한 베 수건을 걸어 말리는 모양. ポールに染めたタオルをかけて乾かす模様。Pōru ni someta taoru o kakete kawakasu moyō.테후키 킨.....畐一口田..불룩할복 畐, ふくらむ [膨らむ] フク, 뚜껑, 작은 입구, 불룩한 몸체를 가진 항아리 모양. ふた、小さい入口、膨らんだボディが付いている瓶の形。 Futa, chīsai iriguchi, fukuranda..

만벤 헨 遍 / まんべん へん 遍 manben hen / 두루편 遍 일본어

遍遍篇辶...두루편 遍, まんべん [万遍] へん manben hen, 지게문처럼 한 쪽을 묶은 책을 들고 두루 다니며 가르치는 모습. 一口扉のように片方を結んだ本を持って振り回しながら教える姿。 Hitokuchi tobira no yō ni katahō o musunda hon o motte furimawashinagara oshieru sugata.만벤 헨후미 헨신뇨우...篇竹戶冊..책편 篇, ふみ へん, 대나무 죽간의 한 쪽을 지게문처럼 엮은 것을 편이라고 한다. 竹片を編んだものをほうという。 Takegire o anda mono o hō to iu.후미 헨타케 치쿠토 코사츠 사츠..辶.....걸을착 辶, しんにょう 사람이 발걸음을 착착 걸어가면 뒤에 발자국이 남는 모습. 人が歩いていくと後ろに足跡が残る様子。..

사무엘하 7장 다윗이 하나님의 성전 건축을 제지당함.

7:1 왕이 그의 궁전에 안착했고 주 하나님께서 그에게 그의 주위 모든 적들로 부터 평안을 주셨다. . 王wáng 住zhù 在zài 自zì 己jǐ 宫gōng 中zhōng ,, 耶yé 和hé 华huá 使shǐ 他tā 安ān 靖jìng ,, 不bù 被bèi 四sì 围wéi 的de 仇chóu 敌dí 扰rǎo 乱luàn 。。 さてさて ,, 王がおうが 自分のじぶんの 家にいえに 住みすみ ,, またまた 主がしゅが 周圍のしゅういの 敵をてきを ことごとくことごとく 打ちうち 退けてしりぞけて 彼にかれに 安息をあんそくを 賜わったたまわった 時とき ,, さて , 王が 自分の 家に 住み , また 主が 周圍の 敵を ことごとく 打ち 退けて 彼に 安息を 賜わった 時 , After the king was settled in his pala..

카타요르 헨 偏 / かたよる へん 偏 katayoru hen / 치우칠편 偏 일본어

偏偏人篇...치우칠편 偏, かたよる へん, katayoru hen, 사람이 책의 한 쪽을 지게문처럼 묶은 듯 한쪽으로 치우치는 모습. 人が本の片側を一口扉のように結んだように片側に偏らせる姿。 Hito ga hon no katagawa o hitokuchi tobira no yō ni musunda yō ni katagawa ni katayora seru sugata.카타요르 헨히토 징후미 헨...人.....사람인 人, ひと じん hito zin, 두 다리를 벌리고 서 있는 사람 모습, 両足を広げて立っている人の姿, Ryōashi o hirogete tatte iru hito no sugata히토 징.....篇竹戶冊..책편 篇, ふみ へん, 대나무 죽간의 한 쪽을 지게문처럼 엮은 것을 편이라고 한다. 竹片を編ん..

카타요르 하 頗 / かたよる は 頗 katayoru ha / 일그러질파 頗 일본어

頗頗皮頁...일그러질파 頗, かたよる は, katayoru ha, 가죽은 가죽인데 머리에 붙어 있는 얼굴 가죽을 잡아 당기면 표정이 일그러진다. 革は革なのに頭に付いている顔革を引っ張ると表情が歪む。 Kawa wa kawananoni atama ni tsuite iru kao kawa o hipparu to hyōjō ga yugamu.카타요르 하카와 히카시라 캐츠...皮厂丨又..가죽피 皮, かわ ひ, 집채만한 짐승을 나무에 걸어 놓고 오른손에 비수를 들고 가죽을 벗기는 모양. 大きな獣を木にかけて右手にナイフを持って革をはがす形。Ōkina kemono o ki ni kakete migite ni naifu o motte kawa o hagasu katachi.카와 히타래타테보우마타 유우..頁一自八..머리혈 頁, ..

하 하 派 / は は 派 ha ha / 갈래파 派 일본어

透透秀辶...꿰뚫을투 透, すく とう, suku tou, 불룩한 벼 사이로 사람이 꿰뚫고 지나가는 모양. 膨らんだ稲の間に人が突き抜けて通り過ぎる形。 Fukuranda ine no ma ni hito ga tsukinukete tōrisugiru katachi.쓰쿠 토우히이데르 슈신뇨우...秀禾乃...빼어날수 秀, ひいでる しゅう, 벼가 임신한 임부처럼 배가 부른 모습. 배부른 벼가 빼어나다. 稲が妊娠した妊婦の腹部の姿。お腹いっぱいの稲が秀麗だ。 Ine ga ninshin shita ninpu no fukubu no sugata. Onaka-ippai no ine ga shūreida.히이데르 슈이네 카쓰나와치 나이...辶.....걸을착 辶, しんにょう 사람이 발걸음을 착착 걸어가면 뒤에 발자국이 남는 모습. ..

쓰쿠 토우 透 / すく とう 透 suku tou / 꿰뚫을투 透 일본어

透透秀辶...꿰뚫을투 透, すく とう, suku tou, 불룩한 벼 사이로 사람이 꿰뚫고 지나가는 모양. 膨らんだ稲の間に人が突き抜けて通り過ぎる形。 Fukuranda ine no ma ni hito ga tsukinukete tōrisugiru katachi.쓰쿠 토우히이데르 슈신뇨우...秀禾乃...빼어날수 秀, ひいでる しゅう, hideru shu, 벼가 임신한 임부처럼 배가 부른 모습. 배부른 벼가 빼어나다. 稲が妊娠した妊婦の腹部の姿。お腹いっぱいの稲が秀麗だ。 Ine ga ninshin shita ninpu no fukubu no sugata. Onaka-ippai no ine ga shūreida.히이데르 슈이네 카쓰나와치 나이...辶.....걸을착 辶, しんにょう, sinnyou, 사람이 발걸음을..

타카이 타쿠 卓 / たかい たく 卓 takai taku / 높을탁 卓 일본어

卓卓卜早...높을탁 卓, たかい たく, takai taku, 이른 아침에 점을 쳐면 점괘가 탁월하다. 早朝に点を打つと点心が抜群だ。 Sōchō ni tenwoutsu to tenshin ga batsugunda.타카이 타쿠우라 보쿠하야이 소우...卜.....점복 卜, うら ぼく ura boku, 소 뼈에 달구어진 쇠 막대기를 갖다 댔을 때 타들어 가는 모양, 牛の骨にかかった鉄棒を持つときに燃えていく形, Ushi no hone ni kakatta tetsubō o motsu toki ni moete iku katachi우라 보쿠.....早日十...이를조 早, はやい そう, 해가 나무에 걸려있는 이른 아침. 太陽が木にぶら下がっている早朝。 Taiyō ga ki ni burasagatte iru sōchō.하야이 ..

쓰가타 시 姿 / すがた し 姿 sugata si / 모양자 姿 일본어

姿姿次女...모양자 姿, すがた し, sugata si, 버금이어서 할 일이 없는 이인자가 여자의 자태에만 관심을 갖는 모습. 次席の人がすることがなく、女性の姿だけに関心を持つ姿。 Jiseki no hito ga suru koto ga naku, josei no sugata dake ni kanshinwomotsu sugata.쓰가타 시츠기 지온나 죠...次二欠...버금차 次, つぎ じ, 이인자이기 때문에 딱히 할 일이 없어 하품을 하는 사람 모습. 2位なので、特にやることがなくてあくびをする人姿。2-Inanode, tokuni yaru koto ga nakute akubi o suru hito sugata.츠기 지후타츠 니아쿠비 캐츠...女.....여자여 女, おんな じょ onna zo, 여자의 가슴 허리 다..

쓰르도이 에이 銳 / するどい えい 銳 surudoi ei / 날카로울예 銳 일본어

銳銳金悅...날카로울예 銳, するどい えい, surudoi ei, 쇠가 날카로우면 기쁜 얼굴에 빛이 나듯 칼날에서 빛이난다. 鉄が鋭いと嬉しい顔に光が出るように刃から光が出る。 Tetsu ga surudoito ureshī kao ni hikari ga deru yō ni ha kara hikari ga deru.쓰르도이 에이카네 킨우래시 에츠...金.....쇠금 金, かね きん 주물 거푸집에서 나온 주물 덩어리 모양. 작은 주물들이 모두 연결되어 있는 모습. 鋳造型枠から出た鋳物塊状。小さな鋳物が全てつながっている様子。 Chūzō katawaku kara deta imono kaijō. Chīsana imono ga subete tsunagatte iru yōsu.카네 킨.....悅忄八兄..기쁠열 悅, うれしい ..