일본어/일본어 한자 1800자 1987

타타카우 토우 鬪 / たたかう とう 鬪 / 싸움투 鬪 일본어

鬪鬪鬥壴寸..싸움투 鬪, 闘う [たたかう] とう 싸우다. 발톱을 세우고 손으로 북을 치는 듯 쿵닥거리는 소리를 내며 싸우는 모양. 爪を立てて手で太鼓を打つ音を出して戦う形。Tsume o tatete te de taiko o utsu oto o dashite tatakau katachi.타타카우 토우타타카이가마에츠즈미 쥬쓴 쓴..鬥丨王王丨.싸울투 鬥, 鬥 [闘構え, たたかいがまえ] 투구, 짐승 두 마리가 발톱을 세우고 싸우는 모양. 獣二匹が爪を立てて戦う形。 Kemono ni-biki ga tsume o tatete tatakau katachi.타타카이가마에타테보우오우 오우오우 오우타테보우.壴士豆...악기이름주 壴, 鼓 [つづみ] じゅ 북, 선비 같은 악공이 제사 그릇 모양 북을 두드리는 모양. 体が大きい楽工が..

우츠 토우 討 / うつ とう 討 / 칠토 討 일본어

討討言寸...칠토 討, 討つ [うつ] とう 공격하다. 말로 선전포고를 하여 적을 동요 시킨 후 손에 무기를 들고 적을 치는 모습. 言葉で宣戦布告をして敵を動揺させた後、手に武器を持って敵を打つ姿。Kotoba de sensen fukoku o shite teki o dōyō sa seta nochi,-te ni buki o motte teki o utsu sugata.우츠 토우코토 갠쓴 쓴...言.....말씀언 言, 言 [こと] げん, 말, 말을 할 때 움직이는 코와 입모양, 話すときに動く鼻と口の形, Hanasu toki ni ugoku hana to kuchi no katachi코토 갠.....寸.....마디촌 寸, 寸 [すん] すん, 손목 마디에서 맥박이 뛰는 모양. 手首の節で脈拍が走る形。Tekubi no ..

타마 단 彈 / たま だん 彈 / 탄알탄 彈 일본어

彈彈弓單...탄알탄 彈, 弾 [たま] だん 탄알. 활에서 쏜 화살, 홑의 돌이 탄알처럼 날아가는 모습. 弓から撃った矢、單の石が弾丸のように飛んでいく様子。Yumi kara utta ya, dān No ishi ga dangan no yō ni tonde iku yōsu.타마 단유미 큐우히토에 탄...弓.....활궁 弓, 弓 [ゆみ] きゅう, 활에서 활시위가 당겨진 모양. 弓の弦が引かれた弓の形。 Yumi no gen ga hika reta yumi no katachi.유미 큐우.....單口口田十.홑단 單, 単 [ひとえ] たん 홑, 그물처럼 펼쳐졌다 하나로 되면서 짐승을 포획하는 홑. ネットのように広がった一つになり、獣を捕獲する狩猟道具。 Netto no yō ni hirogatta hitotsu ni nari,-..

오카쓰 신 侵 / おかす しん 侵 / 침노할침 侵 일본어

侵侵亻屮冖又.침노할침 侵, 侵す [おかす] しん 침범하다. 사람이 남의 밭에 침입해 들어간 소의 코뚜레를 왼손과 오른손에 잡고 끌어 내는 모습. 人が他の畑に侵入して入った牛の手綱を左手と右手に握って引き出す姿。Hito ga hoka no hata ni shin'nyū shite haitta ushi no tadzuna o hidarite to migite ni nigitte hikidasu sugata.오카쓰 신닌벤히다리테 사베키칸무리 베키마타 유우.亻.....사람인변 亻, 人偏 [にんべん] 인변, 사람인 글자가 변으로 사용되는 모양, 人の文字が偏って使用される形, Hito no moji ga katayotte shiyō sa reru katachi닌벤.....屮.....왼손좌 屮, 左手 [ひだりて] さ 좌수,..

진도르 진 陣 / じんどる じん 陣 / 진칠진 陣 일본어

陣陣阝車...진칠진 陣, 陣取る [じんどる] じん, 언덕에 전차를 세워 진을 친 모습. 丘に戰車を立てて陣を建てた姿。Oka ni zhàn-Sha o tatete jin o tateta sugata.진도르 진오오자토쿠루마 샤...阝.....언덕부방 阝, 阝 [邑, おおざと] 우부방, 언덕 봉우리 2개가 이어진 모양. 丘の峰の二つがつながった模様。, Oka no mine no futatsu ga tsunagatta moyō.오오자토.....車.....수레차 車, 車 [くるま] しゃ, 바퀴가 2개이고 승용 공간이 하나 있는 말이 끄는 전차 모양. 車輪が2つで乗用スペースが1つある馬が引く戰車模様。 Sharin ga 2tsu de jōyō supēsu ga 1tsu aru uma ga hiku sensha moyō.쿠..

유쿠 세이 征 / ゆく せい 征 / 칠정 征 일본어

征征彳正...칠정 征, 征く [ゆく] せい 정복하다. 걸어가서 적의 도시 사거리로 쳐들어가 적을 치는 모습. 歩いて敵の都市交差点で攻め込んで敵を打つ姿。Aruite teki no toshi kōsaten de semekonde teki o utsu sugata.유쿠 세이타타즈무 테키타다시이 세이...彳.....걸을척 彳, 彳む [たたずむ] テキ 잠시 멈춰서다, 걸음을 척척 걸으면 뒤에 발자국이 남는 모양. 足を踏み出すと後ろに足跡が残る模様。Ashi o fumidasu to ushironi ashiato ga nokoru moyō.타타즈무 테키.....正.....바를정 正, 正しい [ただしい] せい 바르다, 도시의 사거리가 반듯 반듯 직각으로 생긴 모양, 街の交差点が真っ直ぐに直角にできた模様 Machi no kō..

마모르 에이 衛 / まもる えい 衛 / 지킬위 衛 일본어

衛衛行韋...지킬위 衛, 衛る [まもる] えい 지키다. 도시의 사거리에 군막을 치고 지키는 모습. 街の交差点に軍膜を設置して守る姿。Machi no kōsaten ni gun maku o setchi shite mamoru sugata.마모르 에이이쿠 교우나매시가와 이...行彳亍...다닐행 行, 行く [いく] ぎょう 가다, 교통량에 따라 가기도 하고 서기도 하며 도시의 사거리에 사람이 통행하는 모양. 交通量に応じて行ったり停止したりして都市の交差点に人が通行する模様。 Kōtsū-ryō ni ōjite ittari teishi shi tari shite toshi no kōsaten ni hito ga tsūkō suru moyō.이쿠 교우타타즈무 테키타타즈무 초쿠...韋㐄口㐄..가죽위 韋, 鞣し革 [なめしがわ]..

쇼우쓰이 쓰이 帥 / しょうすい すい 帥 / 장수수 帥 일본어

帥帥阜巾...장수수 帥, 將帥 [しょうすい] すい 장수. 언덕에서 수건을 들고 군대를 지휘하는 장수 모습. 丘からタオルを持って軍隊を指揮する將帥姿。Oka kara taoru o motte guntai o shiki suru Masaru sochi sugata.쇼우쓰이 쓰이츠카사 후테후키 킨...阜呂十...언덕부 阜, つかさ ふ, tsukasa hu, 언덕이 등뼈 모양으로 연결된 언덕. 丘が背骨の形でつながった丘。 Oka ga sebone no katachi de tsunagatta oka.츠카사 후세보네 료토오 쥬우...巾.....수건건 巾, 手巾 [てふき, しゅきん] きん 수건, 장대에 염색한 베 수건을 걸어 말리는 모양. ポールに染めたタオルをかけて乾かす模様。Pōru ni someta taoru o kak..

하이세키 하이 排 / はいせき はい 排 / 물리칠배 排 일본어

排排扌非...물리칠배 排, 排斥 [はいせき] はい 배척, 손으로 새를 배척해서 날려 보내는 모습. 手で鳥を排斥して飛ぶようにする姿。Te de tori o haiseki shite tobu yō ni suru sugata.하이세키 하이테헨아라즈 히...扌.....손수변 扌, 手偏 [て‐へん] 수변, 손수가 변으로 사용될 때 글자 모양. 手が辺として使用されるときの文字の形。 Te ga hen to shite shiyō sa reru toki no moji no katachi.테헨.....非.....아닐비 非, 非ず [あらず] ひ 그렇지 않다, 새가 날개를 펴고 날아가는 모습. 새가 날아가고 없다. 아니다. 鳥が翼を広げて飛んでいく様子。鳥が飛んでいない。いいえ。 Tori ga tsubasawohirogete tond..

노조무 린 臨 / のぞむ りん 臨 / 임할임 臨 일본어

臨臨臣人品..임할임 臨, 臨む [のぞむ] りん 임하다. 신하인 사람이 전쟁에 임하는 사람들, 병사들에게 술잔을 가득 쌓아 놓고 술을 주는 모습. 臣下が戦争に臨む人々、兵士たちに酒杯をいっぱい積み重ねて酒を与える姿。Shinka ga sensō ni nozomu hitobito, heishi-tachi ni shuhai o ippai tsumikasanete sake o ataeru sugata.노조무 린오미 신히토 징시나 힌..臣.....신하신 臣, 臣 [おみ] しん 신하, 임금을 쳐다보는 신하의 큰 눈알 모양. 王を見下ろすシンハの大きな目玉の形。Ō o miorosu shinha no ōkina medama no katachi.오미 신.....人.....사람인 人, 人 [ひと] じん 사람 두 다리를 벌리고 서 있..