728x90
奇 | 奇 | 大 | 丁 | 口 | . | . | 기이할기 奇, きいである き, kiidearu ki, 큰 사람이 고무래를 타고 입으로 소리 지르니 기이하다. 大きな人が木に乗って口で叫ぶと奇妙だ。 Ōkina hito ga ki ni notte kuchi de sakebu to kimyōda. |
키이데아르 키 | 오오끼이 다이 | 요호로 테이 | 쿠치 코우 | . | . | ||
大 | . | . | . | . | . | 큰대 大, おおきい [大きい] だい, 사람이 팔과 다리를 크게 벌리고 벌러덩 누운 모습, 人が腕と足を大きく広げて、バラに横たわった姿 Hito ga ude to ashi o ōkiku hirogete, bara ni yokotawatta sugata | |
오오끼이 다이 | . | . | . | . | . | ||
丁 | . | . | . | . | . | 고무래정 丁, よほろ(장정) てい yohoru tei, 곡식을 말릴 때 넓게 펴는 고무래 모양. 군인이 될 수 있는 사내 장정. 穀物を乾かすときに広く伸ばすゴムの形。兵士になることができる男, Kokumotsu o kawakasu toki ni hiroku nobasu gomu no katachi. Heishi ni naru koto ga dekiru otoko | |
요호로 테이 | . | . | . | . | . | ||
口 | . | . | . | . | . | 입구 口, くち こう kuchi kou, 무언가 먹으려고 벌린 입 모양, 何か食べようとした口の形, Nani ka tabeyou to shita kuchi no katachi | |
쿠치 코우 | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
키이데아르 키 | 키이데아르 키, 오오끼이 다이, 요호로 테이, 쿠치 코우, ., . | ||||||
strange / qí | 기이할기 奇, きいである き, kiidearu ki, 큰 사람이 고무래를 타고 입으로 소리 지르니 기이하다. 大きな人が木に乗って口で叫ぶと奇妙だ。 Ōkina hito ga ki ni notte kuchi de sakebu to kimyōda., 큰대 大, おおきい [大きい] だい, 사람이 팔과 다리를 크게 벌리고 벌러덩 누운 모습, 人が腕と足を大きく広げて、バラに横たわった姿 Hito ga ude to ashi o ōkiku hirogete, bara ni yokotawatta sugata, 고무래정 丁, よほろ(장정) てい yohoru tei, 곡식을 말릴 때 넓게 펴는 고무래 모양. 군인이 될 수 있는 사내 장정. 穀物を乾かすときに広く伸ばすゴムの形。兵士になることができる男, Kokumotsu o kawakasu toki ni hiroku nobasu gomu no katachi. Heishi ni naru koto ga dekiru otoko, 입구 口, くち こう kuchi kou, 무언가 먹으려고 벌린 입 모양, 何か食べようとした口の形, Nani ka tabeyou to shita kuchi no katachi, ., . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
아타이 치 値 / あたい ち 値 atai chi / 값치 値 일본어 (1) | 2024.05.02 |
---|---|
보우에키 보우 貿 / ぼうえき ぼう 貿 boueki bou / 무역할무 貿 일본어 (0) | 2024.05.02 |
요세르 키 寄 / よせる き 寄 yoseru ki / 부칠기 寄 일본어 (0) | 2024.05.02 |
카헤이 헤이 幣 / かへい へい 幣 kahei hei / 화폐폐 幣 일본어 (0) | 2024.05.01 |
매즈라시이 친 珍 / めずらしい ちん 珍 mezurashi chin / 보배진 珍 일본어 (1) | 2024.05.01 |