일본어/일본어 한자 1800자

매즈라시이 친 珍 / めずらしい ちん 珍 mezurashi chin / 보배진 珍 일본어

먹물 한자 2024. 5. 1. 08:53
728x90
 

 
. . 보배진 珍, めずらしい ちん, mezurashi chin, 보배인 옥에 빛이 비추고 투과된 빛을 보는 사람 모습. 宝の玉に光が当たって透過した光を見る人の姿。 Takara no tama ni hikari ga atatte tōka shita hikari o miru hito no sugata.
매즈라시이 친 타마 교쿠 히토 징 산즈쿠리 . .
. . . 구슬옥 玉, たま ぎょく 임금의 왕관에 달린 옥구슬 모양. 王の王冠にかかった玉玉形。 Ō no ōkan ni kakatta gyokutama katachi.
타마 교쿠 오우 오우 텐 텐 . . .
. . . . . 사람인 人, ひと じん hito zin, 두 다리를 벌리고 서 있는 사람 모습, 両足を広げて立っている人の姿, Ryōashi o hirogete tatte iru hito no sugata
히토 징 . . . . .
  . . . . . 터럭삼 彡, さんづくり [彡旁], 해가 비치는 모양. 별빛이 비치는 모양. 수염 모양. 太陽が映る形。スターライトが映る形。ひげの形。 Taiyō ga utsuru katachi. Sutāraito ga utsuru katachi. Hi-ge no katachi.
산즈쿠리 . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
매즈라시이 친 매즈라시이 친, 타마 교쿠, 히토 징, 산즈쿠리, ., .
treasure / zhēn 보배진 珍, めずらしい ちん, mezurashi chin, 보배인 옥에 빛이 비추고 투과된 빛을 보는 사람 모습. 宝の玉に光が当たって透過した光を見る人の姿。 Takara no tama ni hikari ga atatte tōka shita hikari o miru hito no sugata., 구슬옥 玉, たま ぎょく 임금의 왕관에 달린 옥구슬 모양. 王の王冠にかかった玉玉形。 Ō no ōkan ni kakatta gyokutama katachi., 사람인 人, ひと じん hito zin, 두 다리를 벌리고 서 있는 사람 모습, 両足を広げて立っている人の姿, Ryōashi o hirogete tatte iru hito no sugata, 터럭삼 彡, さんづくり [彡旁], 해가 비치는 모양. 별빛이 비치는 모양. 수염 모양. 太陽が映る形。スターライトが映る形。ひげの形。 Taiyō ga utsuru katachi. Sutāraito ga utsuru katachi. Hi-ge no katachi., ., .
 
728x90