일본어/너의 이름은

너의 이름은 일본어 대본 17/18

먹물 한자 2023. 12. 25. 13:51
728x90
 
17:1
 
三葉 ねえ 、 あなたは 誰 ?
 
三葉みつは ねえねえ あなたはあなたは だれ
 
미츠하 네에 아나따와다래
 
미츠하 있잖아 당신은 누구
 
.
 
17:2
 
誰 、 誰 、 誰 、 あの 人は 誰 ?
 
だれ だれ だれ あのあの 人はひとは だれ
 
다래 다래 다래 아노히토와 다래
 
누구 누구 누구 저 사람은 누구
 
.
 
17:3
 
大事 な 人 、 忘れ ちゃダメな 人 、 忘れ たく なかった 人 !
 
大事だいじ ひと 忘れわすれ ちゃダメなちゃダメな ひと 忘れわすれ たくたく なかったなかった ひと
 
다이지나히토 와쓰래챠다멘나히토 와쓰래타쿠나캇따히토
 
중요한 사람 잊으면 안되는 사람 잊고 싶지 않았던 사람
 
.
 
17:4
 
誰 、 誰 、 君は 誰 ?
 
だれ だれ 君はくんは だれ
 
다래 다래 키미와 다래
 
누구 누구 당신은 누구
 
.
 
17:5
 
君の 名前は ?
 
君のきみの 名前はなまえは
 
키미노 나마에와
 
당신의 이름은
 
.
 
17:6
 
あー 、 割れ てる 。
 
あーあー 割れわれ てるてる
 
아 와래떼르
 
아 갈라졌어
 
.
 
17:7
 
あっ!
 
あっ!あっ!
 
 
 
.
 
17:8
 
瀧 目が 覚め ても 忘れ ないようにさ 、 名前 書い とこうぜ 。
 
たき 目がめが 覚めさめ てもても 忘れわすれ ないようにさないようにさ 名前なまえ 書いかい とこうぜとこうぜ
 
타키 메가 사매떼모 와쓰레나이요우니사 나마에카이또꼬우제
 
타키 눈을 뜨고 깨어나도 잊지않도록 이름을 써놓자
 
.
 
17:9
 
三葉 うん 、 あああ
 
三葉みつは うんうん ああああああ
 
미츠하 웅 아아아
 
미츠하 웅 아아아
 
.
 
17:10
 
歌 愛し 方 さえも 、 君の 匂い がした 。
 
うた 愛しあいし ほう さえもさえも 君のきみの 匂いにおい がしたがした
 
우따 아이시카타사에모 키미노니오이가시타
 
노래 사랑하는 방법조차도 너의 향기가 났어
 
.
 
17:11
 
歩 き 方 さえ も 、 その 笑い 声 がした 。
 
ある ほう さえさえ そのその 笑いわらい こえ がしたがした
 
아우끼카다사에모 소노 와라이 코에가시타
 
걷는 방법에도 그 웃음 소리가 났어
 
.
 
17:12
 
いつか 消 えてなくなる 、 君の 全 てを 。
 
いつかいつか えてなくなるえてなくなる 君のきみの すべ てをてを
 
이츠카 키에테 나쿠나르 키미노 쓰베테오
 
언젠가 사라져버릴 너의 모든것을
 
.
 
17:13
 
この 目 に 灼 きつけて おく 事 は 、
 
このこの しゃ きつけてきつけて おくおく こと
 
코노 매니 샤키케테 오쿠코토와
 
이 눈에 새겨두는 것은
 
.
 
17:14
 
もう 権利 なんか じゃない 、 義務 だと 思 うんだ 。
 
もうもう 権利けんり なんかなんか じゃないじゃない 義務ぎむ だとだと おも うんだうんだ
 
모우 캔리 난카 쟈나이 기무다토 오모운다
 
더 이상 권리같은 것이 아닌 의무라고 생각해
 
.
 
17:15
 
運命 だっとか 未来 とかって 言葉 がどれだけ 手 を 、
 
運命うんめい だっとかだっとか 未来みらい とかってとかって 言葉ことば がどれだけがどれだけ
 
운메이닷토가 마이라토캇테 코토바 가도래다케데오
 
운명이라던가 미래라던가 하는 말들이 아무리 손을
 
.
 
17:16
 
伸 ば そうと 届 かない 、 場所 で 僕 ら 恋 をする 。
 
そうとそうと とど かないかない 場所ばしょ ぼく こい をするをする
 
노바소우토 토토 카나이 바쇼데 보쿠라코이오쓰르
 
뻗치더라도 닿지 않는 장소에서 우리들 사랑을 하자
 
.
 
17:17
 
時計 の 針 も 二人 を 、 横目 に 見 ながら 進 む 。
 
時計とけい はり 二人ふたり 横目よこめ ながらながら すす
 
토케이노 하리모 후타리오 요코매니 미나가라 쓰쓰무
 
시계의 바늘도 우리 둘을 곁눈질 하면서 나아가
 
.
 
17:18
 
そんな 世界 を 二人 で 、 一生 、 いや 、 何章 でも
 
そんなそんな 世界せかい 二人ふたり 一生いっしょう いやいや 何章なんしょう でもでも
 
손나 세카이오 후타리데 잇쇼우 이야 난쇼우데모
 
그런 세계를 둘이서 평생 아니 몇 생이라도
 
.
 
17:19
 
息抜 いて 行こう 。
 
息抜いきぬ いていて 行こういこう
 
이키누 이테 이코우
 
꿋꿋하게 살아 가자
 
.
 
17:20
 
三葉 これじゃ 、 名前 、 分から ないよ 。 お父さん !
 
三葉みつは これじゃこれじゃ 名前なまえ 分からわから ないよないよ お父さんおとうさん
 
미츠하 코래쟈 나마에 와카라나이요 오또상
 
미츠하 이래서는 이름을 알수 없잖아 아빠
 
.
 
17:21
 
三葉の父 三葉 !
 
三葉の父みつはのちち 三葉みつは
 
미츠하노찌지 미츠하
 
미츠하의아빠 미츠하
 
.
 
17:22
 
四葉 お姉ちゃん !
 
四葉よつは お姉ちゃんおねえちゃん
 
요츠하 오네짱
 
요츠하 언니
 
.
 
17:23
 
三葉の父 お前 まで 、 また
 
三葉の父みつはのちち お前おまえ までまで またまた
 
미츠하노찌지 오마에마데 마데
 
미츠하의아빠 너마저 마저
 
.
 
17:24
 
瀧 それはまるで 夢の 景色 の ように ただひたすらに 美しい 眺 だった 。
 
たき それはまるでそれはまるで 夢のゆめの 景色けしき ようにように ただひたすらにただひたすらに 美しいうつくしい ながめ だっただった
 
타키 소래와마루데 유메노 케시키노 요우니 타다히타쓰라니우츠쿠시이 나가매닷타
 
타키 그것은 마치 꿈속의 광경같아서 그저 한없이 아름다운 광경이었어
 
.
 
17:25
 
瀧 俺 、 こんな 場所 で 、 何 やってんだ 。
 
たき おれ こんなこんな 場所ばしょ なに やってんだやってんだ
 
타키 오래 콘나바쇼데 나니얏뗀다
 
타키 내가 그런장소에서 무엇을 하고 있었던거지
 
.
 
17:26
 
電車 放送 次は 代々木 、 代々木 ・・・
 
電車でんしゃ 放送ほうそう 次はつぎは 代々木よよぎ 代々木よよぎ ・・・・・・
 
덴샤호우소우 츠기와 요요기 요요기
 
전차방송 다음은 요요기 요요기
 
.
 
17:27
 
瀧 あは!
 
たき あは!あは!
 
타키 아하
 
타키 아하
 
.
 
17:28
 
放送 ドアが 閉まり ます 、 ご 注意 ください 。
 
放送ほうそう ドアがドアが 閉まりしまり ますます 注意ちゅうい くださいください
 
호우소우 도아가 시마리마쓰 고쥬의쿠다사이
 
방송 문이 닫힙니다 주의해주세요
 
.
 
17:29
 
瀧 ずっと 、 何かを 探している 。
 
たき ずっとずっと 何かをなにかを 探しているさがしている
 
타키 즛토 나니가오 사가시떼이르
 
타키 계속 무언가를 찾고 있다
 
.
 
17:30
 
いつからか 、 その 気持 に 取り 憑かれ ている 。
 
いつからかいつからか そのその 気持きもち 取りとり 憑かれつかれ ているている
 
이츠카라나 소노 키모찌니 도리츠카래떼이르
 
언제부턴가 그런 기분에 휩싸여있어
 
.
 
17:31
 
御社 を 志望 いたしました 理由 は・・・
 
御社おんしゃ 志望しぼう いたしましたいたしました 理由りゆう は・・・は・・・
 
온샤오 시호우이따시마시따 리유와
 
귀사에 지망헤게된 이유는
 
.
 
17:32
 
人が 生活 している 風景 が・・・
 
人がひとが 生活せいかつ しているしている 風景ふうけい が・・・が・・・
 
히토가 세이카츠시떼이르 후우케이가
 
사람이 생활하는 풍경이
 
.
 
17:33
 
街 の 風景 を 自分の 手で ・・・
 
まち 風景ふうけい 自分のじぶんの 手でてで ・・・・・・
 
마찌노 후우케이오 지분노테데
 
거리의 풍경을 제손으로
 
.
 
17:34
 
東京 だって いつ 消えて しまうか 分から ないと 思 うん です 。
 
東京とうきょう だってだって いついつ 消えてきえて しまうかしまうか 分からわから ないとないと おも うんうん ですです
 
토쿄닷테이츠 키에떼시마우카 와카라나이또 오모운데쓰
 
토쿄도 언젠자 사라져버릴지도 모른다고 생각합니다
 
.
 
17:35
 
だから 、 記憶 の 中で あっても 、 何て 言うか 、 人を 温め 続けて くれるような 風景 を・・・
 
だからだから 記憶きおく 中でなかで あってもあっても 何てなんて 言うかいうか 人をひとを 温めあたため 続けてつづけて くれるようなくれるような 風景ふうけい を・・・を・・・
 
다카라 키오쿠노 나까데앗떼모 난데이우까 히토오 아따따카메 츠츠케떼쿠래르요우나 후우케이오
 
그래서 기억속에라도 뭐랄까 사람을 계속 따뜻하게 해줄 것같은 풍경을
 
.
 
17:36
 
はぁー
 
はぁーはぁー
 
하아
 
하아
 
.
 
17:37
 
慎太 面接 、 今日で 何社目 ?
 
慎太しんた 面接めんせつ 今日できょう で 何社目なんしゃめ
 
신타 맨세츠 쿄우데 난샤메
 
신타 면접 오늘로 몇 회사
 
.
 
17:38
 
瀧 数えて ねえよ 。
 
たき 数えてかぞえて ねえよねえよ
 
타키 카즈에떼네에요
 
타키 셀수가 없어
 
.
 
17:39
 
司 ふふふ 、 受かる 気が しないな
 
つかさ ふふふふふふ 受かるうかる 気がきが しないなしないな
 
츠카사 후후후 우카르키가시나이나
 
츠카사 후후후 붙을것같은 느낌이 안드네
 
.
 
17:40
 
瀧 お前が 言うな !
 
たき お前がおまえが 言うないうな
 
타키 오마에가이우나
 
타키 너 말하지마
 
.
 
17:41
 
慎太 スーツが 似合わな すぎだからじゃねえ 。
 
慎太しんた スーツがスーツが 似合わなにあわな すぎだからじゃねえすぎだからじゃねえ
 
신타 수으츠가 니아와나 쓰기다카라쟈네에
 
신타 양복이 어울리지 않아서 그런거 아닐까
 
.
 
17:42
 
瀧 似た ようなもんじゃねえか
 
たき 似たにた ようなもんじゃねえかようなもんじゃねえか
 
타키 니타요우나몬쟈네에까
 
타키 마찬가지잖아
 
.
 
17:43
 
慎太 俺 、 内定 2 社
 
慎太しんた おれ 内定ないてい 2 しゃ
 
신타 오래 나이테이니샤
 
신타 나 내정 2개사
 
.
 
17:44
 
司 俺 、 8 社
 
つかさ おれ 8やっつ しゃ
 
츠카사 오래 하치샤
 
츠카사 나는 8개 회사
 
.
 
17:45
 
瀧 うー 、 お?
 
たき うーうー お?お?
 
타키 우 오
 
타키 우 오
 
.
 
17:46
 
探して いるのが 誰 かなのか 、 何処 かなのか
 
探してさがして いるのがいるのが だれ かなのかかなのか 何処どこ かなのかかなのか
 
사가시테이르노가 다래카나노까 도꼬카나노까
 
찾고있는걸까 누구일까 어디인걸까
 
.
 
17:47
 
それともただ 単に 就 職 先 なのか 、 自分 でも よく 分から ない 。
 
それともただそれともただ 単にたんに しゅう しょく さき なのかなのか 自分じぶん でもでも よくよく 分からわから ないない
 
코래토모타다 탄니 슈우쇼쿠사키나노까 지분데모요쿠 와카라나이
 
아니면 그저 취직할 곳인 걸까 자신도 잘 모르겠다
 
.
 
17:48
 
奥寺 おー 、 就活 中 だね 。
 
奥寺おくでら おーおー 就活しゅうかつ なか だねだね
 
오쿠데라 오 슈우카츠나까다네
 
오쿠데라 오 취업활동중이구나
 
.
 
17:49
 
瀧 だいぶ 、 手 こずってますけど 。
 
たき だいぶだいぶ こずってますけどこずってますけど
 
타키 다이부 테코즛토마쓰케도
 
타미 꽤나 고생하고있지만
 
.
 
17:50
 
奥寺 うん 、 スーツが 似合って ないからじゃない?
 
奥寺おくでら うんうん スーツがスーツが 似合ってにあって ないからじゃない?ないからじゃない?
 
오쿠데라 웅 수우츠가 니앗떼나이까라쟈나이
 
오쿠데라 음 양복이 안어울려서가 아닐까
 
.
 
17:51
 
瀧 うっ 、 そんなに 似合 に あってないですか?
 
たき うっうっ そんなにそんなに 似合にあ あってないですか?あってないですか?
 
타키 웃 손나니 니아니앗떼나이데쓰까?
 
타키 앗 그렇게 안어울립니까
 
.
 
17:52
 
奥寺 ふふふ 、
 
奥寺おくでら ふふふふふふ
 
오쿠데라 후후후
 
오쿠데라 후후후
 
.
 
17:53
 
瀧 今日は 、 急に どうしたんすか?
 
たき 今日はきょうは 急にきゅうに どうしたんすか?どうしたんすか?
 
타키 쿄우와 큐우니도우시탄쓰까
 
타키 오늘은 갑자기 어떤일이세요
 
.
 
17:54
 
奥寺 仕事 で こちまで 来た から 、 久しぶり に 瀧君 の 顔を 見て おこうと 思って 。
 
奥寺おくでら 仕事しごと こちまでこちまで 来たきた からから 久しぶりひさしぶり 瀧君たきくん 顔をかおを 見てみて おこうとおこうと 思っておもって
 
오쿠데라 지고토데 코찌마데 키타까라 히사시부리니 타키꾼노 카오오 미떼오코우토오못떼
 
모쿠데라 일때문에 여기까지 왔는데 오랜만에 타키군 얼굴이나 볼까 생각했어
 
.
 
17:55
 
私達 、 いつか 糸守 町 まで 行った ことあるよね 。
 
私達わたしたち いつかいつか 糸守いともり まち までまで 行ったいった ことあるよねことあるよね
 
와따시타찌 이츠카 이토모리마찌마데 잇따코토아르요네
 
우리 언젠가 이토모리마을까지 간적있지
 
.
 
17:56
 
あれって 、 まだ 瀧君 が 高校生 だったから・・・
 
あれってあれって まだまだ 瀧君たきくん 高校生こうこうせい だったから・・・だったから・・・
 
아랫떼 마다 타키꾼가 코우코우세이닷타까라
 
그때 아직 타키군이 고등학생일때 였으니까
 
.
 
17:57
 
瀧 5 年 前
 
たき 5 ねん まえ
 
타키 코넨마에
 
타키 5년전
 
.
 
17:58
 
奥寺 そんなに
 
奥寺おくでら そんなにそんなに
 
오쿠데라 손나니
 
오쿠데라 그렇게 됐나
 
.
 
17:59
 
何だか 、 いろいろ 忘れ ちゃったな 。
 
何だかなんだか いろいろいろいろ 忘れわすれ ちゃったなちゃったな
 
난다까 이로이로 와쓰래찻타나
 
왠지 여러가지 잊어버렸네
 
.
 
17:60
 
瀧 あのごろの 事は 俺 も もう よく 覚えて いない 。
 
たき あのごろのあのごろの 事はことは おれ もうもう よくよく 覚えておぼえて いないいない
 
타키 아노고로노 코토와 오래모 모우요쿠 오보에떼이나이
 
타키 그 때의 일은 나도 별로 기억이 없어요
 
.
 
17:61
 
喧嘩 でもしたのか 、 司 と 先輩 と は 別々 に 東京 に 戻った こと 、
 
喧嘩けんか でもしたのかでもしたのか つかさ 先輩せんぱい 別々べつべつ 東京とうきょう 戻ったもどった ことこと
 
켄까데모시타노까 츠카사토 센빠이토와 베츠베츠니 토쿄니 모돗타코토
 
싸우기라도 한 것인가 츠카사와 선배가 따로 따로 토쿄에 돌아온 것
 
.
 
17:62
 
どこかの 山 で 一人 で 夜 を 明 かしたこと 、 記憶 は その 程度 だ 。
 
どこかのどこかの やま 一人ひとり よる あか かしたことかしたこと 記憶きおく そのその 程度ていど
 
도코카노야마데 히토리데 요르오 아카시타코토 키오쿠와소노
 
어딘가의 산에서 혼자 밤을 샌것 기억은 그 정도에요
 
.
 
17:63
 
ただ 、 あの 彗星 を 巡 って 起きた 出来事 に 、 一時期 、 俺は 妙 に 心を ひかれていた 。
 
ただただ あのあの 彗星すいせい めぐ ってって 起きたおきた 出来事できごと 一時期いちじき 俺はおれは みょう 心をこころを ひかれていたひかれていた
 
타다 아노쓰이쎄이오 마와매꿋떼 오키타 데키코또니 이찌지키 오래와 묘우니 코코로오히카래떼이타
 
다만 그 혜성을 둘러싸고 일어난 일은 한동안 나는 묘하게 마음에 빼앗겨있었어요
 
.
 
17:64
 
彗星 の 片割 れが 一つの 町を 破壊 した 大災害 。
 
彗星すいせい 片割かたわ れがれが 一つのひとつの 町をまちを 破壊はかい したした 大災害だいさいがい
 
쓰이세이노 카따와래가 히토츠노 마찌오 하카이시타 다이사이가이
 
혜성의 조각 하나가 마을을 파괴했던 대재해
 
.
 
17:65
 
しかし 、 町の 住民の ほとんどが 、 奇跡的 に 無事 だった 。
 
しかししかし 町のまちの 住民のじゅうみんの ほとんどがほとんどが 奇跡的きせきてき 無事ぶじ だっただった
 
시까시 마찌노 쥬우민노 호톤도가 키세키데키니 부지닷타
 
하지만 마을의 주민 배부분이 지적적으로 무사했다
 
.
 
17:66
 
その 日 、 偶然 にも 町を 挙げて の 避難 訓練 があり 、
 
そのその 偶然ぐうぜん にもにも 町をまちを 挙げてあげて 避難ひなん 訓練くんれん がありがあり
 
소노히 구우젠니모 마찌오 아게떼노 히난쿤랜가아리
 
그날 우연히 마을에서 열렸던 피난훈련이 있어서
 
.
 
17:67
 
ほとんどの 町民 が 被害 範囲 の 外に いたというのだ 。
 
ほとんどのほとんどの 町民ちょうみん 被害ひがい 範囲はんい 外にそとに いたというのだいたというのだ
 
호톤도노 쵸우민가 히가이한이노 소토니이타토이우노다
 
대부분 마을주민이 피해범위의 밖에 있었다고 한다
 
.
 
17:68
 
あまりの 偶然 と 幸運 に 、 様々な 噂 がささやかれた 。
 
あまりのあまりの 偶然ぐうぜん 幸運こううん 様々なさまざまな うわさ がささやかれたがささやかれた
 
아마리노 구우젠토 코우운니 사마자마나 우와사가 사사야카래타
 
엄청난 우연과 행운에 대한 이런 저런 소문이 돌았다
 
.
 
17:69
 
そう 言う 記事 を 随分 熱心に 、 あの 頃 、 俺は 読んで いた 。
 
そうそう 言ういう 記事きじ 随分ずいぶん 熱心にねっしんに あのあの ごろ 俺はおれは 読んでよんで いたいた
 
소니이우키지오 즈이분 넷신니 아노고로 오래와 욘데이따
 
그런 말을하는 기사들은 꽤나 열심히 그때쯤 나는 읽고있었다
 
.
 
17:70
 
一体 、 何が それほど 気に なっていたのか 、 自分 でも 、 もう 理由 はよく 分から ない 。
 
一体いったい 何がなにが それほどそれほど 気にきに なっていたのかなっていたのか 自分じぶん でもでも もうもう 理由りゆう はよくはよく 分からわから ないない
 
잇타이 나니가소래호도키니낫떼이따노까 지분데모 모우리유우와요쿠와카라나이
 
대체 무엇이 그만큼 궁금했던일일까 나자신도 더이상 이유를 모르겠다
 
.
 
17:71
 
あの 町に 、 知り 合い がいた わけでもないのに 、
 
あのあの 町にまちに 知りしり 合いあい がいたがいた わけでもないのにわけでもないのに
 
아노마찌니 시리아이가이타와케데모나이노니
 
그 마을에 아는 사람이 있었던 것도 아닌데
 
.
 
17:72
 
奥寺 今日は ありがとう 、 ここまででいいよ 。
 
奥寺おくでら 今日はきょうは ありがとうありがとう ここまででいいよここまででいいよ
 
오쿠데라 쿄우와 아리가또우 코코마데데이이요
 
오쿠데라 오늘은 고마웠어 여기까지 됐어
 
.
 
17:73
 
君も いつかちゃんと 幸せに なりなさい 。
 
君も君も いつかちゃんといつかちゃんと 幸せにしあわせに なりなさいなりなさい
 
키미모이츠카챤또 시아와세니나리나사이
 
너도 언젠가 꼭 행복해져라
 
.
 
17:74
 
瀧 ずっと 何かを 、 誰かを 探して いるような 気が する
 
たき ずっとずっと 何かをなにかを 誰かをだれかを 探してさがして いるようないるような 気がきが するする
 
타키 즛토나니카오 다래카오사카시떼이르요우나 키가쓰르
 
타키 계속 무언가를 누군가를 찾고있는 것같은 기분이 든다
 
.
 
17:75
 
早耶香 やっぱり 、 もう 一回 ブライダルフェア 行っと きたいな 。
 
早耶香さやか やっぱりやっぱり もうもう 一回いっかい ブライダルフェアブライダルフェア 行っといっと きたいなきたいな
 
사야까 얏빠리 모우잇카이 브라이다루훼아잇또키따이나
 
사야까 역시 한번 더 신부박람회에 가고 싶다
 
.
 
17:76
 
勅使河原 どこも 似た ようなもんやろ 。
 
勅使河原てしがわら どこもどこも 似たにた ようなもんやろようなもんやろ
 
테시가와라 도꼬모니타요우나몬야로
 
테시가와라 어디든 비슷하겠지
 
.
 
17:77
 
早耶香 神前式 もいいかなって
 
早耶香さやか 神前式しんぜんしき もいいかなってもいいかなって
 
사야까 신젠시키모이이카낫떼
 
사야까 신사에서 하는 혼례도 좋지 않나
 
.
 
17:78
 
勅使河原 お前 、 チャペルが 夢 やっていうとったや
 
勅使河原てしがわら お前おまえ チャペルがチャペルが ゆめ やっていうとったややっていうとったや
 
테시가와라 오마에 챠페루가 유메얏떼이우톳타야
 
테시가와라 너 교회채플에서 하는게 꿈이라고 말했잖아
 
.
 
17:79
 
早耶香 それから 、 てっしさ 、
 
早耶香さやか それからそれから てっしさてっしさ
 
사야까 소래까라 텟시사
 
사야까 그리고 텟시씨
 
.
 
17:80
 
瀧 うっ!
 
たき うっ!うっ!
 
타키 웃
 
타키 웃
 
.
 
17:81
 
早耶香 式 までにひげ 剃って よね 。 私も 3 キロ 痩でさ 。
 
早耶香さやか しき までにひげまでにひげ 剃ってすって よねよね 私もわたしも 3さん キロキロ 痩でさやせでさ
 
사야까 시키마데니히케 솟떼요네 와따시모 싼키로야세르데사
 
사야까 결혼식까지 수염 깍아요 나도 3킬로 뺄테니까
 
.
 
17:82
 
勅使河原 ケーキ 食い ながら 言うか 。
 
勅使河原てしがわら ケーキケーキ 食いくい ながらながら 言うかいうか
 
테시가와라 케에끼쿠이나가라이우까
 
테키가왈 케이크 먹으면서 할 말이야
 
.
 
17:83
 
早耶香 明日 から 本気出 すの 。
 
早耶香さやか 明日あした からから 本気出ほんきだ すのすの
 
사야까 아시타까라 혼키다쓰노
 
사야까 내일부터 본격적으로 할거야
 
.
 
17:84
 
店員 ありがとうございました 。
 
店員てんいん ありがとうございましたありがとうございました
 
텐인 아리가또우고자이마시타
 
점원 고맙습니다
 
.
 
17:85
 
瀧 あっ!
 
たき あっ!あっ!
 
타키 앗
 
타키 앗
 
.
 
17:86
 
今は もうない 町の 風景 に 何故 これほど 心を しめつけられるのだろう 。
 
今はいまは もうないもうない 町のまちの 風景ふうけい 何故なぜ これほどこれほど 心をこころを しめつけられるのだろうしめつけられるのだろう
 
이마와 모우 나니마찌노 후우케이니 나제코래호도 코코로오시맷케라래르노다로우
 
지금은 이미 사라진 마을 풍경에 어째서 이만큼 가슴이 저려오는 걸까?
 
.
728x90