728x90
凉 | 凉 | 冫 | 京 | . | . | . | 서늘할량 凉, 凉しい [すずしい] りょう 서늘하다, 얼음이 얼면 높은 집에 작은 사람들이 사는 서울이 서늘해 진다. 氷が凍ると、高い家に小さな人々が住むソウルが涼しくなる。 Kōri ga kōru to, takai ie ni chīsana hitobito ga sumu Sōru ga suzushiku naru. |
쓰즈시이 료우 | 니쓰이 | 미야코 쿄우 | . | . | . | ||
冫 | . | . | . | . | . | 이수변 冫, 二水 [にすい] 이수. 물수변이 얼음의 의미로 사용될 때 모양. 얼음빙이라고도 함. 水の水辺が氷の意味で使用されるときの形。氷氷とも呼ばれます。, Mizu no mizube ga kōri no imi de shiyō sa reru toki no katachi. Hyōhyō-tomo yoba remasu. | |
니쓰이 | . | . | . | . | . | ||
京 | 高 | 小 | . | . | . | 서울경 京, 京 [みやこ] きょう 수도, 높은 집에 작은 사람들이 들락거리는 복잡한 서울, 高い家に小さな人々が出入りする複雑なソウル Takai ie ni chīsana hitobito ga deiri suru fukuzatsuna Sōru | |
미야코 쿄우 | 타카이 코우 | 치이사이 쇼우 | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
쓰즈시이 료우 | 쓰즈시이 료우, 니쓰이, 미야코 쿄우, ., ., . | ||||||
cool / liáng | 서늘할량 凉, 凉しい [すずしい] りょう 서늘하다, 얼음이 얼면 높은 집에 작은 사람들이 사는 서울이 서늘해 진다. 氷が凍ると、高い家に小さな人々が住むソウルが涼しくなる。 Kōri ga kōru to, takai ie ni chīsana hitobito ga sumu Sōru ga suzushiku naru., 이수변 冫, 二水 [にすい] 이수. 물수변이 얼음의 의미로 사용될 때 모양. 얼음빙이라고도 함. 水の水辺が氷の意味で使用されるときの形。氷氷とも呼ばれます。, Mizu no mizube ga kōri no imi de shiyō sa reru toki no katachi. Hyōhyō-tomo yoba remasu., 서울경 京, 京 [みやこ] きょう 수도, 높은 집에 작은 사람들이 들락거리는 복잡한 서울, 高い家に小さな人々が出入りする複雑なソウル Takai ie ni chīsana hitobito ga deiri suru fukuzatsuna Sōru, ., ., . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
시모 소우 霜 / しも そう 霜 / 서리상 霜 일본어 (0) | 2023.12.24 |
---|---|
미야코 쿄우 京 / みやこ きょう 京 / 서울경 京 일본어 (0) | 2023.12.24 |
아오이 세이 靑 / あおい せい 靑 / 푸를청 靑 일본어 (2) | 2023.12.22 |
하래루 세이 晴 / はらす せい 晴 / 갤청 晴 일본어 (0) | 2023.12.22 |
호우키 슈 帚 / ほうき シュウ 帚 / 비추 帚 일본어 (0) | 2023.12.22 |