일본어 2102

토나리 린 隣 / となり りん 隣 / 이웃린 隣 일본어

隣隣阝米舛..이웃린 隣, 隣 [となり] りん 이웃, 언덕 마을에서 쌀이 떨어졌을 때 다리를 어그러 뜨리며 빨리 가서 쌀을 빌릴 수 있는 이웃. 丘の村でお米がいないときに足をつぶやくように早く行って米を借りられる隣人。Oka no mura de o kome ga inai toki ni ashi o tsubuyaku yō ni hayaku itte kome o kari rareru rinjin.토나리 린오오자토코매 마이마이아시..阝.....언덕부방 阝, 阝 [邑, おおざと] 우부방, 언덕 봉우리 2개가 이어진 모양. 丘の峰の二つがつながった模様。, Oka no mine no futatsu ga tsunagatta moyō.오오자토.....米.....쌀미 米, 米 [こめ] まい 쌀, 도정한 쌀알들이 튀는 모양. 塗った..

야네우라 로우 樓 / やねうら ろう 樓 / 다락루 樓 일본어

樓樓木毌中女.다락루 樓, 楼 [屋根裏 やねうら] ろう 다락, 나무로 만들어 여자가 가운데를 꿴 중요한 것들을 올려놓는 다락. 木で作られた女性が中心を置いた重要なものを載せる屋根裏。Ki de saku rareta josei ga chūshin o oita jūyōna mono o noseru yaneura.야네우라 로우키 모쿠츠라누쿠 칸나카 츄우온나 죠.木.....나무목 木, 木 [き] もく, 나무 가지 줄기 뿌리 모양, 木の枝の茎の根の形, Ki no eda no kuki no ne no katachi키 모쿠.....毌.....꿸관 毌, 毌 [貫く, つらぬく] かん 꿰다, 꿸관(貫)의 윗부분, 貫の上部, kan no jōbu, 꼬챙이로 무언가의 가운데를 꿰어 놓은 모습, 串で何かの真ん中を縫い付けた姿, Kush..

숏키 로 盧 / しょっき ろ 盧 / 밥그릇로 盧 일본어

盧盧虎田皿..밥그릇로 盧, 盧 [食器 しょっき] ろ 식기, 범 그림이 그려진 그릇. 虎の絵が描かれたボウル。Tora no e ga egaka reta bōru.숏키 로토라 코타 덴사라 베이..虎上厂七儿.범호 虎, 虎 [とら] こ 호랑이, 호랑이의 앞발톱, 집채만한 몸, 칠자 얼룩무늬, 튼튼한 다리 모양, 虎の前爪、こだわりの体、シミ柄、丈夫な足形, Tora no zen tsume, kodawari no karada, shimi-gara, jōbuna ashigata토라 코우에 죠우간다래나나츠 시치닌뇨우 닌.田.....밭전 田, 田 [た] でん 밭, 밭의 경계가 격자 무늬처럼 보이는 모양, 畑の境界が格子模様のように見える形 Hata no kyōkai ga kōshi moyō no yō ni mieru katach..

히바치 로 爐 / ひばち ろ 爐 / 화로로 爐 일본어

爐爐火盧...화로로 爐, 炉 [火鉢 ひばち] ろ 화로, 불을 담기 위한 그릇인데 옆면에 호랑이 그림이 그려진 모양. 火を入れるための器なのに横に虎の絵が描かれた模様。Hi o ireru tame no utsuwananoni yoko ni tora no e ga egaka reta moyō.히바치 로히 카숏키 로...火.....불화 火, 火 [ひ] か 불, 모닥불 모양, 焚き火の形, Takibi no katachi히 카.....盧虎田皿..밥그릇로 盧, 盧 [食器 しょっき] ろ 식기, 범 그림이 그려진 그릇. 虎の絵が描かれたボウル。Tora no e ga egaka reta bōru.숏키 로토라 코타 덴사라 베이.........................................히바치 로히바치 로, 히 카, ..

로우 로우 廊 / ろう ろう 廊 / 행랑랑 廊 일본어

廊廊广郞...행랑랑 廊, 廊 [ろう] ろう 행랑, 집은 집인데 석발기로 언덕만큼 많은 쌀을 석발하는 사내들이 머무는 집. 행랑. 家は家なのに石発機で丘ほど多くの米を石発する男たちが泊まる家。 廊Ie wa ienanoni ishi-hatsu-ki de oka hodo ōku no kome o ishi hassuru otoko-tachi ga tomaru ie. Rō로우 로우마다래오토코 로우...广.....집엄 广, 麻垂れ [まだれ] 마다래, 마수, 대청 마루가 열려 있는 집 지붕 모양마다래.....郞良阜...사내랑 郞, 男 [おとこ] ろう 남자, 석발기 옆에 언덕 처럼 많은 곡식을 쌓고 석발하는 사내 모습. 石垣機の横に丘のように多くの穀物を積み重ねて作業する社内姿。Ishigaki-ki no yoko ni oka ..

란 란 蘭 / らん らん 蘭 / 난초난 蘭 일본어

蘭蘭艹欄...난초난 蘭, 蘭 [らん] らん 난초, 풀은 풀인데 문처럼 만든 난간에 주로 새기는 난초. 草は草なのに扉のように作った手すりに主に刻む蘭。Kusa wa kusananoni tobira no yō ni tsukutta tesuri ni omo ni kizamu ran.란 란쿠사칸무리란칸 란...艹.....풀초두 艹, 草冠 [くさかんむり] 초관.쿠사칸무리.....欄木門柬..난간란 欄, 欄干 [らんかん] らん, 나무로 문처럼 만들어 추락을 방지하는 난간. 그 난간에 난초 무늬를 새긴 모습. 木でドアのように作られ、墜落を防ぐ手すり。蘭柄を刻んだ姿。 Ki de doa no yō ni tsukura re, tsuiraku o fusegu tesuri. Ran-gara o kizanda sugata.란칸 란키 모..

카이단 단 段 / かいだん だん 段 / 층계단 段 일본어

段段厂三殳..층계단 段, 段 [階段 かいだん] だん 계단, 기슭 굴바위 경사면을 창으로 쳐서 계단을 낸 모습. 계단. 岩の斜面をヤリで打って階段を作った様子。Iwa no shamen o Yari de utte kaidan o tsukutta yōsu.카이단 단간다래밋츠 산호코츠쿠리 슈..厂.....기슭엄 厂, 雁垂れ [がんだれ] 간다래, 안수 산 기슭에 있는 굴 바위 모습, 山のふもとにあるカキ岩の姿, Yama no fumoto ni aru kaki iwa no sugata간다래.....三一一一..석삼 三, みっつ さん, 세 개의 나무 막대기 (みっつの木の棒, mit tsu no ki no bō)밋츠 산히토츠 이치히토츠 이치히토츠 이치..殳刀又...창수 殳, 殳 [ほこつくり] シュ 창방, 矛 자루를 손에 잡은..

키 키 2 畿 / けいき き 畿 / 경기기 畿 일본어

畿畿幺幺戈田.경기기 畿, 畿 [き] き 경기, 실이 걸린 베틀에서 창자루 같은 베틀채가 왔다갔다 하는 것처럼 사람들이 경기도에 있는 밭에 왔다 갔다 하면서 먹을 것을 구해서 서울에 공급하는 모습. 糸がかかった織機でヤリのような部品が出入りしたかのように、人々が京畿道の畑に来て行ったりしながら食べることを求めて首都に供給する姿。Ito ga kakatta shokki de Yari no yōna buhin ga deiri shita ka no yō ni, hitobito ga keiki-dō no hata ni kite ittari shinagara taberu koto o motomete shuto ni kyōkyū suru sugata.키 키 2이토가시라 요우이토가시라 요우호코 카타 덴.幺.....작을요 幺, 幺頭 ..

미야 큐우 宮 / みや きゅう 宮 / 집궁 宮 일본어

宮宮宀呂...집궁 宮, 宮 [みや] きゅう 궁, 집 지붕이 등뼈처럼 연결된 큰 집 궁. 家の屋根が背骨のように接続された大きな家の宮殿。Ie no yane ga sebone no yō ni setsuzoku sa reta ōkina ie no kyūden.미야 큐우우칸무리세보네 료...宀.....집면 宀, ウ冠 [うかんむり] 우관, 용머리가 보이는 집 지붕 모양. 龍頭が見える家屋根の形。, Ryūtō ga mieru ie yane no katachi.우칸무리.....呂.....등뼈려 呂, 背骨 [せぼね] りょ, 등뼈가 연결된 모양. 背骨がつながった形。 Sebone ga tsunagatta katachi.세보네 료............................................미야 큐우미야 큐우, ..

야카타 칸 館 / やかた かん 館 / 집관 館 일본어

館館食官...집관 館, 館 [屋形 やかた] かん 옥형. 저택, 식사를 하는데 벼슬하는 사람들이 머물고 식사하는 관사. 食事をするのに官職のある人が滞在して食事する館. Shokuji o suru no ni kanshoku no aru hito ga taizai shite shokuji suru yakata야카타 칸쿠우 쇼쿠츠카사 칸...食人良...먹을식 食, 食う [くう] しょく 먹다, 위에 덮개가 있는 큰 석발기로 돌을 골라낸 좋은 쌀로 밥을 해서 먹는다. 上に覆われた大きな石発機で石を選んだ良いこめでご飯をして食べる。 Ue ni ōwa reta ōkina ishi-hatsu-ki de ishi o eranda yoi kome de gohan o shite taberu.쿠우 쇼쿠히토 징요이 료우...官宀呂...벼..