일본어 2067

나쑤 쎄이 成 / なす せい 成 / 이룰성 成 일본어

成成戊丁...이룰성 成, 成す [なす] せい 이루다, 성을 공격할 때 토목공사를 먼저하여 성벽을 무너뜨린 후 창으로 공격하여 함락시키는 모습. 城を攻撃する時、土木工事を先にして城壁を崩した後、ヤリで攻撃して陥落させる姿。 Shiro o kōgeki suru toki, tsuchikikōji o saki ni shite jōheki o kuzushita nochi, Yari de kōgeki shite kanraku sa seru sugata.나쑤 쎄이츠치노에 보요호로 테이...戊丿戈...천간무 戊, 戊 [つちのえ] ぼ 츠치노에 (흙), 성을 공격할 때 사용하는 날이 많이 달린 창 모양. 城を攻撃するときに使う武器の形。, Shiro o kōgeki suru toki ni tsukau buki no katachi.츠..

마코토 세이 誠 / まこと せい 誠 / 정성성 誠 일본어

誠誠言成...정성성 誠, 誠 [まこと] せい 진실, 정성, 정말로(まことに), 誠意 [せいい] せい 성의, 성을 공격하지 않고 함락하기 위해 말을 정성스럽게 하여 항복을 설득하는 모습. 城を攻撃せずに陥落するために丁寧に言って降伏を説得する姿。 Shiro o kōgeki sezu ni kanraku suru tame ni teinei ni itte kōfuku o settoku suru sugata.마코토 세이코토 갠나쑤 쎄이...言.....말씀언 言, 言 [こと] げん, 말, 말을 할 때 움직이는 코와 입모양, 話すときに動く鼻と口の形, Hanasu toki ni ugoku hana to kuchi no katachi코토 갠.....成戊丁...이룰성 成, 成す [なす] せい 이루다, 성을 공격할 때 토목공사..

시타시 신 親 / したしい しん 親 / 친할친 親 일본어

親親辛八見..친할친 親, 親しい [したしい] しん 친하다, 얼굴에 문신한 죄인이라도 팔을 뻗어 만지고 자주 보다 보면 친해진다. 顔に入れ墨した罪人でも腕を伸ばして触れ、よく見れば親しくなる。 Kao ni irezumi shita tsumibito demo ude o nobashite fure, yoku mireba shitashiku naru.시타시 신카라이 신얏츠 하치미루 켄..辛.....매울신 辛, 辛い [からい] しん, 포로나 죄인의 얼굴에 죄명이나 노비 신분을 문신을 하기 위해 사용하는 문신 도구. 문신을 하니 얼굴이 아프다. 맵다. 捕虜や罪人の顔に罪名入れ墨をするために使用する入れ墨ツール。入れ墨をすると顔が痛い。からい, Horyo ya tsumibito no kao ni zaimei irezumi o su..

추세이 추 忠 / ちゅうせい ちゅう 忠 / 충성충 忠 일본어

忠忠中心...충성충 忠, 忠誠 [ちゅうせい] ちゅう 충성, 마음의 중심에 누군가를 두고 그에게 충성하는 모습. 心の中心に誰かを置いて彼に忠実な姿。 Kokoro no chūshin ni dareka o oite kare ni chūjitsuna sugata.추세이 추나카 츄우코코로 신...中.....가운데중 中, 中 [なか] ちゅう 중간, 꼬챙이로 무언가의 가운데를 꿰어 놓은 모습, 串で何かの真ん中を縫い付けた姿, Kushi de nanika no man'naka o nui tsuketa sugata나카 츄우.....心.....마음심 心, 心 [こころ] しん 마음, 심실과 심방으로 나뉘어져 있는 심장 모양, 心室と心房に分かれた心臓の形, Shinshitsu to shinbō ni wakareta shinzō n..

매구미 케이 惠 / めぐみ けい 惠 / 은혜은 惠 일본어

惠惠專心...은혜혜 惠, 恵み [めぐみ] けい 은혜, 물레를 돌려서 실을 만들고 베를 짜서 옷을 만드는 어머니의 마음은 은혜이다. 紡車を回して糸を作り、布を織って服を作る母の心は恵みだ。 Bōsha o mawashite ito o tsukuri, nuno o otte fuku o tsukuru haha no kokoro wa megumida.매구미 케이못파라 센코코로 신...專車丶寸..오로지전 專, 専ら [もっぱら] せん 오로지, 물레는 오로지 한 방향으로만 돌아간다. 糸車はただ一方向にしか回らない Itoguruma wa tada ichihōkō ni shika mawaranai못파라 센쿠루마 샤텐 텐쓴..心.....마음심 心, 心 [こころ] しん 마음, 심실과 심방으로 나뉘어져 있는 심장 모양, 心室と心房に分..

요루 인 因 / よる いん 因 / 인할인 因 일본어

因因囗大...인할인 因, 因る [よる] いん 원인이 되다. 기인하다, 침대에 대자로 누운 남자로 인해 여자가 임신하게 되었다. ベッドに大字で横になった男のために女性が妊娠するようになった。 Beddo ni ōaza de yoko ni natta otoko no tame ni josei ga ninshin suru yō ni natta.요루 인쿠니 코쿠오오키이 다이...囗.....나라국 囗, くに こく, 나라를 지켜주는 네 면의 성벽 (国を守る四面の城壁, Kuni o mamoru shimen no jōheki)쿠니 코쿠.....大.....큰대 大, 大きい [おおきい] だい 크다, 사람이 팔과 다리를 크게 벌리고 벌러덩 누운 모습, 人が腕と足を大きく広げて、バラに横たわった姿 Hito ga ude to ashi o ..

온케이 온 恩 / おんけい おん 恩 / 은혜은 恩 일본어

恩恩因心...은혜은 恩, 恩恵 [おんけい] おん 은혜, 침대에 대자로 누운 사내로 인해 가정을 이루고 임신하여 마음 속으로 은혜라고 생각하는 전쟁 포로로 끌려온 여자 모습. ベッドに大字で横になった男のために家庭を成し遂げ、妊娠して心の中に恵みだと思う戦争捕虜に惹かれた女性姿。 Beddo ni ōaza de yoko ni natta otoko no tame ni katei o nashitoge, ninshin shite kokoronouchi ni megumida to omou sensō horyo ni hika reta josei sugata.온케이 온요루 인코코로 신...因囗大...인할인 因, 因る [よる] いん 원인이 되다. 기인하다, 침대에 대자로 누운 남자로 인해 여자가 임신하게 되었다. ベッドに大字で横に..

오시 세키 惜 / おしい せき 惜 / 아낄석 惜 일본어

惜惜心昔...아낄석 惜, 惜しい [おしい] せき 아깝다, 마음속에 지나간 옛날의 시간을 아까워하는 모습. 心の中に通った昔の時間を惜しむ姿。 Kokoronouchi ni kayotta mukashi no jikan o oshimu sugata.오시 세키코코로 신무카시 샤쿠...心.....마음심 心, 心 [こころ] しん 마음, 심실과 심방으로 나뉘어져 있는 심장 모양, 心室と心房に分かれた心臓の形, Shinshitsu to shinbō ni wakareta shinzō no katachi코코로 신.....昔艹一日..옛석 昔, 昔 [むかし] しゃく, 해가 풀 아래로 내려간 옛날 옛적 노아의 홍수 이야기. 육포가 말라서 쪼그라든 모양으로 사용되기도 함. 太陽が草の下に降りた昔の昔のノアの洪水物語。ジャークが乾燥して、かす..

요루 이 依 / よる い 依 / 의지할의 依 일본어

依依亻衣...의지할의 依, 依る [よる] い 의존하다, 사람이 옷에 의지한다. 人が服に頼る。 Hito ga fuku ni tayoru.요루 이닌벤코로모 이...亻.....사람인변 亻, 人偏 [にんべん] 인변, 사람인 글자가 변으로 사용되는 모양, 人の文字が偏って使用される形, Hito no moji ga katayotte shiyō sa reru katachi닌벤.....衣.....옷의 衣, 衣 [ころも] い 옷, 사람이 상의를 입은 모양, 人が衣装を着た形, Hito ga ishō o kita katachi코로모 이............................................요루 이요루 이, 닌벤, 코로모 이, ., ., .rely on / yī의지할의 依, 依る [よる] い 의존하다, ..

오오시이 소우 壯 / おおしい そう 壯 / 씩씩할장 壯 일본어

壯壯爿士...씩씩할장 壯, 雄々しい [おおしい] そう, 壮観 [そうかん] そう 장관, 나무 평상에 앉아있는 선비의 씩씩한 모습. 木の平らに座っている武士のさわやかな姿。 Ki no taira ni suwatte iru bushi no sawayakana sugata.오오시이 소우쇼우헨사무라이 시...爿.....조각장 爿, 爿偏 [しょうへん] 편변, 나무를 반갈라서 만든 평상 모양. 木を割って作ったテーブルの形。 Ki o watte tsukutta tēburu no katachi.쇼우헨.....士.....선비사 士, 士 [さむらい] し 사무라이, 무사인 선비가 갑옷을 입어 상체가 커보이는 모양. 侍が鎧を着て上体が大きく見える形。Samurai ga yoroi o kite jōtai ga ōkiku mieru kat..