일본어 2067

와주라우 칸 患 / わずらう かん 患 / 근심환 患 일본어

患患串心...근심환 患, 患う [わずらう] かん 병을 앓다. 患者 [かんじゃ] 환자, 마음이 근심이 있으면 무언가로 꿰뚫리는 느낌이 든다. 心が気になると何かで突っ込んだ感じがする。 Kokoro ga ki ni naru to nanika de tsukkonda kanjigasuru.와주라우 칸사쓰 쿠시코코로 신...串中中...꿸관2 串, 刺す [さす] くし, 무언가 가운데를 꿰어놓은 모양, 何かの中を挿す形, Nanika no naka o sasu katachi사쓰 쿠시나카 츄우나카 츄우...心.....마음심 心, 心 [こころ] しん 마음, 심실과 심방으로 나뉘어져 있는 심장 모양, 心室と心房に分かれた心臓の形, Shinshitsu to shinbō ni wakareta shinzō no katachi코코로 신..

우래이 유 憂 / うれい ゆう 憂 / 근심우 憂 일본어

憂憂頁心夂..근심우 憂, 憂い [うれい] ゆう, 憂鬱 [ゆううつ] ゆう 우울, 머리속과 마음에 근심이 가득하면 걸음이 느려진다. 頭の中と心に心配がいっぱいになると歩きが遅くなる。 Atama no naka to kokoro ni shinpai ga ippai ni naru to aruki ga osoku naru.우래이 유카시라 캐츠코코로 신쓰이뇨우..頁一自八..머리혈 頁, 頁 [かしら] けつ 머리, 정수리아래 팔위에 코가 있는 위치의 머리. 頭の下の腕に鼻のある形 Atama no shita no ude ni hana no aru katachi카시라 캐츠히토츠 이치미즈카라 지얏츠 하치..心.....마음심 心, 心 [こころ] しん 마음, 심실과 심방으로 나뉘어져 있는 심장 모양, 心室と心房に分かれた心臓の形, S..

우레이 슈 愁 / うれい しゅう 愁 / 근심수 愁 일본어

愁愁秋心...근심수 愁, 愁い [うれい] しゅう 근심이 있는, 가을이되어 벼에 메뚜기가 불일듯 많아져서 마음에 근심이 가득해진다. 秋になって稲にバッタが燃えるように多くなり、心に不安がいっぱいになる。 Aki ni natte ine ni batta ga moeru yō ni ōku nari, kokoro ni fuan ga ippai ni naru.우레이 슈아키 슈우코코로 신...秋禾火...가을추 秋, 秋 [あき] しゅう 가을, 가을이 되어 벼에 메뚜기가 불일듯 가득한 모습. 秋になって稲にバッタが燃えるように満ちた姿。 Aki ni natte ine ni batta ga moeru yō ni michita sugata.아키 슈우이네 카히 카...心.....마음심 心, 心 [こころ] しん 마음, 심실과 심방으로 나뉘..

쿠로이 지 玆 / くろい ジ 玆 / 검을자 玆 일본어

玆玆玄玄...검을자 玆, 玆 [黒い くろい] ジ 검다, 밧줄에 기름을 먹여 검은데 그런 밧줄이 2개이니 아주 검다. ロープに油を与えて黒いのにそのようなロープが2本だからとても黒い。 Rōpu ni abura o ataete kuroinoni sono yōna rōpu ga 2-pondakara totemo kuroi.쿠로이 지쿠로이 갠쿠로이 갠...玄亠幺...검을현 玄, 黒い [くろい] げん 검다, 실로 밧줄을 만들고 돼지기름을 먹여서 검게 된 모양. 糸でロープを作って豚油を塗って黒くなった模様。 Ito de rōpu o tsukutte ton'yu o nutte kuroku natta moyō.쿠로이 갠나베부타이토가시라 요우...玄亠幺...검을현 玄, 黒い [くろい] げん 검다, 실로 밧줄을 만들고 돼지기름을 ..

이츠쿠시무 지 慈 / いつくしむ じ 慈 / 사랑자 慈 일본어

慈慈玆心...사랑자 慈, 慈しむ [いつくしむ] じ 자비를 배풀다, 검은 밧줄로 연결된 듯한 강한 연결의 마음이 드는 사랑. 黒いロープでつながったような強いつながりの気になる愛。 Kuroi rōpu de tsunagatta yōna tsuyoi tsunagari no ki ni naru ai.이츠쿠시무 지쿠로이 지코코로 신...玆玄玄...검을자 玆, 玆 [黒い くろい] ジ 검다, 밧줄에 기름을 먹여 검은데 그런 밧줄이 2개이니 아주 검다. ロープに油を与えて黒いのにそのようなロープが2本だからとても黒い。 Rōpu ni abura o ataete kuroinoni sono yōna rōpu ga 2-pondakara totemo kuroi.쿠로이 지쿠로이 갠쿠로이 갠...心.....마음심 心, 心 [こころ] しん 마..

아이쓰루 아이 愛 / あいする あい 愛 / 사랑애 愛 일본어

愛愛爫冖心夂.사랑애 愛, 愛する [あいする] あい 사랑하다, 누군가에 붙잡힌 듯 막 덮어 놓고 심장이 뛰고 걸음이 느려지는 것은 사랑에 빠졌기 때문이다. 誰かに捕まったように覆っておいて心臓が走り歩きが遅くなるのは恋に落ちたからだ。 Dareka ni tsukamatta yō ni ōtte oite shinzō ga hashiri aruki ga osoku naru no wa koi ni ochitakarada.아이쓰루 아이츠매칸무리베키칸무리 베키코코로 신쓰이뇨우.爫.....손톱조두 爫, 爪冠 [つめ‐かんむり] 조관, tsumekanmuri, 긴 손톱이 달린 손 모양. 長い爪を持つ手の形。Nagai tsume o motsu te no katachi.츠매칸무리.....冖.....덮을멱 冖, 冖冠 [べき‐かんむり] ..

나사케 죠우 情 / なさけ じょう 情 / 뜻정 情 일본어

情情忄靑...뜻정 情, 情け [なさけ] じょう 정, 情報 [じょうほう] じょう 정보, 마음속 푸른 생각, 청사진을 가지고 무언가 하고자 하는 뜻이 정이다. 心の中の青い考え、青写真を持って何かしたいという意味がチョンだ。 Kokoronouchi no aoi kangae, aojashin o motte nanika shitai to iu imi ga chonda.나사케 죠우릿신벤아오이 세이...忄.....마음심변 忄, 立心偏 [りっしん‐べん] 입심변, 마음심이 변으로 사용될 때 모양. 心心が辺として使用されるときの形。Kokorogokoro ga hen to shite shiyō sa reru toki no katachi.릿신벤.....靑丰冂丨一.푸를청 靑, 青い [あおい] せい 푸른, 풀을 착즙틀에 넣고 짜서 푸..

칸지루 칸 感 / かんじる かん 感 / 느낄감 感 일본어

感感咸心...느낄감 感, 感じる [かんじる] かん 느끼다, 성을 공격할 때 함성을 다 함께 지르면 마음에 우리는 하나라는 느낌을 받는다. 城を攻撃する時、喧嘩をみな一緒に叫ぶと心に私たちは一つという感じを受ける。 Shiro o kōgeki suru toki, kenka o mina issho ni sakebu to kokoro ni watashitachiha hitotsu to iu kanji o ukeru.칸지루 칸미나 칸코코로 신...咸丿戈一口.다함 咸, 咸 [みな] カン, 성을 창으로 공격할 때 다 함께 입으로 함성을 지르는 모습. 城を槍で攻撃する時、みんな一緒に口で歓声を上げる姿 Shiro o yari de kōgeki suru toki, min'na issho ni kuchi de kansei o ager..

우야마우 케이 敬 / うやまう けい 敬 / 공경할경 敬 일본어

敬敬艹句攵..공경할경 敬, 敬う [うやまう] けい 공경하다, 귀가 쫑긋하고 목에 목줄을 한 큰 개를 몽둥이로 쳐서 공경하게 만든다. 耳がすっきりして首にロープを結んだ大きな犬を棒で打って服従させる。 Mimi ga sukkiri shite kubi ni rōpu o musunda ōkina inu o bō de butte fukujū sa seru.우야마우 케이쿠사칸무리몬쿠 쿠보쿠뇨우..艹.....풀초두 艹, 草冠 [くさかんむり] 초관.쿠사칸무리.....句勹口...글귀구 句, 文句 [もんく] く 문구, 입으로 글귀를 읊으며 적당한 글귀를 올가미로 잡아서 글의 구절로 사용하는 모습. 口で文字を詠み、適当な文字をなげなわでつかみ、文章の一節として使う様子。 Kuchi de moji o yomi, tekitōna moji ..

오도로쿠 쿄우 驚 / おどろく きょう 驚 / 놀랄경 驚 일본어

驚驚敬馬...놀랄경 驚, 驚く [おどろく] きょう 놀라다, 개를 몽둥이로 때려서 공경하게 만들듯 말을 때리려 하면 말이 놀란다. 犬を棒で殴って敬虔にするように、馬を殴ろうとすると言葉が驚く。 Inu o bō de nagutte keiken ni suru yō ni,-ba o nagurou to suruto kotoba ga odoroku.오도로쿠 쿄우우야마우 케이우마 바...敬艹句攵..공경할경 敬, 敬う [うやまう] けい 공경하다, 귀가 쫑긋하고 목에 목줄을 한 큰 개를 몽둥이로 쳐서 공경하게 만든다. 耳がすっきりして首にロープを結んだ大きな犬を棒で打って服従させる。 Mimi ga sukkiri shite kubi ni rōpu o musunda ōkina inu o bō de butte fukujū sa seru..