일본어/일본어 한자 1800자 1987

오카쓰 보우 冒 / おかす ぼう 冒 / 모자모 冒 일본어

冒冒冖二目..모자모 冒, 冒す [おかす] ぼう 무릅쓰다, 덮개처럼 생기고 눈 위 까지 눌러 쓰는 모자 모양. カバーのように見え、目の上まで押して着用する帽子の形。Kabā no yō ni mie,-me no ue made oshite chakuyō suru bōshi no katachi.오카쓰 보우베키칸무리 베키후타츠 니매 모쿠..冖.....덮을멱 冖, 冖冠 [べき‐かんむり] べき 멱관, 무언가 덮는 덮개모양. 何かを覆うカバーの形。Nanika o ōu kabā no katachi.베키칸무리 베키.....二一一...두이 二, ふたつ に, 두 개의 나무 막대기 (ふたつの木の棒, huta tsu no ki no bō)후타츠 니히토츠 이치히토츠 이치...目.....눈목 目, 目 [め] もく 눈, 눈과 눈알을 90도 ..

와타 멘 綿 / わた めん 綿 / 솜면 綿 일본어

綿綿糸白巾..솜면 綿, 綿 [わた] めん 솜, 실을 만들어 흰 수건을 만들 수 있는 솜. 솜으로 만든 천을 면이라고 함. 糸を作って白いタオルを作れる綿。綿でできた生地を綿といいます。Ito o tsukutte shiroi taoru o tsukureru wata. Wata de dekita kiji o wata to īmasu.와타 멘이토 시시로이 뱌쿠테후키 킨..糸.....실멱 糸, 糸 [いと] し 실, 실을 만든 후 감아서 실타래를 만든 모양, 糸を作った後に巻いた形, Ito o tsukutta nochi ni maita katachi이토 시.....白.....흰백 白, 白 [しろい] びゃく, 촛불이 켜져서 주위를 희게 밝히는 모습. ろうそくが点灯して周囲を白く照らす様子 Rōsoku ga tentō shite..

니시키 킨 錦 / にしき きん 錦 / 비단금 錦 일본어

錦錦金白布..비단금 錦, 錦 [にしき] きん 비단, 쇠처럼 빛나고 하얀 수건을 만들 수 있는 비단. 鉄のように輝いて白いタオルを作れる絹。Tetsu no yō ni kagayaite shiroi taoru o tsukureru kinu.니시키 킨카네 킨시로이 뱌쿠누노 후..金.....쇠금 金, 金 [かね] きん 쇠, 주물 거푸집에서 나온 주물 덩어리 모양. 작은 주물들이 모두 연결되어 있는 모습. 鋳造型枠から出た鋳物塊状。小さな鋳物が全てつながっている様子。 Chūzō katawaku kara deta imono kaijō. Chīsana imono ga subete tsunagatte iru yōsu.카네 킨.....白.....흰백 白, 白 [しろい] びゃく, 촛불이 켜져서 주위를 희게 밝히는 모습. ろうそくが..

칸무리 칸 冠 / かんむり かん 冠 / 갓관 冠 일본어

冠冠冖原寸..갓관 冠, 冠 [かんむり] かん 관, 덮개 같은 관을 으뜸인 사람이 손에 잡고 머리에 쓰는 모습. カバーのような冠をヘッダーの人が手に持って頭に着用する姿。Kabā no yōna kanmuri o heddā no hito ga te ni motte atama ni chakuyō suru sugata.칸무리 칸베키칸무리 베키모토 갠쓴 쓴..冖.....덮을멱 冖, 冖冠 [べき‐かんむり] べき 멱관, 무언가 덮는 덮개모양. 何かを覆うカバーの形。Nanika o ōu kabā no katachi.베키칸무리 베키.....原厂泉...근원원 原, 原 [もと] げん 근원, 기슭 굴바위에 샘의 근원이 있는 모습. 麓の洞窟岩に泉の源がある様子。 Fumoto no dōkutsu iwa ni izumi no minamot..

이타이 코우 痛 / いたい つう 痛 / 아플통 痛 일본어

痛痛疒通...아플통 痛, 痛い [いたい] つう 아프다, 병들면 무언가 내 몸을 뚫고 통과해서 가는 것 같은 고통이 생긴다. 病気になると何か私の体を突き抜けて行くような痛みが生じる。Byōkininaru to nanika watashi no karada o tsukinukete iku yōna itami ga shōjiru.이타이 코우야마이다래 쿄우카요우 츠우...疒.....병들어기댈역 疒, 病垂れ [やまい‐だれ] キョウ 병수, yamidare, 병든 사람이 집벽에 기대어 앉은 모양. 病気の人が家の壁にもたれて座った形。 Byōki no hito ga ie no kabe ni motarete suwatta katachi.야마이다래 쿄우.....通甬辶...통할통 通, 通う [かよう] つう 통하다, 양쪽에 담이 솟은 ..

싯베이 시츠 疾 / しっぺい しつ 疾 / 병질 疾 일본어

疾疾疒矢...병질 疾, 疾病 [しっぺい] しつ 질병, 병들었는데 화살을 맞고 병든, 외과적인 병을 질이라고 한다. 질병. 내과적인 병은 병(病) 이라고 함. 病気だったが、矢を当てて病んだ、外科的な病気を疾病という。内科的な病気は病と呼ばれます。Byōkidattaga, ya o atete yanda, geka-tekina byōki o shippei to iu. Naika-tekina byōki wa yamai to yoba remasu.싯베이 시츠야마이다래 쿄우야 시...疒.....병들어기댈역 疒, 病垂れ [やまい‐だれ] キョウ 병수, yamidare, 병든 사람이 집벽에 기대어 앉은 모양. 病気の人が家の壁にもたれて座った形。 Byōki no hito ga ie no kabe ni motarete suwatta ..

쇼우죠우 쇼우 症 / しょうじょう しょう 症 / 증세증 症 일본어

症症疒正...증세증 症, 症状 [しょうじょう] しょう 증상, 병을 바로 진단하려면 증세가 어떤지 정확하게 분석해야 한다. 病気をすぐに診断するには、症状がどうなっているかを正確に分析する必要があります。Byōki o sugu ni shindan suru ni wa, shōjō ga dō natte iru ka o seikaku ni bunseki suru hitsuyō ga arimasu.쇼우죠우 쇼우야마이다래 쿄우타다시이 세이...疒.....병들어기댈역 疒, 病垂れ [やまい‐だれ] キョウ 병수, yamidare, 병든 사람이 집벽에 기대어 앉은 모양. 病気の人が家の壁にもたれて座った形。 Byōki no hito ga ie no kabe ni motarete suwatta katachi.야마이다래 쿄우.....正...

마쓰마쓰 유 兪 / ますます ゆ 兪 / 점점유 兪 일본어

兪兪亼月巛..점점유 兪, 兪 [ますます] ゆ 점점, 삼합집 덮개를 한 배가 개천을 따라 점점 아래로 흘러가는 모습. 三合屋カバーを覆った船が開川に沿ってますます下に流れていく様子。Miai-ya kabā o ōtta fune ga Hiraki-gawa ni sotte masumasu shita ni nagarete iku yōsu.마쓰마쓰 유미아이이에츠키 개츠카와 센..亼.....삼합집 亼, 三合家 [みあいいえ] 삼합집, 지붕이 땅에 붙은 움집 모양, 屋根が地面についた窪みの形, Yane ga jimen ni tsuita kubo mino katachi미아이이에.....月.....달월 月, 月 [つき] げつ 달, 초생달이 지나는데 구름이 중간에 걸친 모양. 고기육이나 신체의 장기로도 사용됨, 初生月が過ぎるのに雲が..

이에르 이요 愈 / いえる いよ 愈 / 나을유 愈 일본어

愈愈兪心...나을유 愈, 癒える [いえる] いよ 병이 낫다, 愈愈 [いよいよ] 점점으로 쓰임, 배 위에 삼합집 지붕을 한 배가 물줄기를 따라 점점 흘러가듯 마음으로 병이 점점 나아 가는 것을 느낀다. 船の上に三合屋根を一船が水の流れに沿ってますます流れるように心で病気がますます良くなることを感じる。Fune no ue ni Miai yane o ichi fune ga mizu no nagare ni sotte masumasu nagareru yō ni kokoro de byōki ga masumasu yoku naru koto o kanjiru.이에르 이요마쓰마쓰 유코코로 신...兪亼月巛..점점유 兪, 兪 [ますます] ゆ 점점, 삼합집 덮개를 한 배가 개천을 따라 점점 아래로 흘러가는 모습. 三合屋カバーを覆った船が..

에키뵤우 에키 疫 / えきびょう えき 疫 / 전염병역 疫 일본어

疫疫疒殳...전염병역 疫, 疫病 [えきびょう] えき 역병, 전염병이 창궐하여 방역을 위해 창으로 지키며 이동을 제한하는 모습. 感染症が発生し、防疫のためヤリで守り、移動を制限する様子。Kansen-shō ga hassei shi, bōeki no tame Yari de mamori, idō o seigen suru yōsu.에키뵤우 에키야마이다래 쿄우호코츠쿠리 슈...疒.....병들어기댈역 疒, 病垂れ [やまい‐だれ] キョウ 병수, yamidare, 병든 사람이 집벽에 기대어 앉은 모양. 病気の人が家の壁にもたれて座った形。 Byōki no hito ga ie no kabe ni motarete suwatta katachi.야마이다래 쿄우.....殳刀又...창수 殳, 殳 [ほこつくり] シュ 창방, 矛 자루를 손에..