일본어/일본어 한자 1800자 1987

코토 킨 琴 / こと きん 琴 / 거문고금 琴 일본어

琴琴王王今..거문고금 琴, 琴 [こと] きん 거문고, 거문고처럼 생긴 현악기에 줄을 묶은 모양. 弦楽器に弦を結んだ形。Gengakki ni gen o musunda katachi.코토 킨오우 오우오우 오우이마 콘..王.....임금왕 王, 王 [おう] おう 왕, 임금이 쓴 구슬왕관 모양. 王のビーズ王冠の形。 Ō no bīzu ōkan no katachi.오우 오우.....王.....임금왕 王, 王 [おう] おう 왕, 임금이 쓴 구슬왕관 모양. 王のビーズ王冠の形。 Ō no bīzu ōkan no katachi.오우 오우.....今.....이제금 今, 今 [いま] こん 지금, 무언가 입으로 먹고 이제 무엇을 먹을까 하고 찾는 모양. 何か口で食べて今何を食べるかと探している形。Nanika kuchi de tabete..

호우키 쓰이 彗 / ほうき すい 彗 / 비혜 彗 일본어

彗彗丰丰屮..비혜 彗, 帚 [ほうき] すい 빗자루· 가시나무 같은 싸리 나무를 꺽어서 만든 싸리비를 손에 든 모양. とげの木のような茂みを折り畳んで作った蜜を手にした形。Toge no ki no yōna shigemi o oritatande tsukutta mitsu o te ni shita katachi.호우키 쓰이키래이 후우키래이 후우히다리테 사..丰.....예쁠봉 丰, 丰 [綺麗 きれい] フウ 예쁘다, 풀이 예쁘게 돋은 모습, 草が綺麗になった姿 Kusa ga kirei ni natta sugata키래이 후우.....丰.....예쁠봉 丰, 丰 [綺麗 きれい] フウ 예쁘다, 풀이 예쁘게 돋은 모습, 草が綺麗になった姿 Kusa ga kirei ni natta sugata키래이 후우.....屮.....왼손좌 屮..

치에 에 慧 / ちえ え 慧 / 지혜혜 慧 일본어

慧慧彗心...지혜혜 慧, 知恵 [ちえ] え 지혜. 지혜는 마음에 있는 지식을 빗자루로 쓸어서 잘 정리하는 것이다. 知恵は心にある知識をほうきで掃き、よく整理するのだ。Chie wa kokoro ni aru chishiki o hōki de haki, yoku seiri suru noda.치에 에호우키 쓰이코코로 신...彗丰丰屮..비혜 彗, 帚 [ほうき] すい 빗자루· 가시나무 같은 싸리 나무를 꺽어서 만든 싸리비를 손에 든 모양. とげの木のような茂みを折り畳んで作った蜜を手にした形。Toge no ki no yōna shigemi o oritatande tsukutta mitsu o te ni shita katachi.호우키 쓰이키래이 후우키래이 후우히다리테 사..心.....마음심 心, 心 [こころ] しん 마음, ..

캔쓰루 캔 驗 / けんする けん 驗 / 시험험 驗 일본어

驗驗馬僉...시험험 驗, 験する [けんする] けん/げん 검사하다. 말에 대해 삼합집 사람들이 한 마디 씩 하면서 시험하는 모습. 馬について三合家の人々が一言ずつしながら試す姿。Uma ni tsuite san-gō-ka no hitobito ga ichi-koto zutsu shinagara tamesu sugata.캔쓰루 캔우마 바민나 센...馬.....말마 馬, 馬 [うま] ば, 갈기를 휘날리며 발이 보이지 않을 정도로 빨리 움직이며 달리는 말모양. たてがみを振り回して足が見えないほど早く動いて走る馬形。 Tategami o furimawashite ashi ga mienai hodo hayaku ugoite hashiru Magata.우마 바.....僉亼口口人人다첨 僉, 僉 [皆 みんな] せん 모두, 삼합집에..

아무 헨 編 / あむ へん 編 / 엮을편 編 일본어

編編糸篇...엮을편 編, 編む [あむ] 편찬하다, 編集 [へんしゅう] へん 편집. 실로 책의 한 쪽을 지게문 처럼 엮는 모양. 糸で本の片側を編む形。Ito de hon no katagawa o amu katachi.아무 헨이토 시혼 헨...糸.....실멱 糸, 糸 [いと] し 실, 실을 만든 후 감아서 실타래를 만든 모양, 糸を作った後に巻いた形, Ito o tsukutta nochi ni maita katachi이토 시.....篇竹戶冊..책편 篇, 篇 [本 ほん] へん 책, 대나무 죽간의 한 쪽을 지게문처럼 엮은 것을 편이라고 한다. 竹片を編んだものをほうという。 Takegire o anda mono o hō to iu.혼 헨타케 치쿠토 코사츠 사츠...................................

사토이 소우 聰 / さとい そう 聰 / 귀밝을총 聰 일본어

聰聰耳總...귀밝을총 聰, 聡い [さとい] そう 총명하다. 귀로 소리를 듣고 마음의 창을 열어 암산하여 총합을 내는 총명함. 耳で音を聞いて心の窓を開けて暗算して総合を出す聰明さ。Mimi de oto o kiite kokoro no mado o akete anzan shite sōgō o dasu sōmei-sa.사토이 소우미미 지민나 소우...耳.....귀이 耳, 耳 [みみ] じ 귀, 귓바퀴와 귓구멍을 옆에서 본 모양. 耳たぶと耳たまりを横から見た形。Mimitabu to mimi tamari o yoko kara mita katachi.미미 지.....總糸悤...모두총 總, みんな [皆, 総] そう, 総額 [そうがく] そう 총액, 실타래에 실이 모두 몇 가닥 인지 마음의 창을 활짝 열어 암산하는 모양. 糸..

치에 치 智 / ちえ ち 智 / 지혜지 智 일본어

智智知曰...지혜지 智, 智慧 [ちえ] ち 지혜. 화살이 떨어진 지점을 입으로 말해 누군가에게 알게 하듯 아는 바를 필요할 때 말로 할 줄 아는 것이 지혜이다. 矢が落ちた地点を口で話し、誰かに知らせるように知っていることが必要なときに言うことを知っているのが知恵だ。Ya ga ochita chiten o kuchi de hanashi, dareka ni shiraseru yō ni shitte iru koto ga hitsuyōna toki ni iu koto o shitte iru no ga chieda.치에 치시루 치히라비...知矢口...알지 知, 知る [しる] ち 알다, 화살이 떨어진 위치를 알고 입으로 말해서 화살 찾는 사람에게 알려준다. 矢が落ちた位置を知って口で話して矢を探す人に知らせる Ya ga ochit..

우쓰이 하쿠 薄 / うすい はく 薄 / 얇을박 薄 일본어

薄薄艹氵甫寸.얇을박 薄, 薄い [うすい] はく 얇다. 채마밭 채소 잎에 손으로 물을 주면 물이 잎 위에서 얇게 펴지며 떨어지는 모습. 野菜の葉に手で水を与えると、水が葉の上から薄く伸びて落ちる様子。Yasai no ha ni te de mizu o ataeru to, mizu ga ha no ue kara usuku nobite ochiru yōsu.우쓰이 하쿠쿠사칸무리싼주이헨오오키이 호쓴 쓴.艹.....풀초두 艹, 草冠 [くさかんむり] 초관.쿠사칸무리.....氵.....물수변 氵, 氵 [三水偏, さんずいへん] 삼수변, 물수가 변으로 사용될 때 모양, 水が偏って使用されるときの形、, Mizu ga katayotte shiyō sa reru toki no katachi싼주이헨.....甫十丶用..채마밭포 甫, 大き..

분쇼 보 簿 / ぶんしょ ぼ 簿 / 문서부 簿 일본어

簿簿竹薄...문서부 簿, 文書 [ぶんしょ] ぼ 문서, 대나무를 얇게 잘라서 거기에 글을 적어 문서를 만드는 모습. 竹を薄く切ってそこに書いて書類を作る様子。Take o usuku kitte soko ni kaite shorui o tsukuru yōsu.분쇼 보타케 치쿠우쓰이 하쿠...竹.....대죽 竹, 竹 [たけ] ちく 대나무, 잎이 뾰족하고 군집을 이루며 자라는 대나무 모양, 葉が尖って群集を形成し、成長する竹の形, Ha ga togatte gunshū o keisei shi, seichō suru take no katachi타케 치쿠.....薄艹氵甫寸.얇을박 薄, 薄い [うすい] はく 얇다. 채마밭 채소 잎에 손으로 물을 주면 물이 잎 위에서 얇게 펴지며 떨어지는 모습. 野菜の葉に手で水を与えると、水が葉..

혼 캔 券 / ほん けん 券 / 책권 券 일본어

券券卷刀...책권 券, 本 [ほん] けん 책, 券面額 [けんめんがく] けん 권면액 (액면가), 사내가 두 팔로 둘둘 감은 긴 죽간 문서를 칼로 잘라서 필요한 부분만 적당하게 남겨서 책으로 만드는 모습. 이 책을 권이라고 함. 男が両腕で巻き取った長い文書をナイフで切って必要な部分だけ適当に残して本にする姿。この本を巻といいます。Otoko ga ryō ude de maki totta nagai bunsho o naifu de kitte hitsuyōna bubun dake tekitō ni nokoshite hon ni suru sugata. Ko no hon o maki to īmasu.혼 캔마키 칸카타나 토우...卷八夫㔾..책권 卷, 巻 [まき] かん 말아 놓은 것, 사내가 두 팔로 죽간을 둘둘 말아서 책뭉치를 ..