일본어/일본어 한자 1800자

나 나 奈 / な な 奈 / 어찌내 奈 일본어

먹물 한자 2024. 11. 18. 23:02
728x90
. . . 어찌내 奈, 奈 [な] な 어찌. 덩치 큰 사람이 제사 그릇을 보고 제물도 없는데 어찌 제사를 지내느냐고 한탄하는 모습. 大きな人が祭祀器を見て供物もないのに、どうして祭祀をするのかと嘆いている様子。Ōkina hito ga saishi-ki o mite kumotsu mo nai no ni, dōshite saishi o suru no ka to nageite iru yōsu.
나 나 오오키이 다이 시매쓰 지 . . .
. . . . . 큰대 大, 大きい [おおきい] だい 크다, 사람이 팔과 다리를 크게 벌리고 벌러덩 누운 모습, 人が腕と足を大きく広げて、バラに横たわった姿 Hito ga ude to ashi o ōkiku hirogete, bara ni yokotawatta sugata
오오키이 다이 . . . . .
. . . . . 보일시 示, 示す [しめす] じ 보이다, 제사 그릇 모양. 제사 그릇에 음식을 차려서 정성을 조상에게 보인다는 뜻. 祭司のボウルの形。祭司の器に食べ物を置いて、誠意を先祖に見せるという意味。 Saishi no bōru no katachi. Saishi no utsuwa ni tabemono o oite, seii o senzo ni miseru to iu imi.
시매쓰 지 . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
나 나 나 나, 오오키이 다이, 시매쓰 지, ., ., .
why / nài 어찌내 奈, 奈 [な] な 어찌. 덩치 큰 사람이 제사 그릇을 보고 제물도 없는데 어찌 제사를 지내느냐고 한탄하는 모습. 大きな人が祭祀器を見て供物もないのに、どうして祭祀をするのかと嘆いている様子。Ōkina hito ga saishi-ki o mite kumotsu mo nai no ni, dōshite saishi o suru no ka to nageite iru yōsu., 큰대 大, 大きい [おおきい] だい 크다, 사람이 팔과 다리를 크게 벌리고 벌러덩 누운 모습, 人が腕と足を大きく広げて、バラに横たわった姿 Hito ga ude to ashi o ōkiku hirogete, bara ni yokotawatta sugata, 보일시 示, 示す [しめす] じ 보이다, 제사 그릇 모양. 제사 그릇에 음식을 차려서 정성을 조상에게 보인다는 뜻. 祭司のボウルの形。祭司の器に食べ物を置いて、誠意を先祖に見せるという意味。 Saishi no bōru no katachi. Saishi no utsuwa ni tabemono o oite, seii o senzo ni miseru to iu imi., ., ., .
728x90