|
1-2:11 |
|
どいて そうように 引いては 死なず 、 手だけ 使えない ことになって 参考にして |
|
どいて そうように 引いては 死なず 、 手だけ 使えない ことになって 参考にして |
|
도이테 소우요우니 히이테와 시나즈. 테다캐 츠카에나이 코토이낫테. 산코우니시테. |
|
그렇게 그어서는 죽지 않고 손만 못쓰게 되니까 참고하고 |
|
. |
|
1-2:12 |
|
あなた 誰 ? |
|
あなた 誰 ? |
|
아나타 다래 ? |
|
당신 누구야 ? |
|
. |
|
1-2:13 |
|
目 避けずに きちんと できる ? |
|
目 避けずに きちんと できる ? |
|
매 사캐즈니 키친토 데키루 ? |
|
눈 피하지 말고 또박또박 할 수 있겠어 ? |
|
. |
|
1-2:14 |
|
そうして 迎え 、 死ねば あなたが 責任を 取るの ? |
|
そうして 迎え 、 死ねば あなたが 責任を 取るの ? |
|
소우시테 무카에, 시누바 아나타가 세키닌오 토루노 ? |
|
그렇게 했다가, 죽으면 당신이 책임 질거야 ? |
|
. |
|
1-2:15 |
|
それで 肋骨 折って くれたんじゃん 。 |
|
それで 肋骨 折って くれたんじゃん 。 |
|
소래데 롯코츠 옷테 쿠래탄쟌 |
|
그래서 갈비뼈 부러뜨려 줬잖아. |
|
. |
|
1-2:16 |
|
これは 弁当 . 話 終わったら 学校 行け . 数学の 問題 17 番の 答えは 2 ではなく 、 4 は これ 一つ 間違ってさ |
|
これは 弁当 . 話 終わったら 学校 行け . 数学の 問題 17 番の 答えは 2 ではなく 、 4 は これ 一つ 間違ってさ |
|
코래와 벤토우. 하나시 오왓타라 갓코우 이캐. 쑤우가쿠노 몬타이 쥬우시치니치 반노 코타에와 이 데와나쿠 시와 코래 히토츠 마치갓테사 |
|
이건 도시락. 이야기 끈났으면 학교에 가. 수학 문제 17번 정답은 2가 아니라 4야. 그거 하나 틀렸더군. |
|
. |
|
1-2:17 |
|
あなた 一体 誰だ |
|
あなた 一体 誰だ |
|
아나타 잇타이 다래다 |
|
당신 도대체 누구야 |
|
. |