일본어/도깨비 (トッケビ)

도깨비 トッケビ 일본어 대본 1-1 / 16

먹물 한자 2024. 10. 13. 16:13
728x90
 
1-1:1
 
人の 手垢や
 
人のひとの 手垢やてあかや
 
히토노 테아카야
 
사람의 손떼나
 
.
 
1-1:2
 
血が ついた 物に 念願が 込められたら
 
血がちが ついたついた 物にものに 念願がねんがんが 込められたらこめられたら
 
치가 츠이타 모노니 넨간가 코매라래타라
 
피가 묻은 물건에 염원이 들어가면
 
.
 
1-1:3
 
鬼に なるよ
 
鬼におにに なるよなるよ
 
오니니 나루요
 
도깨비가 된단다
 
.
 
1-1:4
 
多くの 戦場で
 
多くのおおくの 戦場でせんじょうで
 
오오쿠노 센죠우데
 
수 많은 전쟁터에서
 
.
 
1-1:5
 
数千の 血を つけた 剣が
 
数千のすうせんの 血をちを つけたつけた 剣がけんが
 
쑤이센노 치오 츠캐타 캔가
 
수 천의 피가 묻힌 검이
 
.
 
1-1:6
 
自分の 主人の 血まで 付けたので 、 ほどであろうか 。
 
自分のじぶんの 主人のしゅじんの 血までちまで 付けたのでつけたので ほどであろうかほどであろうか
 
지분노 쥬진노 치마데 츠캐타노데 호도데아로우까
 
제 주인의 피까지 묻혔으니 오죽했을까
 
.
 
1-1:7
 
鬼の 花嫁だけ
 
鬼のおにの 花嫁だけはなよめだけ
 
오니노 하나요매다캐
 
오직 도깨비 신부만이
 
.
 
1-1:8
 
その 剣を 引くことができる ものだ 。
 
そのその 剣をけんを 引くことができるひくことができる ものだものだ
 
소노 캔오 히쿠코토가데키루 모노다
 
그 검을 뽑을 수 있는 사람이다.
 
.
 
1-1:9
 
剣を 引き抜くなら 、
 
剣をけんを 引き抜くならひきぬくなら
 
캔오 히키누쿠나라
 
검을 뽑아내면
 
.
 
1-1:10
 
無に 戻って 平安になる
 
無にむに 戻ってもどって 平安になるへいあんになる
 
무니 모돗테 헤이안니나르
 
무로 돌아가 평안하리라
 
.
 
1-1:11
 
ひどい 信託が ないことが できなかったんだろう
 
ひどいひどい 信託がしんたくが ないことがないことが できなかったんだろうできなかったんだろう
 
히도이 신타쿠가 나이코토가 데키나캇탄다로우
 
고약한 신탁이 아닐 수 없었지
 
.
 
1-1:12
 
そんなに 仏滅で 再び 目を 覚ました 鬼は
 
そんなにそんなに 仏滅でぶつめつで 再びふたたび 目をめを 覚ましたさました 鬼はおには
 
손나니 부츠매츠데 후타타비 매오 사마시타 오니와
 
그렇게 불멸로 다시 깨어난 도깨비는
 
.
 
1-1:13
 
この 世の 中 どこにでもあり 、 どこにもなく 、
 
このこの 世のよの なか どこにでもありどこにでもあり どこにもなくどこにもなく
 
코노 요노 나카 도코니데모아리 도코니모나쿠
 
이 세상 중 어디에도 있고 어디에도 없고
 
.
 
1-1:14
 
今も どこか ~
 
今もいまも どこかどこか ~~
 
이마모 도코가 ~
 
지금도 어딘가 ~
 
.
 
1-1:15
 
なぜ 笑って 馬鹿よ 腐った ものが
 
なぜなぜ 笑ってわらって 馬鹿よばかよ 腐ったくさった ものがものが
 
나제 오랏테 바카요 쿠삿타 모노가
 
왜 웃어 바보야 섞을 것이
 
.
 
1-1:16
 
今も どこかで 新婦を 探しているんですが
 
今もいまも どこかでどこかで 新婦をしんぷを 探しているんですがさがしているんですが
 
이마모 도코카데 신부오 사가시테이른데스가
 
지금도 어딘가에서 신부를 찾고있는데
 
.
 
1-1:17
 
その 新婦が まさに 私だと 言う
 
そのその 新婦がしんぷが まさにまさに 私だとわたしだと 言ういう
 
소노 신부가 마사니 와타시다도 이우
 
그 신부가 바로 나다하고 말하려고
 
.
 
1-1:18
 
私の こう 見えても 若かった 頃に 男 、 数人も 鳴った 。
 
私のわたしの こうこう 見えてもみえても 若かったわかった 頃にころに おとこ 数人もすうにんも 鳴ったなった
 
와타시노 코우 미에테모 와캇타 코로니 오토코 쑤이닌모 낫타
 
내가 이렇게 보여도 젊었을 때는 남자 여럿 울렸다.
 
.
 
1-1:19
 
訳もなく 次に 来て 、 この ばばあ どこへ 行った 驚かすなやな
 
訳もなくわけもなく 次につぎに 来てきて このこの ばばあばばあ どこへどこへ 行ったいった 驚かすなやなおどろかすなやな
 
와캐모나쿠 츠기니 키테 코노 바바아 도코에 잇타 오도로카쓰나야나
 
괜히 다음에 왔다가 이 할망구 어디에 갔나 놀라지나마라
 
.
 
1-1:20
 
うん ~ 羨ましいな
 
うんうん ~~ 羨ましいなうらやましいな
 
웅 ~ 우라야마시이나
 
웅 ~ 부럽네
 
.
 
1-1:21
 
私は 愚かな ことを しました
 
私はわたしは 愚かなおろかな ことをことを しましたしました
 
와타시와 오로카나 코토오 시마시타
 
내가 바보같은 짓을 했다.
 
.
 
1-1:22
 
未婚の 母の 前で 言う 自慢が ないのに
 
未婚のみこんの 母のははの 前でまえで 言ういう 自慢がじまんが ないのにないのに
 
미콘노 하하노 마에데 이우 지만가 나이노니
 
미혼모 앞에서 자랑할 말은 아닌데
 
.
 
1-1:23
 
チッ 悪い
 
チッチッ 悪いわるい
 
칫 와루이
 
쳇 나빠
 
.
 
1-1:24
 
ほうれん草の 価格は 値切ってくれて 、 白菜 価格は 値切ってくれて 私が 何が 悪い ?
 
ほうれん草のほうれんそうの 価格はかかくは 値切ってくれてねぎってくれて 白菜はくさい 価格はかかくは 値切ってくれてねぎってくれて 私がわたしが 何がなにが 悪いわるい ??
 
후우랜소우노 카카구와 네깃테쿠래테 하쿠사이 카카쿠와 네깃테쿠래테 와타시가 나니가 와르이 ?
 
시금치 값 깍아주고 배추 값 깍아주고 내가 뭐가 나빠 ?
 
.
 
1-1:25
 
お前 捨てて 逃げた その 奴が 悪い
 
お前おまえ 捨ててすてて 逃げたにげた そのその 奴がしゃつが 悪いわるい
 
오마에 쓰테테 이개타 소노 샷츠가 와르이
 
널 버리고 도망간 그놈이 나쁘지
 
.
 
1-1:26
 
それはまた 、 そうだね
 
それはまたそれはまた そうだねそうだね
 
오래와마타 소우다네
 
그건 또 그러네
 
.
 
1-1:27
 
ところで その 話 あまりにも 悲しい
 
ところでところで そのその はなし あまりにもあまりにも 悲しいかなしい
 
토코로데 소노 하나시 아마리니모 카나시이
 
그런데 그 이야기 너무 슬프다
 
.
 
1-1:28
 
悲しい ことも 多い 。
 
悲しいかなしい こともことも 多いおおい
 
카나시이 코도모 오오이
 
슬플 것도 많다.
 
.
 
1-1:29
 
ひどく 浪漫的な 呪い じゃないですか 。
 
ひどくひどく 浪漫的なろうまんてきな 呪いのろい じゃないですかじゃないですか
 
히도쿠 로우만데키나 노로이 챠나이데쓰까
 
아주 낭만적인 저주 잖아요.
 
.
 
1-1:30
 
死ぬ ために 新婦を 探すべき だというのが
 
死ぬしぬ ためにために 新婦をしんぷを 探すべきさがすべき だというのがだというのが
 
시누 타매니 신부오 사가쓰베키 다토이우노가
 
죽기 위해서 신부를 찾아야 한다는 것이
 
.
 
1-1:31
 
神 悪い
 
かみ 悪いわるい
 
카미 와르이
 
신 나쁘다
 
.
 
1-1:32
 
神は もともと 悪い
 
神はかみは もともともともと 悪いわるい
 
카미와 모토모토 와르이
 
신은 원래 못됐어
 
.
 
1-1:33
 
利己的で 嫉妬 多くて
 
利己的でりこてきで 嫉妬しっと 多くておおくて
 
리코테키데 싯토 오오쿠데
 
이기적이고 질투 많고
 
.
 
1-1:34
 
自分だけ を 知る 自分だけ
 
自分だけじぶんだけ 知るしる 自分だけじぶんだけ
 
지분다캐 오 시루 지분타캐
 
자기만 알아 자기만
 
.
 
1-1:35
 
どんな 奴と 同じだね
 
どんなどんな 奴とやつと 同じだねおなじだね
 
돈나 야츠토 오나지다네
 
어떤 놈이랑 똑같네
 
.
 
1-1:36
 
ああ もう 行きます 。 たくさん 売って ください 。
 
ああああ もうもう 行きますいきます たくさんたくさん 売ってうって くださいください
 
아아 모우 이키마쓰. 탁상 웃테 쿠다사이.
 
아 이제 갈께요. 많이 파세요.
 
.
 
1-1:37
 
次に 来た 時も ぜひ いて
 
次につぎに 来たきた 時もときも ぜひぜひ いていて
 
츠기니 키타 토키모 제히 이테
 
다음에 왔을 때 꼭 계세요.
 
.
 
1-1:38
 
生死を 行き来する 瞬間が 来たら
 
生死をせいしを 行き来するゆききする 瞬間がしゅんかんが 来たらきたら
 
세이시오 유키키쓰루 슌칸가 키타라
 
생사를 오가는 순간이 오면
 
.
 
1-1:39
 
念願を 込めて 、 心から 祈祷する
 
念願をねんがんを 込めてこめて 心からこころから 祈祷するきとうする
 
넨간오 코매테 코코로카라 키토우쓰루
 
염원을 담아 마음속으로 기도해
 
.
 
1-1:40
 
もし 、 ある 心の 弱い 神が 聞いて いるのかも 分からない から
 
もしもし あるある 心のこころの 弱いよわい 神がかみが 聞いてきいて いるのかもいるのかも 分からないわからない からから
 
모시 아르 코코로모 요와이 카미가 키이테 이르노카모 와카라나이 카라
 
혹시 마음이 약한 신이 듣고 있을지도 모르니까
 
.
728x90

'일본어 > 도깨비 (トッケビ)' 카테고리의 다른 글

도깨비 일본어 대본 1-3 / 16  (3) 2024.10.19
도깨비 일본어 대본 1-2 / 16  (7) 2024.10.13