일본어/일본어 한자 1800자

무쓰 사이 濟 / すむ さい 濟 / 건널제 濟 일본어

먹물 한자 2023. 11. 26. 21:23
728x90
 

 
건널제 濟, 済む [すむ] さい 완료되다. 해결되다, 물난리 홍수가 나서 헐벗은 사람들을 위해 옷감을 잘라서 옷을 만들어 구제하러 강을 건너가는 모습, 洪水の後、裸の人々のために布を切って服を作って救いに川を渡る姿 Kōzui no ato, hadaka no hitobito no tame ni nuno o kitte fuku o tsukutte sukui ni kawa o wataru sugata
무쓰 사이 싼주이헨 코로모 이 카타나 토우 아게마키 아 시로이 뱌쿠
. . . . . 물수변 氵, 氵 [三水偏, さんずいへん] 삼수변, 물수가 변으로 사용될 때 모양, 水が偏って使用されるときの形、, Mizu ga katayotte shiyō sa reru toki no katachi
싼주이헨 . . . . .
. . . . . 옷의 衣, 衣 [ころも] い 옷, 사람이 상의를 입은 모양, 人が衣装を着た形, Hito ga ishō o kita katachi
코로모 이 . . . . .
. . . . . 칼도 刀, 刀 [かたな] とう 칼, 음식할 때 식자재를 자르는 부엌칼 모양, 食べるとき食材を切る包丁の形, Taberu toki shokuzai o kiru hōchō no katachi
카타나 토우 . . . . .
. . . . . 가닥아 丫, 揚げ巻 [あげまき] ア 두 갈래 머리, 하나의 가지에서 두 가닥의 가지로 갈라진 모양. 1つの枝から2本の鎖の枝に分かれた形。 1Tsu no eda kara 2-pon no kusari no eda ni wakareta katachi.
아게마키 아 . . . . .
. . . . . 흰백 白, 白 [しろい] びゃく, 촛불이 켜져서 주위를 희게 밝히는 모습. ろうそくが点灯して周囲を白く照らす様子 Rōsoku ga tentō shite shūi o shiroku terasu yōsu, 흰 비단을 말아 놓은 모습, 白い絹を巻いた姿Shiroi kinu o maita sugata
시로이 뱌쿠 . . . . .
무쓰 사이 무쓰 사이, 싼주이헨, 코로모 이, 카타나 토우, 아게마키 아, 시로이 뱌쿠
cross over / jì 济 건널제 濟, 済む [すむ] さい 완료되다. 해결되다, 물난리 홍수가 나서 헐벗은 사람들을 위해 옷감을 잘라서 옷을 만들어 구제하러 강을 건너가는 모습, 洪水の後、裸の人々のために布を切って服を作って救いに川を渡る姿 Kōzui no ato, hadaka no hitobito no tame ni nuno o kitte fuku o tsukutte sukui ni kawa o wataru sugata, 물수변 氵, 氵 [三水偏, さんずいへん] 삼수변, 물수가 변으로 사용될 때 모양, 水が偏って使用されるときの形、, Mizu ga katayotte shiyō sa reru toki no katachi, 옷의 衣, 衣 [ころも] い 옷, 사람이 상의를 입은 모양, 人が衣装を着た形, Hito ga ishō o kita katachi, 칼도 刀, 刀 [かたな] とう 칼, 음식할 때 식자재를 자르는 부엌칼 모양, 食べるとき食材を切る包丁の形, Taberu toki shokuzai o kiru hōchō no katachi, 가닥아 丫, 揚げ巻 [あげまき] ア 두 갈래 머리, 하나의 가지에서 두 가닥의 가지로 갈라진 모양. 1つの枝から2本の鎖の枝に分かれた形。 1Tsu no eda kara 2-pon no kusari no eda ni wakareta katachi. , 흰백 白, 白 [しろい] びゃく, 촛불이 켜져서 주위를 희게 밝히는 모습. ろうそくが点灯して周囲を白く照らす様子 Rōsoku ga tentō shite shūi o shiroku terasu yōsu, 흰 비단을 말아 놓은 모습, 白い絹を巻いた姿Shiroi kinu o maita sugata
728x90