한중일영 성경/시편

시편 1편 복있는 사람은 하나님의 율법을 주야로 묵상한다

먹물 한자 2023. 5. 8. 23:45
728x90
 
1:1
 
복을 받을 사람은 사악한 사람의 조언대로 걸어가지 않고 죄인의 길에 서지 않으며 조롱하는 사람의 자리에 앉지 않는 사람입니다.
 
cóng è rén de móu zhàn zuì rén de dào zuò xiè màn rén de zuò wèi
 
惡しきあしき 者のはもののは かりごとにかりごとに 步まずあゆまず つみ びとのびとの 道にみちに 立たずたたず あざけるあざける 者のものの 座にざに すわらぬすわらぬ 人はひとは さいわいである.さいわいである.
 
Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.
 
1:2
 
그러나 그의 기쁨은 여호와의 율법에 있어서 그의 율법을 밤낮으로 묵상한다.
 
wéi ài huá de zhòu xiǎng zhè rén 便biàn wèi yǒu
 
このようなこのような 人はひとは 主のしゅの おきてをよろこび,おきてをよろこび, 昼もひるも 夜もよるも そのおきてをそのおきてを 思うおもう
 
But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night.
 
1:3
 
그는 물가에 심겨진 나무 같아서 계절을 따라 열매를 맺고 잎은 마르지 않는다. 그가 하는 모든 일이 번창한다.
 
yào xiàng shù zāi zài shuǐ páng àn shí hòu jié guǒ qián fán suǒ zuò de jìn dōu shùn
 
このようなこのような 人はひとは 流れのながれの ほとりにほとりに 植えられたうえられた 木のきの 時がときが 來るとくると 實をみを 結びむすび そのその 葉もはも しぼまないように,しぼまないように, そのなすところはそのなすところは みな 榮えるさかえる
 
He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers.
 
1:4
 
사악한 사람은 그렇지 않다. 그들은 바람에 날려가는 겨와 같다.
 
è rén bìng shì zhè yàng nǎi xiàng kāng bèi fēng chuī sǎn
 
惡しきあしき 者はものは そうでない,そうでない, 風のかぜの 吹きふき 去るさる もみがらのようだ.もみがらのようだ.
 
Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
 
1:5
 
그러므로 사악한 사람은 심판을 견디지 못할 것이고 죄인이 의인의 모임에 있을 수 없다.
 
yīn dàng shěn pàn de shí hòu è rén zhàn zhù zuì rén zài rén de huì zhōng shì
 
それゆえ,それゆえ, 惡しきあしき 者はものは さばきにさばきに 耐えたえ ない.ない. つみ びとはびとは 正しいただしい 者のものの つどいにつどいに 立つたつ ことができない.ことができない.
 
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
 
1:6
 
여호와 하나님께서 의인의 길은 살펴주시지만 사악한 사람의 길은 멸망할 것이다.
 
yīn wèi huá zhī dào rén de dào è rén de dào què miè
 
主はしゅは 正しいただしい 者のものの 道をみちを 知らしら れる.れる. しかし,しかし, 惡しきあしき 者のものの 道はみちは 滅びる滅びる
 
For the LORD watches over the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
728x90