728x90
23:1 |
여호와 하나님께서 나의 목자시니 내게 부족함이 없을 것입니다. |
耶 和 华 是 我 的 牧 者 。 我 必 不 至 缺 乏 。 |
主は わたしの 牧者で あって, わたしには 乏しい ことがない. |
The LORD is my shepherd, I shall not be in want. |
23:2 |
그는 나를 푸른 초장에 눕게 하시고 나를 조용한 물가로 데려가십니다. |
他 使 我 躺 卧 在 青 草 地 上 , 领 我 在 可 安 歇 的 水 边 。 |
主は わたしを 綠の 牧場に 伏させ , いこいのみぎわに 伴われる . |
He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters, |
23:3 |
그는 나의 영혼을 회복시키십니다. 그는 그의 이름을 위하여 나를 의의 길로 인도하십십니다. |
他 使 我 的 灵 魂 苏 醒 , 为 自 己 的 名 引 导 我 走 义 路 。 |
主は わたしの 魂を いきかえらせ, み 名の ためにわたしを 正しい 道に 導かれる . |
he restores my soul. He guides me in paths of righteousness for his name's sake. |
23:4 |
내가 비록 죽음의 그림자가 드리워진 골짜기를 걸어 지나갈 때에도 나는 어떤 악도 두려워하지 않을 것입니다. 왜냐하면 당신이 나와 함께 계시고 당신의 막대기와 지팡이가 나를 편안하게 하시기 때문입니다. |
我 虽 然 行 过 死 阴 的 幽 谷 , 也 不 怕 遭 害 。 因 为 你 与 我 同 在 。 你 的 杖 , 你 的 竿 , 都 安 慰 我 。 |
たといわたしは 死の 陰の 谷を 步む とも, わざわいを 恐れ ません. あなたがわたしと 共に おられるからです. あなたのむちと, あなたのつえはわたしを 慰めます . |
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me. |
23:5 |
당신은 나의 적들의 면전에서 나에게 밥상을 차려주십니다. 당신은 나의 머리에 기름을 바르시니 내 잔이 넘칩니다. |
在 我 敌 人 面 前 , 你 为 我 摆 设 筵 席 。 你 用 油 膏 了 我 的 头 , 使 我 的 福 杯 满 溢 。 |
あなたはわたしの 敵の 前で, わたしの 前に 宴を 設け , わたしのこうべに 油を そそがれる. わたしの 杯は あふれます. |
You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows. |
23:6 |
확실히 선함과 사랑이 나의 일생동안 나에게 따라 올 것입니다. 그래서 나는 여호와 하나님의 집에 영원히 거할 것입니다. |
我 一 生 一 世 必 有 恩 惠 慈 爱 随 着 我 。 我 且 要 住 在 耶 和 华 的 殿 中 , 直 到 永 远 。 |
わたしの 生きている かぎりは / 必ず 惠みと いつくしみとが 伴う でしょう. わたしはとこしえに 主の 宮に 住む でしょう. |
Surely goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the LORD forever. |
728x90
'한중일영 성경 > 시편' 카테고리의 다른 글
시편 1편 복있는 사람은 하나님의 율법을 주야로 묵상한다 (0) | 2023.05.08 |
---|