728x90
粧 | 粧 | 粉 | 广 | 士 | . | . | 단장할장 粧, 粧う [よそおう] しょう 분장하다, 치장하다. 집 같은 거울 앞에 앉은 무사 같이 상체가 큰 여인이 쌀가루 같은 분으로 화장하는 모습. 家のような鏡の前に座った武士のように上体の大きい女性が米粉のような方に化粧する姿。Ie no yōna kagami no mae ni suwatta bushi no yō ni ue-tai no ōkī josei ga beifun no yōna kata ni keshō suru sugata. |
요소우 쇼우 | 코나 훈 | 마다래 | 사무라이 시 | . | . | ||
粉 | 米 | 分 | . | . | . | 가루분 粉, 粉 [こな] ふん 가루, 쌀을 계속 나누면 가루가 된다. 분말이 된다. 米粒を分け続けると粉になる。 Kometsubu o wake tsudzukeruto kona ni naru. | |
코나 훈 | 코매 마이 | 와캐루 분 | . | . | . | ||
广 | . | . | . | . | . | 집엄 广, 麻垂れ [まだれ] 마다래, 마수, 대청 마루가 열려 있는 집 지붕 모양 | |
마다래 | . | . | . | . | . | ||
士 | . | . | . | . | . | 선비사 士, 士 [さむらい] し 사무라이, 무사인 선비가 갑옷을 입어 상체가 커보이는 모양. 侍が鎧を着て上体が大きく見える形。Samurai ga yoroi o kite jōtai ga ōkiku mieru katachi. | |
사무라이 시 | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
요소우 쇼우 | 요소우 쇼우, 코나 훈, 마다래, 사무라이 시, ., . | ||||||
make up / zhuāng 妆 | 단장할장 粧, 粧う [よそおう] しょう 분장하다, 치장하다. 집 같은 거울 앞에 앉은 무사 같이 상체가 큰 여인이 쌀가루 같은 분으로 화장하는 모습. 家のような鏡の前に座った武士のように上体の大きい女性が米粉のような方に化粧する姿。Ie no yōna kagami no mae ni suwatta bushi no yō ni ue-tai no ōkī josei ga beifun no yōna kata ni keshō suru sugata., 가루분 粉, 粉 [こな] ふん 가루, 쌀을 계속 나누면 가루가 된다. 분말이 된다. 米粒を分け続けると粉になる。 Kometsubu o wake tsudzukeruto kona ni naru., 집엄 广, 麻垂れ [まだれ] 마다래, 마수, 대청 마루가 열려 있는 집 지붕 모양, 선비사 士, 士 [さむらい] し 사무라이, 무사인 선비가 갑옷을 입어 상체가 커보이는 모양. 侍が鎧を着て上体が大きく見える形。Samurai ga yoroi o kite jōtai ga ōkiku mieru katachi., ., . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
사와루 쇼우 障 / さわる しょう 障 / 막힐장 障 일본어 (1) | 2024.11.08 |
---|---|
요소우 소우 裝 / よそおう そう 裝 / 꾸밀장 裝 일본어 (1) | 2024.11.08 |
쓰쓰매루 쇼우 奬 / すすめる しょう 奬 / 장려할장 奬 일본어 (0) | 2024.11.08 |
모구루 센 潛 / もぐる せん 潛 / 잠길잠 潛 일본어 (0) | 2024.11.07 |
노코쓰 잔 殘 / のこす ざん 殘 / 남을잔 殘 일본어 (0) | 2024.11.07 |