728x90
鏡 | 鏡 | 金 | 競 | . | . | . | 거울경 鏡, 鏡 [かがみ] きょう 거울. 금속으로 만든 거울 속에 건장한 사람이 자신을 비춰보면 또 한사람의 건장한 한 사람이 나타나 보이는 모습. 金属製の鏡の中に丈夫な人が自分を照らしてみると、もう一人の丈夫な一人が現れて見える姿。Kinzoku-sei no kagami no naka ni jōbuna hito ga jibun o terashite miru to, mō ichi-ri no jōbuna hitori ga arawarete mieru sugata. |
카가미 쿄 | 카네 킨 | 키소우 케이 | . | . | . | ||
金 | . | . | . | . | . | 쇠금 金, 金 [かね] きん 쇠, 주물 거푸집에서 나온 주물 덩어리 모양. 작은 주물들이 모두 연결되어 있는 모습. 鋳造型枠から出た鋳物塊状。小さな鋳物が全てつながっている様子。 Chūzō katawaku kara deta imono kaijō. Chīsana imono ga subete tsunagatte iru yōsu. | |
카네 킨 | . | . | . | . | . | ||
競 | 辛 | 兄 | 辛 | 兄 | . | 다툴경 競, 競う [きそう] けい 다투다, 얼굴에 문신한 큰 형같이 덩치 좋은 노예 두 명이 승부를 다투는 모양. 顔に入れ墨した大型のように、ふわふわの奴隷二人が勝負を争う模様。 Kao ni irezumi shita ōgata no yō ni, fuwafuwa no dorei futari ga shōbu o arasou moyō. | |
키소우 케이 | 카라이 신 | 아니 쿄우 | 카라이 신 | 아니 쿄우 | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
카가미 쿄 | 카가미 쿄, 카네 킨, 키소우 케이, ., ., . | ||||||
mirror / jìng 镜 | 거울경 鏡, 鏡 [かがみ] きょう 거울. 금속으로 만든 거울 속에 건장한 사람이 자신을 비춰보면 또 한사람의 건장한 한 사람이 나타나 보이는 모습. 金属製の鏡の中に丈夫な人が自分を照らしてみると、もう一人の丈夫な一人が現れて見える姿。Kinzoku-sei no kagami no naka ni jōbuna hito ga jibun o terashite miru to, mō ichi-ri no jōbuna hitori ga arawarete mieru sugata., 쇠금 金, 金 [かね] きん 쇠, 주물 거푸집에서 나온 주물 덩어리 모양. 작은 주물들이 모두 연결되어 있는 모습. 鋳造型枠から出た鋳物塊状。小さな鋳物が全てつながっている様子。 Chūzō katawaku kara deta imono kaijō. Chīsana imono ga subete tsunagatte iru yōsu., 다툴경 競, 競う [きそう] けい 다투다, 얼굴에 문신한 큰 형같이 덩치 좋은 노예 두 명이 승부를 다투는 모양. 顔に入れ墨した大型のように、ふわふわの奴隷二人が勝負を争う模様。 Kao ni irezumi shita ōgata no yō ni, fuwafuwa no dorei futari ga shōbu o arasou moyō., ., ., . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
히세키 히 碑 / ひせき ひ 碑 / 비석비 碑 일본어 (0) | 2024.10.27 |
---|---|
미치 토 2 途 / みち と 途 / 길도 途 일본어 (0) | 2024.10.27 |
칸시 칸 監 / かんし かん 監 / 볼감 監 일본어 (0) | 2024.10.27 |
카가미 칸 鑑 / かがみ かん 鑑 / 거울감 鑑 일본어 (0) | 2024.10.27 |
노바쓰 엔 延 / のばす えん 延 / 늘일연 延 일본어 (0) | 2024.10.27 |