728x90
愼 | 愼 | 忄 | 眞 | . | . | . | 삼갈신 愼, 慎む [つつしむ] しん 삼가다. 조심하다, 재물을 삶는 솥 주위에서 마음을 삼가한다. 気をつけて、祭物を茹でる釜の周りで心を控える。Ki o tsukete,-sai-mono o yuderu kama no mawari de kokoro o hikaeru. |
츠츠시무 신 | 릿신벤 | 마코토 신 | . | . | . | ||
忄 | . | . | . | . | . | 마음심변 忄, 立心偏 [りっしん‐べん] 입심변, 마음심이 변으로 사용될 때 모양. 心心が辺として使用されるときの形。Kokorogokoro ga hen to shite shiyō sa reru toki no katachi. | |
릿신벤 | . | . | . | . | . | ||
眞 | 匕 | 鼎 | 乚 | 八 | . | 참진 眞, 真 [まこと] しん 참으로, 팔로 고기를 솥에 넣고 국을 끓이고 숨어 있는 진국, 참된 국물을 숟갈로 떠서 맛보는 모양. 肉を釜に入れて汁を煮て隠れている真のスープをスプーンで味わう模様。 Niku o kama ni irete shiru o nite kakurete iru shin no sūpu o supūn de ajiwau moyō. | |
마코토 신 | 아이쿠치 히슈 | 카나에 테이 | 카쿠래르 인 | 얏츠 하치 | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
츠츠시무 신 | 츠츠시무 신, 릿신벤, 마코토 신, ., ., . | ||||||
be careful / shèn | 삼갈신 愼, 慎む [つつしむ] しん 삼가다. 조심하다, 재물을 삶는 솥 주위에서 마음을 삼가한다. 気をつけて、祭物を茹でる釜の周りで心を控える。Ki o tsukete,-sai-mono o yuderu kama no mawari de kokoro o hikaeru., 마음심변 忄, 立心偏 [りっしん‐べん] 입심변, 마음심이 변으로 사용될 때 모양. 心心が辺として使用されるときの形。Kokorogokoro ga hen to shite shiyō sa reru toki no katachi., 참진 眞, 真 [まこと] しん 참으로, 팔로 고기를 솥에 넣고 국을 끓이고 숨어 있는 진국, 참된 국물을 숟갈로 떠서 맛보는 모양. 肉を釜に入れて汁を煮て隠れている真のスープをスプーンで味わう模様。 Niku o kama ni irete shiru o nite kakurete iru shin no sūpu o supūn de ajiwau moyō., ., ., . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
오고르 고우 傲 / おごる ごう 傲 / 거만할오 傲 일본어 (0) | 2024.10.09 |
---|---|
오매르 요 譽 / ほめる よ 譽 / 기릴예 譽 일본어 (0) | 2024.10.09 |
오소우 슈우 襲 / おそう しゅう 襲 / 엄습할습 襲 일본어 (0) | 2024.10.09 |
츠츠시무 슈쿠 肅 / つつしむ しゅく 肅 / 엄숙할숙 肅 일본어 (0) | 2024.10.09 |
호매루 쇼우 頌 / ほめる しょう 頌 / 칭송할송 頌 일본어 (0) | 2024.10.09 |