728x90
恕 | 恕 | 如 | 心 | . | . | . | 용서서 恕, 恕す [じょす] しょ/じょ 용서하다, 여자가 입으로 맞장구 치듯 피해자의 마음이 가해자의 마음을 같아 지면, 이해하면 용서하게 된다. 女性が口で同じ言葉をするように、加害者の心が被害者の心と同じになると、理解すると許すことになる。Josei ga kuchi de onaji kotoba o suru yō ni, kagai-sha no kokoro ga higai-sha no kokoro to onaji ni naru to, rikai suru to yurusu koto ni naru. |
죠쓰 죠 | 고토시 뇨 | 코코로 신 | . | . | . | ||
如 | 女 | 口 | . | . | . | 같을여 如, 如し [ごとし] にょ 문장 끝 ~와 같다., 여자들이 입으로 자신의 생각과 같다고 맞장구를 잘 친다. 女性が口で自分の考えと同じだと言う姿 Josei ga kuchi de jibun no kangae to onajida to iu sugata | |
고토시 뇨 | 온나 죠 | 쿠치 코우 | . | . | . | ||
心 | . | . | . | . | . | 마음심 心, 心 [こころ] しん 마음, 심실과 심방으로 나뉘어져 있는 심장 모양, 心室と心房に分かれた心臓の形, Shinshitsu to shinbō ni wakareta shinzō no katachi | |
코코로 신 | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
죠쓰 죠 | 죠쓰 죠, 고토시 뇨, 코코로 신, ., ., . | ||||||
forgive / shù | 용서서 恕, 恕す [じょす] しょ/じょ 용서하다, 여자가 입으로 맞장구 치듯 피해자의 마음이 가해자의 마음을 같아 지면, 이해하면 용서하게 된다. 女性が口で同じ言葉をするように、加害者の心が被害者の心と同じになると、理解すると許すことになる。Josei ga kuchi de onaji kotoba o suru yō ni, kagai-sha no kokoro ga higai-sha no kokoro to onaji ni naru to, rikai suru to yurusu koto ni naru., 같을여 如, 如し [ごとし] にょ 문장 끝 ~와 같다., 여자들이 입으로 자신의 생각과 같다고 맞장구를 잘 친다. 女性が口で自分の考えと同じだと言う姿 Josei ga kuchi de jibun no kangae to onajida to iu sugata, 마음심 心, 心 [こころ] しん 마음, 심실과 심방으로 나뉘어져 있는 심장 모양, 心室と心房に分かれた心臓の形, Shinshitsu to shinbō ni wakareta shinzō no katachi, ., ., . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
츠츠시무 슈쿠 肅 / つつしむ しゅく 肅 / 엄숙할숙 肅 일본어 (0) | 2024.10.09 |
---|---|
호매루 쇼우 頌 / ほめる しょう 頌 / 칭송할송 頌 일본어 (0) | 2024.10.09 |
쇼우즈이 쇼우 祥 / しょうずい しょう 祥 / 상서상 祥 일본어 (0) | 2024.10.09 |
요코시마 쟈 邪 / よこしま じゃ 邪 / 간사할사 邪 일본어 (0) | 2024.10.09 |
이키도오르 훈 憤 / いきどおる ふん 憤 / 분할분 憤 일본어 (0) | 2024.10.09 |