| 縮 |
縮 |
糸 |
宿 |
. |
. |
. |
줄일축 縮, 縮める [ちぢめる] しゅく 줄이다, 실타래를 오래 잠재우면 실이 줄어 든다. 糸を長く置くと糸が減る。 Ito o nagaku oku to ito ga heru. |
| 치지매르 슈쿠 |
이토 시 |
야도루 슈쿠 |
. |
. |
. |
| 糸 |
. |
. |
. |
. |
. |
실멱 糸, 糸 [いと] し 실, 실을 만든 후 감아서 실타래를 만든 모양, 糸を作った後に巻いた形, Ito o tsukutta nochi ni maita katachi |
| 이토 시 |
. |
. |
. |
. |
. |
| 宿 |
宀 |
亻 |
百 |
. |
. |
잘숙 宿, 宿る [やどる] しゅく 묵다, 머무르다, 집에 사람들이 많아서 말벌집에 들어간 말벌들 처럼 비좁게 자는 모습. 家に人が多くてハチの巣に入ったハチのように窮屈に眠る姿。 Ie ni hito ga ōkute hachinosu ni haitta hachi no yō ni kyūkutsu ni nemuru sugata. |
| 야도루 슈쿠 |
우칸무리 |
닌벤 |
이치햐쿠 햐쿠 |
. |
. |
|
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
| . |
. |
. |
. |
. |
. |
| . |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
| . |
. |
. |
. |
. |
. |
| . |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
| . |
. |
. |
. |
. |
. |
| 치지매르 슈쿠 |
치지매르 슈쿠, 이토 시, 야도루 슈쿠, ., ., . |
| reduce / suō 缩 |
줄일축 縮, 縮める [ちぢめる] しゅく 줄이다, 실타래를 오래 잠재우면 실이 줄어 든다. 糸を長く置くと糸が減る。 Ito o nagaku oku to ito ga heru., 실멱 糸, 糸 [いと] し 실, 실을 만든 후 감아서 실타래를 만든 모양, 糸を作った後に巻いた形, Ito o tsukutta nochi ni maita katachi, 잘숙 宿, 宿る [やどる] しゅく 묵다, 머무르다, 집에 사람들이 많아서 말벌집에 들어간 말벌들 처럼 비좁게 자는 모습. 家に人が多くてハチの巣に入ったハチのように窮屈に眠る姿。 Ie ni hito ga ōkute hachinosu ni haitta hachi no yō ni kyūkutsu ni nemuru sugata., ., ., . |
|
|