728x90
偏 | 偏 | 人 | 篇 | . | . | . | 치우칠편 偏, かたよる へん, katayoru hen, 사람이 책의 한 쪽을 지게문처럼 묶은 듯 한쪽으로 치우치는 모습. 人が本の片側を一口扉のように結んだように片側に偏らせる姿。 Hito ga hon no katagawa o hitokuchi tobira no yō ni musunda yō ni katagawa ni katayora seru sugata. |
카타요르 헨 | 히토 징 | 후미 헨 | . | . | . | ||
人 | . | . | . | . | . | 사람인 人, ひと じん hito zin, 두 다리를 벌리고 서 있는 사람 모습, 両足を広げて立っている人の姿, Ryōashi o hirogete tatte iru hito no sugata | |
히토 징 | . | . | . | . | . | ||
篇 | 竹 | 戶 | 冊 | . | . | 책편 篇, ふみ へん, 대나무 죽간의 한 쪽을 지게문처럼 엮은 것을 편이라고 한다. 竹片を編んだものをほうという。 Takegire o anda mono o hō to iu. | |
후미 헨 | 타케 치쿠 | 토 코 | 사츠 사츠 | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
카타요르 헨 | 카타요르 헨, 히토 징, 후미 헨, ., ., . | ||||||
bias / piān | 치우칠편 偏, かたよる へん, katayoru hen, 사람이 책의 한 쪽을 지게문처럼 묶은 듯 한쪽으로 치우치는 모습. 人が本の片側を一口扉のように結んだように片側に偏らせる姿。 Hito ga hon no katagawa o hitokuchi tobira no yō ni musunda yō ni katagawa ni katayora seru sugata., 사람인 人, ひと じん hito zin, 두 다리를 벌리고 서 있는 사람 모습, 両足を広げて立っている人の姿, Ryōashi o hirogete tatte iru hito no sugata, 책편 篇, ふみ へん, 대나무 죽간의 한 쪽을 지게문처럼 엮은 것을 편이라고 한다. 竹片を編んだものをほうという。 Takegire o anda mono o hō to iu., ., ., . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
만벤 헨 遍 / まんべん へん 遍 manben hen / 두루편 遍 일본어 (0) | 2024.04.28 |
---|---|
사무엘하 7장 다윗이 하나님의 성전 건축을 제지당함. (1) | 2024.04.27 |
카타요르 하 頗 / かたよる は 頗 katayoru ha / 일그러질파 頗 일본어 (0) | 2024.04.27 |
하 하 派 / は は 派 ha ha / 갈래파 派 일본어 (1) | 2024.04.27 |
쓰쿠 토우 透 / すく とう 透 suku tou / 꿰뚫을투 透 일본어 (0) | 2024.04.27 |