728x90
弗 | 弗 | 弓 | 丿 | 丨 | . | . | 아니불 弗, 仏陀 [ぶつだ] ふつ, 弗素 [ふっそ] ふつ 불소, 활을 사용하지 말라고 하는 석가의 가르침. 弓を使わないと言う教える佛。 Yumi o tsukawanai to iu oshieru hotoke. |
부츠다 후츠 | 유미 큐우 | 나나메니 노 | 타테보우 | . | . | ||
弓 | . | . | . | . | . | 활궁 弓, 弓 [ゆみ] きゅう, 활에서 활시위가 당겨진 모양. 弓の弦が引かれた弓の形。 Yumi no gen ga hika reta yumi no katachi. | |
유미 큐우 | . | . | . | . | . | ||
丿 | . | . | . | . | . | 삐침별 丿, 斜めに [ななめに] の 비스듬히, 무언가 비스듬하게 자른 모습, 何か斜めに切った姿, Nanika naname ni kitta sugata | |
나나메니 노 | . | . | . | . | . | ||
丨 | . | . | . | . | . | 뚫을곤 丨, 縦棒 [たてぼう] 종봉, 송곳으로 무언가 뚫는 모양, 錐で何かをつらぬくの形, Kiri de nanika o tsuranugu no katachi | |
타테보우 | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
부츠다 후츠 | 부츠다 후츠, 유미 큐우, 나나메니 노, 타테보우, ., . | ||||||
not / fú | 아니불 弗, 仏陀 [ぶつだ] ふつ, 弗素 [ふっそ] ふつ 불소, 활을 사용하지 말라고 하는 석가의 가르침. 弓を使わないと言う教える佛。 Yumi o tsukawanai to iu oshieru hotoke., 활궁 弓, 弓 [ゆみ] きゅう, 활에서 활시위가 당겨진 모양. 弓の弦が引かれた弓の形。 Yumi no gen ga hika reta yumi no katachi., 삐침별 丿, 斜めに [ななめに] の 비스듬히, 무언가 비스듬하게 자른 모습, 何か斜めに切った姿, Nanika naname ni kitta sugata, 뚫을곤 丨, 縦棒 [たてぼう] 종봉, 송곳으로 무언가 뚫는 모양, 錐で何かをつらぬくの形, Kiri de nanika o tsuranugu no katachi, ., . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
노조무 보우 望 / のぞむ ぼう 望 / 바랄망 望 일본어 (0) | 2024.03.16 |
---|---|
카미 신 神 / かみ しん 神 / 귀신신 神 일본어 (0) | 2024.03.16 |
호토케 부츠 佛 / ほとけ ぶつ 佛 / 부처불 佛 일본어 (0) | 2024.03.16 |
신센 센 仙 / しんせん せん 仙 / 신선선 仙 일본어 (0) | 2024.03.15 |
래이기 래이 禮 / れいぎ れい 禮 / 예도례 禮 일본어 (0) | 2024.03.15 |