일본어/일본어 한자 1800자

미루 켄 見 / みる けん 見 / 볼견 見 일본어

먹물 한자 2024. 1. 11. 23:06
728x90
 

 
. . . 볼견 見, 見る [みる] けん 보다, 사람이 걸어다니며 눈으로 여러 가지를 보는 모양. 人が歩き回り、目でいろいろ見ている様子。 Hito ga arukimawari,-me de iroiro mite iru yōsu.
미루 켄 매 모쿠 닌뇨우 닌 . . .
. . . . . 눈목 目, 目 [め] もく 눈, 눈과 눈알을 90도 회전한 모양, 目と目玉を九十度回転した形, Me to medama o くじゅうどかいてん Shita katachi
매 모쿠 . . . . .
. . . . . 어진사람인 儿, 人繞 [にんにょう] にん 인요, 넓은 보폭을 가진 어진 사람의 다리 (幅広いストライドを持つ男の足, Habahiroi sutoraido o motsu otoko no ashi)
닌뇨우 닌 . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
미루 켄 미루 켄, 매 모쿠, 닌뇨우 닌, ., ., .
see / jiàn 见 볼견 見, 見る [みる] けん 보다, 사람이 걸어다니며 눈으로 여러 가지를 보는 모양. 人が歩き回り、目でいろいろ見ている様子。 Hito ga arukimawari,-me de iroiro mite iru yōsu., 눈목 目, 目 [め] もく 눈, 눈과 눈알을 90도 회전한 모양, 目と目玉を九十度回転した形, Me to medama o くじゅうどかいてん Shita katachi, 어진사람인 儿, 人繞 [にんにょう] にん 인요, 넓은 보폭을 가진 어진 사람의 다리 (幅広いストライドを持つ男の足, Habahiroi sutoraido o motsu otoko no ashi), ., ., .
728x90