728x90
寒 | 寒 | 宀 | 共 | 冫 | . | . | 찰한 寒, 寒い [さむい] かん 춥다, 집안에 얼음이 얼어서 한기가 들어 손을 모으고 호호 입김을 불고 있는 모양. 家の中に氷が凍って寒気が入って手を集めてホホ着を吹いている模様。 Uchinonaka ni kōri ga kōtte samuke ga haitte te o atsumete hoho-gi o fuite iru moyō. |
사무이 칸 | 우칸무리 | 토모니 쿄우 | 니쓰이 | . | . | ||
宀 | . | . | . | . | . | 집면 宀, ウ冠 [うかんむり] 우관, 용머리가 보이는 집 지붕 모양. 龍頭が見える家屋根の形。, Ryūtō ga mieru ie yane no katachi. | |
우칸무리 | . | . | . | . | . | ||
共 | . | . | . | . | . | 함께공 共, 共に [ともに] きょう 함께, 사람들이 손에 손을 함께 잡고 무언가 같이 받들고 있는 모양. 人々が手に手をつないで何かのように受けているような形。Hitobito ga te ni tewotsunaide nanika no yō ni ukete iru yōna katachi. | |
토모니 쿄우 | . | . | . | . | . | ||
冫 | . | . | . | . | . | 이수변 冫, 二水 [にすい] 이수. 물수변이 얼음의 의미로 사용될 때 모양. 얼음빙이라고도 함. 水の水辺が氷の意味で使用されるときの形。氷氷とも呼ばれます。, Mizu no mizube ga kōri no imi de shiyō sa reru toki no katachi. Hyōhyō-tomo yoba remasu. | |
니쓰이 | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
사무이 칸 | 사무이 칸, 우칸무리, 토모니 쿄우, 니쓰이, ., . | ||||||
cold / hán | 찰한 寒, 寒い [さむい] かん 춥다, 집안에 얼음이 얼어서 한기가 들어 손을 모으고 호호 입김을 불고 있는 모양. 家の中に氷が凍って寒気が入って手を集めてホホ着を吹いている模様。 Uchinonaka ni kōri ga kōtte samuke ga haitte te o atsumete hoho-gi o fuite iru moyō., 집면 宀, ウ冠 [うかんむり] 우관, 용머리가 보이는 집 지붕 모양. 龍頭が見える家屋根の形。, Ryūtō ga mieru ie yane no katachi., 함께공 共, 共に [ともに] きょう 함께, 사람들이 손에 손을 함께 잡고 무언가 같이 받들고 있는 모양. 人々が手に手をつないで何かのように受けているような形。Hitobito ga te ni tewotsunaide nanika no yō ni ukete iru yōna katachi., 이수변 冫, 二水 [にすい] 이수. 물수변이 얼음의 의미로 사용될 때 모양. 얼음빙이라고도 함. 水の水辺が氷の意味で使用されるときの形。氷氷とも呼ばれます。, Mizu no mizube ga kōri no imi de shiyō sa reru toki no katachi. Hyōhyō-tomo yoba remasu., ., . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
타다치니 쵸쿠 直 / ただちに ちょく 直 / 곧을직 直 일본어 (0) | 2023.12.27 |
---|---|
나와 센 線 / なわ せん 線 / 줄선 線 일본어 (0) | 2023.12.27 |
츠매타이 레이 冷 / つめたい れい 冷 / 찰랭 冷 일본어 (0) | 2023.12.26 |
토라와래르 슈 囚 / とらわれる しゅう 囚 / 가둘수 囚 일본어 (1) | 2023.12.26 |
아타타카이 온 溫 / あたたかい おん 溫 / 따뜻할온 溫 일본어 (0) | 2023.12.26 |