728x90
탕액편 1권 1.탕액서례 4.육진양약 1 |
4. 六陳良藥 |
4. 六陳良藥 |
4. 륙진량약 |
여섯 가지 좋은 약 |
탕액편 1권 1.탕액서례 4.육진양약 2 |
狼毒, 枳實, 橘皮, 半夏, 麻黃, 吳茱萸, 爲六陳皆欲得陳久者, 良其餘須精新也《本草》 ○麻黃, 荊芥, 香淇, 陳皮, 半夏, 枳實, 枳殼, 吳茱萸, 狼毒 宜用陳久者《入門》 |
狼毒, 枳實, 橘皮, 半夏, 麻黃, 吳茱萸, 爲六陳皆欲得陳久者, 良其餘須精新也《本草》 ○麻黃, 荊芥, 香淇, 陳皮, 半夏, 枳實, 枳殼, 吳茱萸, 狼毒 宜用陳久者《入門》 |
랑독, 지실, 귤피, 반하, 마황, 오수유, 위륙진개욕득진구자, 량기여수정신야《본초》 ○마황, 형개, 향기, 진피, 반하, 지실, 지각, 오수유, 랑독 의용진구자《입문》 |
오독도기, 탱자열매, 귤껍질, 끼무릇, 마황, 오수유 등 이 여섯가지는 오래두었다 쓰는 것이 좋다. 그 나머지는 새 것을 쓰는 것이 좋다. (본초) 마황, 형개, 귤껍질, 끼무릇, 탱자 썰어 말린 것, 오수유, 오독도기는 오래된 것을 쓰는 것이 좋다. (입문) |
탕액편 1권 1.탕액서례 5.수제법 1 |
5. 修製法 |
5. 修製法 |
5. 수제법 |
약을 법제하는 방법 |
탕액편 1권 1.탕액서례 5.수제법 2 |
夫藥者治病之物. 盖流變在乎病. 主治在乎藥. 製用在乎人. 三者闕一不可也《東垣》 |
夫藥者治病之物. 盖流變在乎病. 主治在乎藥. 製用在乎人. 三者闕一不可也《東垣》 |
부약자치병지물. 개류변재호병. 주치재호약. 제용재호인. 삼자궐일불가야《동원》 |
약이란 병을 치료하는 물건이다. 대체로 흐르듯 변하는 것이 병이다. 치료하는 것이 약이다. 약을 제조하는 것이 사람이다. 이 셋 중 하나라도 빠질 수가 없다. (동원) |
728x90