일본어/일본어 한자 1800자

토마르 하쿠 泊 / とまる はく 泊 / 머무를박 泊 일본어

먹물 한자 2024. 11. 1. 08:08
반응형
. . . 머무를박 泊, 泊(ま)る [とまる] はく 묵다. 물가에서 흰 촛불을 켜고 배를 정박한 모습. 水辺で白いろうそくをつけて船を停泊した姿。Mizube de shiroi rōsoku o tsukete fune o teihaku shita sugata.
토마르 하쿠 싼주이헨 시로이 뱌쿠 . . .
. . . . . 물수변 氵, 氵 [三水偏, さんずいへん] 삼수변, 물수가 변으로 사용될 때 모양, 水が偏って使用されるときの形、, Mizu ga katayotte shiyō sa reru toki no katachi
싼주이헨 . . . . .
. . . . . 흰백 白, 白 [しろい] びゃく, 촛불이 켜져서 주위를 희게 밝히는 모습. ろうそくが点灯して周囲を白く照らす様子 Rōsoku ga tentō shite shūi o shiroku terasu yōsu, 흰 비단을 말아 놓은 모습, 白い絹を巻いた姿Shiroi kinu o maita sugata
시로이 뱌쿠 . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
토마르 하쿠 토마르 하쿠, 싼주이헨, 시로이 뱌쿠, ., ., .
stay / bó 머무를박 泊, 泊(ま)る [とまる] はく 묵다. 물가에서 흰 촛불을 켜고 배를 정박한 모습. 水辺で白いろうそくをつけて船を停泊した姿。Mizube de shiroi rōsoku o tsukete fune o teihaku shita sugata., 물수변 氵, 氵 [三水偏, さんずいへん] 삼수변, 물수가 변으로 사용될 때 모양, 水が偏って使用されるときの形、, Mizu ga katayotte shiyō sa reru toki no katachi, 흰백 白, 白 [しろい] びゃく, 촛불이 켜져서 주위를 희게 밝히는 모습. ろうそくが点灯して周囲を白く照らす様子 Rōsoku ga tentō shite shūi o shiroku terasu yōsu, 흰 비단을 말아 놓은 모습, 白い絹を巻いた姿Shiroi kinu o maita sugata, ., ., .
728x90