일본어/일본어 한자 1800자

쥬쓰루 쥬 誦 / じゅする じゅ 誦 / 외울송 誦 일본어

먹물 한자 2024. 10. 15. 19:23
728x90
. . . 외울송 誦, 誦する [じゅする] じゅ/しょう 읊다. 흥얼거리다. 誦経 [ずきょう] 송경(독경). 말을 막힘없이 지나가는 용을 지나가듯 막힘 없이 외워서 말하는 모습. 言葉を詰まらず通り過ぎる甬を通り過ぎるように詰まらずに覚えて話す姿。Kotoba o tsumarazu tōrisugiru yǒng O tōrisugiru yō ni tsumarazu ni oboete hanasu sugata.
쥬쓰루 쥬 코토 갠 미치 요우 . . .
. . . . . 말씀언 言, 言 [こと] げん, 말, 말을 할 때 움직이는 코와 입모양, 話すときに動く鼻と口の形, Hanasu toki ni ugoku hana to kuchi no katachi
코토 갠 . . . . .
. . . 길용 甬, 甬 [みち] よう, 양쪽에 담이 솟아 빠르게 걸어갈 수 있는 길을 용이라고 함. 両側に塀が湧いて速く歩くことができる道 Ryōsoku ni hei ga wai te hayaku aruku koto ga dekiru michi
미치 요우 호코 무 모치이르 요우 . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
쥬쓰루 쥬 쥬쓰루 쥬, 코토 갠, 미치 요우, ., ., .
memorize / sòng 诵 외울송 誦, 誦する [じゅする] じゅ/しょう 읊다. 흥얼거리다. 誦経 [ずきょう] 송경(독경). 말을 막힘없이 지나가는 용을 지나가듯 막힘 없이 외워서 말하는 모습. 言葉を詰まらず通り過ぎる甬を通り過ぎるように詰まらずに覚えて話す姿。Kotoba o tsumarazu tōrisugiru yǒng O tōrisugiru yō ni tsumarazu ni oboete hanasu sugata., 말씀언 言, 言 [こと] げん, 말, 말을 할 때 움직이는 코와 입모양, 話すときに動く鼻と口の形, Hanasu toki ni ugoku hana to kuchi no katachi, 길용 甬, 甬 [みち] よう, 양쪽에 담이 솟아 빠르게 걸어갈 수 있는 길을 용이라고 함. 両側に塀が湧いて速く歩くことができる道 Ryōsoku ni hei ga wai te hayaku aruku koto ga dekiru michi, ., ., .
728x90